逐节对照
- 环球圣经译本 - 燔祭坛和燔祭坛的一切器物、洗濯盆和盆座、
- 新标点和合本 - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 燔祭坛和坛的一切器具、洗濯盆与盆座、
- 和合本2010(神版-简体) - 燔祭坛和坛的一切器具、洗濯盆与盆座、
- 当代译本 - 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座,
- 圣经新译本 - 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 中文标准译本 - 燔祭的祭坛和祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 现代标点和合本 - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
- 和合本(拼音版) - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座;
- New International Version - the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand—
- New International Reader's Version - the altar for burnt offerings and all its tools the large bowl with its stand
- English Standard Version - and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,
- New Living Translation - the altar of burnt offering with all its utensils; the washbasin with its stand;
- Christian Standard Bible - the altar of burnt offering with all its utensils, the basin with its stand —
- New American Standard Bible - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,
- New King James Version - the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base—
- Amplified Bible - the [bronze] altar of burnt offering with all its utensils, the basin and its base—
- American Standard Version - and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,
- King James Version - And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
- New English Translation - the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,
- World English Bible - the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,
- 新標點和合本 - 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆與盆座、
- 和合本2010(神版-繁體) - 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆與盆座、
- 當代譯本 - 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座,
- 環球聖經譯本 - 燔祭壇和燔祭壇的一切器物、洗濯盆和盆座、
- 聖經新譯本 - 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 呂振中譯本 - 燔祭壇和祭壇的一切器具、跟洗濯盆和盆座、
- 中文標準譯本 - 燔祭的祭壇和祭壇的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 現代標點和合本 - 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
- 文理和合譯本 - 燔祭壇與其器、浴盤與其座、
- 文理委辦譯本 - 祭壇、與其器皿、盤與座、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 火焚祭臺與其一切器具、並洗濯之盤與盤座、
- Nueva Versión Internacional - el altar de los holocaustos y todos sus utensilios, el lavamanos con su pedestal,
- 현대인의 성경 - 향단, 번제단과 거기에 따르는 모든 물건, 넓적한 물통과 그 받침, 그리고
- Новый Русский Перевод - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- La Bible du Semeur 2015 - l’autel des holocaustes et tous ses accessoires, la cuve et son socle,
- リビングバイブル - 焼き尽くすいけにえの祭壇とその器具類、洗い鉢とその台、
- Nova Versão Internacional - o altar do holocausto com os seus utensílios, a bacia com a sua base—
- Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ dâng của lễ thiêu và đồ phụ tùng, bồn rửa; và chân bồn;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องบูชาพร้อมภาชนะใช้สอย อ่างและฐานรองอ่าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่นบูชาที่ใช้เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวายพร้อมกับเครื่องใช้ประกอบทุกชิ้น รวมทั้งอ่างกับฐาน
- Thai KJV - แท่นเครื่องเผาบูชากับเครื่องใช้ประจำแท่น ขันกับพานรองขันนั้น
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แท่นสำหรับเผาเครื่องบูชา กับภาชนะทั้งหมดของมัน อ่างล้างและฐานรองของมัน
- onav - وَمَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ وَكُلِّ آنِيَتِهِ، وَحَوْضِ الاغْتِسَالِ وَقَاعِدَتِهِ.
交叉引用
- 出埃及记 40:11 - 还要膏抹洗濯盆和盆座,使盆分别为圣。
- 出埃及记 30:18 - “你要造一个供洗濯用的铜盆和盆的铜座。你要把这个盆放在会幕和祭坛之间,并且在盆里盛上水。
- 出埃及记 30:19 - 亚伦和他的儿子们要用这水洗手洗脚。
- 出埃及记 30:20 - 他们进入会幕的时候,或者上前到祭坛那里服侍,要把礼物焚化为烟献给耶和华之前,都要用水洗濯,免得他们死亡。
- 出埃及记 30:21 - 他们要洗手洗脚,免得他们死亡。这要成为亚伦和他世世代代的后裔永远的规定。”
- 出埃及记 27:1 - “你要用金合欢木造祭坛,长五肘,宽五肘,祭坛是四方形的,高三肘。
- 出埃及记 27:2 - 你要在祭坛的四角上造翘角,这些翘角要连于祭坛。你要给祭坛包上铜。
- 出埃及记 27:3 - 你要造一些盆来装祭坛的灰;又要造灰铲、泼血碗、肉叉、火铲。祭坛的一切器物,你都要用铜来造。
- 出埃及记 27:4 - 你要为祭坛造一个铜网,又要造四个铜环装在网的四个角上。
- 出埃及记 27:5 - 把网安在祭坛的凸框下方,在下面包著祭坛,使网达到祭坛的半腰。
- 出埃及记 27:6 - 你要为祭坛造两根杠子,杠子用金合欢木造,要包上铜。
- 出埃及记 27:7 - 杠子要穿在那些环里,抬祭坛的时候,杠子就在祭坛两边。
- 出埃及记 27:8 - 祭坛要用板造,中间是空的。要按照在山上展示给你看的那样去造。
- 出埃及记 38:1 - 他又用金合欢木造了那个燔祭坛,长五肘,宽五肘,成正方形,高三肘。
- 出埃及记 38:2 - 在祭坛的四角上造了翘角,这些翘角连于祭坛;又给祭坛包上铜。
- 出埃及记 38:3 - 他造了祭坛的一切器物,包括盆、灰铲、泼血碗、肉叉、火铲。祭坛的一切器物,都用铜来做。
- 出埃及记 38:4 - 又为祭坛造了一个铜网,安在祭坛的凸框下方,使网达到祭坛的半腰。
- 出埃及记 38:5 - 他铸造了四个环,装在铜网的四个角上,用来穿杠子。
- 出埃及记 38:6 - 又用金合欢木造了两根杠子,包上铜,
- 出埃及记 38:7 - 并把杠子穿在祭坛两边的环里,用来抬祭坛;祭坛用板造,中间是空的。
- 出埃及记 38:8 - 他又造了一个铜盆和盆的铜座,是用那些在会幕门口服侍的妇女的铜镜造的。