Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:29 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático—obra de perfumista.
  • 新标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 当代译本 - 他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
  • 圣经新译本 - 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 中文标准译本 - 他用调配师的做法制作了圣膏油和纯净的芬芳香。
  • 现代标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本(拼音版) - 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
  • New International Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
  • New International Reader's Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • English Standard Version - He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer.
  • New Living Translation - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • The Message - He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
  • Christian Standard Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.
  • New American Standard Bible - Then he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • New King James Version - He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
  • Amplified Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • American Standard Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • King James Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  • New English Translation - He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
  • World English Bible - He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • 新標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 當代譯本 - 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
  • 聖經新譯本 - 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
  • 呂振中譯本 - 他也作聖膏油、和純淨芬芳的香, 按 作香物者的作法 作成的 。
  • 中文標準譯本 - 他用調配師的做法製作了聖膏油和純淨的芬芳香。
  • 現代標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 文理和合譯本 - 以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、
  • 文理委辦譯本 - 亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又按和香之法、製聖膏與清潔之香、
  • Nueva Versión Internacional - Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
  • Новый Русский Перевод - Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur .
  • リビングバイブル - 次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
  • Hoffnung für alle - Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông cũng chế dầu xức thánh và hương thơm thuần túy theo đúng phương pháp hòa hợp hương liệu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ปรุง​น้ำมัน​เจิม​อัน​บริสุทธิ์​และ​เครื่อง​หอม​ด้วย เป็น​เช่น​น้ำหอม​ปรุง​โดย​ช่าง​ทำ​น้ำหอม
交叉引用
  • Hebreus 5:7 - Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Salmos 14:1 - Diz o tolo em seu coração: “Deus não existe”. Corromperam-se e cometeram atos detestáveis; não há ninguém que faça o bem.
  • Salmos 14:2 - O Senhor olha dos céus para os filhos dos homens, para ver se há alguém que tenha entendimento, alguém que busque a Deus.
  • 2 Coríntios 1:21 - Ora, é Deus que faz que nós e vocês permaneçamos firmes em Cristo. Ele nos ungiu,
  • 2 Coríntios 1:22 - nos selou como sua propriedade e pôs o seu Espírito em nossos corações como garantia do que está por vir.
  • Isaías 11:2 - O Espírito do Senhor repousará sobre ele, o Espírito que dá sabedoria e entendimento, o Espírito que traz conselho e poder, o Espírito que dá conhecimento e temor do Senhor.
  • Isaías 61:3 - e dar a todos os que choram em Sião uma bela coroa em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de pranto e um manto de louvor em vez de espírito deprimido. Eles serão chamados carvalhos de justiça, plantio do Senhor, para manifestação da sua glória.
  • Salmos 23:5 - Preparas um banquete para mim à vista dos meus inimigos. Tu me honras, ungindo a minha cabeça com óleo e fazendo transbordar o meu cálice.
  • Hebreus 7:25 - Portanto, ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, se aproximam de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
  • Apocalipse 8:3 - Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e ficou em pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
  • Apocalipse 8:4 - E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
  • Salmos 92:10 - Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
  • Salmos 141:2 - Seja a minha oração como incenso diante de ti e o levantar das minhas mãos como a oferta da tarde.
  • Eclesiastes 10:1 - Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
  • João 3:34 - Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem limitações.
  • 1 João 2:20 - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Êxodo 30:23 - “Junte as seguintes especiarias: seis quilos de mirra líquida, a metade disso, ou seja, três quilos de canela, três quilos de cana aromática,
  • Êxodo 30:24 - seis quilos de cássia, com base no peso padrão do santuário, e um galão de azeite de oliva.
  • Êxodo 30:25 - Faça com eles o óleo sagrado para as unções, uma mistura de aromas—obra de perfumista. Esse será o óleo sagrado para as unções.
  • Êxodo 30:26 - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Êxodo 30:27 - a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e os seus utensílios, o altar do incenso,
  • Êxodo 30:28 - o altar do holocausto e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base.
  • Êxodo 30:29 - Você os consagrará e serão santíssimos, e tudo o que neles tocar se tornará santo.
  • Êxodo 30:30 - “Unja Arão e seus filhos e consagre-os para que me sirvam como sacerdotes.
  • Êxodo 30:31 - Diga aos israelitas: Este será o meu óleo sagrado para as unções, geração após geração.
  • Êxodo 30:32 - Não o derramem sobre nenhum outro homem e não façam nenhum outro óleo com a mesma composição. É óleo sagrado, e assim vocês devem considerá-lo.
  • Êxodo 30:33 - Quem fizer óleo como esse ou usá-lo em alguém que não seja sacerdote, será eliminado do meio do seu povo”.
  • Êxodo 30:34 - Disse ainda o Senhor a Moisés: “Junte as seguintes essências: bálsamo, ônica, gálbano e incenso puro—todos em quantidades iguais—,
  • Êxodo 30:35 - e faça um incenso de mistura aromática—obra de perfumista. Levará sal e será puro e santo.
  • Êxodo 30:36 - Moa parte dele, até virar pó, e coloque-o diante das tábuas da aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo.
  • Êxodo 30:37 - Não façam nenhum outro incenso com a mesma composição para uso pessoal; considerem-no sagrado, reservado para o Senhor.
  • Êxodo 30:38 - Quem fizer um incenso semelhante, para usufruir sua fragrância, será eliminado do seu povo”.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático—obra de perfumista.
