Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:15 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用
  • Exodus 37:25 - He made the incense altar of acacia wood. Its length was a cubit and its width a cubit—it was square—and two cubits was its height. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - And he overlaid it with pure gold: its top, its sides all around, and its horns. He also made for it a molding of gold all around it.
  • Exodus 37:27 - He made two rings of gold for it under its molding, by its two corners on both sides, as holders for the poles with which to bear it.
  • Exodus 37:28 - And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover the Lord spoke to Moses, saying:
  • Exodus 30:23 - “Also take for yourself quality spices—five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,
  • Exodus 30:24 - five hundred shekels of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Exodus 30:27 - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.
  • Exodus 30:29 - You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy.
  • Exodus 30:30 - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.
  • Exodus 30:31 - “And you shall speak to the children of Israel, saying: ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh; nor shall you make any other like it, according to its composition. It is holy, and it shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’ ”
  • Exodus 30:34 - And the Lord said to Moses: “Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these sweet spices; there shall be equal amounts of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make of these an incense, a compound according to the art of the perfumer, salted, pure, and holy.
  • Exodus 30:36 - And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tabernacle of meeting where I will meet with you. It shall be most holy to you.
  • Exodus 30:37 - But as for the incense which you shall make, you shall not make any for yourselves, according to its composition. It shall be to you holy for the Lord.
  • Exodus 30:38 - Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.
  • Exodus 26:37 - And you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
  • Exodus 36:38 - and its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their rings with gold, but their five sockets were bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar to burn incense on; you shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - A cubit shall be its length and a cubit its width—it shall be square—and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - And you shall overlay its top, its sides all around, and its horns with pure gold; and you shall make for it a molding of gold all around.
  • Exodus 30:4 - Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place them on its two sides, and they will be holders for the poles with which to bear it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - And you shall put it before the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - “Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.
  • Exodus 30:8 - And when Aaron lights the lamps at twilight, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall not offer strange incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; nor shall you pour a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
  • Exodus 37:25 - He made the incense altar of acacia wood. Its length was a cubit and its width a cubit—it was square—and two cubits was its height. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - And he overlaid it with pure gold: its top, its sides all around, and its horns. He also made for it a molding of gold all around it.
  • Exodus 37:27 - He made two rings of gold for it under its molding, by its two corners on both sides, as holders for the poles with which to bear it.
  • Exodus 37:28 - And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover the Lord spoke to Moses, saying:
  • Exodus 30:23 - “Also take for yourself quality spices—five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,
  • Exodus 30:24 - five hundred shekels of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Exodus 30:27 - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.
  • Exodus 30:29 - You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy.
  • Exodus 30:30 - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.
  • Exodus 30:31 - “And you shall speak to the children of Israel, saying: ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh; nor shall you make any other like it, according to its composition. It is holy, and it shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’ ”
  • Exodus 30:34 - And the Lord said to Moses: “Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these sweet spices; there shall be equal amounts of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make of these an incense, a compound according to the art of the perfumer, salted, pure, and holy.
  • Exodus 30:36 - And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tabernacle of meeting where I will meet with you. It shall be most holy to you.
  • Exodus 30:37 - But as for the incense which you shall make, you shall not make any for yourselves, according to its composition. It shall be to you holy for the Lord.
  • Exodus 30:38 - Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.
  • Exodus 26:37 - And you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
  • Exodus 36:38 - and its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their rings with gold, but their five sockets were bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar to burn incense on; you shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - A cubit shall be its length and a cubit its width—it shall be square—and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - And you shall overlay its top, its sides all around, and its horns with pure gold; and you shall make for it a molding of gold all around.
  • Exodus 30:4 - Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place them on its two sides, and they will be holders for the poles with which to bear it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - And you shall put it before the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - “Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.
  • Exodus 30:8 - And when Aaron lights the lamps at twilight, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall not offer strange incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; nor shall you pour a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
圣经
资源
计划
奉献