逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur .
- 新标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
- 和合本2010(神版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
- 当代译本 - 他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
- 圣经新译本 - 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
- 中文标准译本 - 他用调配师的做法制作了圣膏油和纯净的芬芳香。
- 现代标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
- 和合本(拼音版) - 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
- New International Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
- New International Reader's Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
- English Standard Version - He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer.
- New Living Translation - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
- The Message - He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
- Christian Standard Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.
- New American Standard Bible - Then he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
- New King James Version - He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
- Amplified Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
- American Standard Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
- King James Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
- New English Translation - He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
- World English Bible - He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
- 新標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
- 當代譯本 - 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
- 聖經新譯本 - 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
- 呂振中譯本 - 他也作聖膏油、和純淨芬芳的香, 按 作香物者的作法 作成的 。
- 中文標準譯本 - 他用調配師的做法製作了聖膏油和純淨的芬芳香。
- 現代標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
- 文理和合譯本 - 以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、
- 文理委辦譯本 - 亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又按和香之法、製聖膏與清潔之香、
- Nueva Versión Internacional - Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
- 현대인의 성경 - 그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
- Новый Русский Перевод - Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
- Восточный перевод - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
- リビングバイブル - 次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
- Nova Versão Internacional - Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático—obra de perfumista.
- Hoffnung für alle - Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông cũng chế dầu xức thánh và hương thơm thuần túy theo đúng phương pháp hòa hợp hương liệu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาปรุงน้ำมันเจิมอันบริสุทธิ์และเครื่องหอมด้วย เป็นเช่นน้ำหอมปรุงโดยช่างทำน้ำหอม
交叉引用
- Hébreux 5:7 - Ainsi, au cours de sa vie sur terre, Jésus, avec de grands cris et des larmes, a présenté des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé, à cause de sa soumission à Dieu .
- Esaïe 61:1 - L’Esprit de l’Eternel, ╵du Seigneur, est sur moi car l’Eternel m’a oint pour annoncer aux humiliés ╵une bonne nouvelle. Oui, il m’a envoyé ╵afin de panser ceux ╵qui ont le cœur brisé, d’annoncer aux captifs ╵leur délivrance et à ceux qui sont prisonniers ╵leur mise en liberté ,
- Psaumes 14:1 - Au chef de chœur : de David. Les insensés pensent : ╵« Dieu n’existe pas. » Ils sont corrompus, ╵leurs agissements sont abominables, ╵et aucun ne fait le bien .
- Psaumes 14:2 - Du ciel, l’Eternel observe ╵tout le genre humain : « Reste-t-il un homme sage qui s’attend à Dieu ?
- 2 Corinthiens 1:21 - C’est Dieu, en effet, qui nous a fermement unis avec vous à Christ et qui nous a consacrés à lui par son onction.
- 2 Corinthiens 1:22 - Et c’est encore Dieu qui nous a marqués de son sceau, comme sa propriété, et qui a mis dans notre cœur son Esprit comme acompte des biens à venir.
- Esaïe 11:2 - L’Esprit de l’Eternel ╵reposera sur lui, et cet Esprit lui donnera ╵le discernement, la sagesse, le conseil et la force ; il lui fera connaître ╵et craindre l’Eternel.
- Esaïe 61:3 - et d’apporter à ceux ╵qui, dans Sion, sont endeuillés, la splendeur au lieu de la cendre, pour mettre sur leur tête ╵l’huile de l’allégresse ╵au lieu du deuil, et pour les vêtir d’habits de louange ╵au lieu d’un esprit abattu, afin qu’on les appelle ╵« Les chênes de justice, la plantation de l’Eternel qui manifestent sa splendeur ».
- Psaumes 23:5 - Pour moi, tu dresses une table aux yeux de mes ennemis, tu oins d’huile parfumée ma tête , tu fais déborder ma coupe.
- Hébreux 7:25 - Voilà pourquoi il est en mesure de sauver parfaitement ceux qui s’approchent de Dieu par lui, puisqu’il est toujours vivant pour intercéder en leur faveur auprès de Dieu.
- Apocalypse 8:3 - Un autre ange vint et se plaça sur l’autel. Il portait un encensoir d’or. On lui remit de nombreux parfums pour les offrir sur l’autel d’or devant le trône avec les prières des membres du peuple saint.
- Apocalypse 8:4 - Et, de la main de l’ange, la fumée des parfums s’éleva devant Dieu, avec les prières des membres du peuple saint.
- Psaumes 92:10 - Car voici tes ennemis, ╵Eternel, car voici tes ennemis périssent, et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés !
- Psaumes 141:2 - Considère ma prière ╵comme de l’encens ╵placé devant toi, et mes mains tendues vers toi ╵comme l’offrande du soir.
- Ecclésiaste 10:1 - Les mouches mortes gâtent et font fermenter l’huile parfumée. Un brin de folie a plus d’effet que la sagesse et l’honneur.
- Jean 3:34 - En effet, l’envoyé de Dieu dit les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction.
- 1 Jean 2:20 - Vous, au contraire, vous avez été oints du Saint-Esprit par celui qui est saint, et vous avez tous la connaissance .
- Exode 30:23 - Procure-toi des aromates de première qualité : six kilogrammes de myrrhe fluide , la moitié, soit trois kilogrammes, de cinnamome aromatique , trois kilogrammes de cannelle,
- Exode 30:24 - six kilogrammes de casse – selon l’unité de poids en vigueur au sanctuaire et six litres d’huile d’olive .
- Exode 30:25 - Tu en feras une huile d’onction sainte, un baume odorant fabriqué par un parfumeur ; ce sera une huile sainte pour l’onction.
- Exode 30:26 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
- Exode 30:27 - la table avec tous ses ustensiles, le chandelier et ses accessoires, l’autel des parfums,
- Exode 30:28 - l’autel des holocaustes et tous ses accessoires, ainsi que la cuve avec son socle.
- Exode 30:29 - Tu les consacreras et ils seront éminemment saints. Tout ce qui les touchera sera saint.
- Exode 30:30 - Tu oindras aussi Aaron et ses fils et tu les consacreras à mon service comme prêtres.
- Exode 30:31 - Puis tu t’adresseras aux Israélites en ces termes : Cette huile d’onction sainte sera réservée à l’Eternel de génération en génération.
- Exode 30:32 - On n’en répandra pas sur le corps d’un humain et vous n’en composerez pas selon la même formule. Elle est sainte et vous la considérerez comme telle.
- Exode 30:33 - Celui qui composera une huile semblable et qui en appliquera sur quelqu’un d’autre qu’un prêtre sera retranché de son peuple.
- Exode 30:34 - L’Eternel dit à Moïse : Procure-toi des essences parfumées : du stacté, de l’onyx et du galbanum , et avec ces aromates, de l’encens raffiné, le tout en quantités égales.
- Exode 30:35 - Tu en feras faire un mélange parfumé, composé par un parfumeur, ce sera un parfum salé , pur et saint.
- Exode 30:36 - Tu en réduiras une partie en poudre fine que tu poseras devant l’acte de l’alliance dans la tente de la Rencontre où je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose éminemment sainte.
- Exode 30:37 - Vous ne ferez pas de parfum de même composition pour votre usage personnel. Vous le considérerez comme une chose sainte, réservée à l’Eternel.
- Exode 30:38 - Celui qui en fera pour jouir de son odeur sera retranché de son peuple.