  • 新标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 当代译本 - 他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
  • 圣经新译本 - 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 中文标准译本 - 他用调配师的做法制作了圣膏油和纯净的芬芳香。
  • 现代标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本(拼音版) - 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
  • New International Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
  • New International Reader's Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • English Standard Version - He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer.
  • New Living Translation - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • The Message - He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
  • Christian Standard Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.
  • New American Standard Bible - Then he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • New King James Version - He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
  • Amplified Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • American Standard Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • King James Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  • New English Translation - He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
  • World English Bible - He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • 新標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 當代譯本 - 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
  • 聖經新譯本 - 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
  • 呂振中譯本 - 他也作聖膏油、和純淨芬芳的香, 按 作香物者的作法 作成的 。
  • 中文標準譯本 - 他用調配師的做法製作了聖膏油和純淨的芬芳香。
  • 現代標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 文理和合譯本 - 以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、
  • 文理委辦譯本 - 亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又按和香之法、製聖膏與清潔之香、
  • Nueva Versión Internacional - Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
  • Новый Русский Перевод - Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur .
  • リビングバイブル - 次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
  • Hoffnung für alle - Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông cũng chế dầu xức thánh và hương thơm thuần túy theo đúng phương pháp hòa hợp hương liệu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ปรุง​น้ำมัน​เจิม​อัน​บริสุทธิ์​และ​เครื่อง​หอม​ด้วย เป็น​เช่น​น้ำหอม​ปรุง​โดย​ช่าง​ทำ​น้ำหอม
  • Hebreus 5:7 - Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Salmos 14:1 - Diz o tolo em seu coração: “Deus não existe”. Corromperam-se e cometeram atos detestáveis; não há ninguém que faça o bem.
  • Salmos 14:2 - O Senhor olha dos céus para os filhos dos homens, para ver se há alguém que tenha entendimento, alguém que busque a Deus.
  • 2 Coríntios 1:21 - Ora, é Deus que faz que nós e vocês permaneçamos firmes em Cristo. Ele nos ungiu,
  • 2 Coríntios 1:22 - nos selou como sua propriedade e pôs o seu Espírito em nossos corações como garantia do que está por vir.
  • Isaías 11:2 - O Espírito do Senhor repousará sobre ele, o Espírito que dá sabedoria e entendimento, o Espírito que traz conselho e poder, o Espírito que dá conhecimento e temor do Senhor.
  • Isaías 61:3 - e dar a todos os que choram em Sião uma bela coroa em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de pranto e um manto de louvor em vez de espírito deprimido. Eles serão chamados carvalhos de justiça, plantio do Senhor, para manifestação da sua glória.
  • Salmos 23:5 - Preparas um banquete para mim à vista dos meus inimigos. Tu me honras, ungindo a minha cabeça com óleo e fazendo transbordar o meu cálice.
  • Hebreus 7:25 - Portanto, ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, se aproximam de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
  • Apocalipse 8:3 - Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e ficou em pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
  • Apocalipse 8:4 - E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
  • Salmos 92:10 - Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
  • Salmos 141:2 - Seja a minha oração como incenso diante de ti e o levantar das minhas mãos como a oferta da tarde.
  • Eclesiastes 10:1 - Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
  • João 3:34 - Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem limitações.
  • 1 João 2:20 - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Êxodo 30:23 - “Junte as seguintes especiarias: seis quilos de mirra líquida, a metade disso, ou seja, três quilos de canela, três quilos de cana aromática,
  • Êxodo 30:24 - seis quilos de cássia, com base no peso padrão do santuário, e um galão de azeite de oliva.
  • Êxodo 30:25 - Faça com eles o óleo sagrado para as unções, uma mistura de aromas—obra de perfumista. Esse será o óleo sagrado para as unções.
  • Êxodo 30:26 - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Êxodo 30:27 - a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e os seus utensílios, o altar do incenso,
  • Êxodo 30:28 - o altar do holocausto e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base.
  • Êxodo 30:29 - Você os consagrará e serão santíssimos, e tudo o que neles tocar se tornará santo.
  • Êxodo 30:30 - “Unja Arão e seus filhos e consagre-os para que me sirvam como sacerdotes.
  • Êxodo 30:31 - Diga aos israelitas: Este será o meu óleo sagrado para as unções, geração após geração.
  • Êxodo 30:32 - Não o derramem sobre nenhum outro homem e não façam nenhum outro óleo com a mesma composição. É óleo sagrado, e assim vocês devem considerá-lo.
  • Êxodo 30:33 - Quem fizer óleo como esse ou usá-lo em alguém que não seja sacerdote, será eliminado do meio do seu povo”.
  • Êxodo 30:34 - Disse ainda o Senhor a Moisés: “Junte as seguintes essências: bálsamo, ônica, gálbano e incenso puro—todos em quantidades iguais—,
  • Êxodo 30:35 - e faça um incenso de mistura aromática—obra de perfumista. Levará sal e será puro e santo.
  • Êxodo 30:36 - Moa parte dele, até virar pó, e coloque-o diante das tábuas da aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo.
  • Êxodo 30:37 - Não façam nenhum outro incenso com a mesma composição para uso pessoal; considerem-no sagrado, reservado para o Senhor.
  • Êxodo 30:38 - Quem fizer um incenso semelhante, para usufruir sua fragrância, será eliminado do seu povo”.
圣经
资源
计划
奉献