逐节对照
- 文理和合譯本 - 傾膏其首以膏之、
- 新标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(神版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 当代译本 - 之后,把膏油倒在他头上,立他为祭司。
- 圣经新译本 - 你要把膏油拿来,倒在他头上,膏立他。
- 中文标准译本 - 又拿来膏油,浇在他的头上,膏抹他。
- 现代标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本(拼音版) - 就把膏油倒在他头上膏他。
- New International Version - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
- New International Reader's Version - Take the anointing oil and pour it on his head.
- English Standard Version - You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- New Living Translation - Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
- Christian Standard Bible - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- New American Standard Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
- New King James Version - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- Amplified Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- American Standard Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- King James Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- New English Translation - You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- World English Bible - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
- 新標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 當代譯本 - 之後,把膏油倒在他頭上,立他為祭司。
- 聖經新譯本 - 你要把膏油拿來,倒在他頭上,膏立他。
- 呂振中譯本 - 然後把膏油澆在他頭上、膏立他。
- 中文標準譯本 - 又拿來膏油,澆在他的頭上,膏抹他。
- 現代標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 文理委辦譯本 - 斟香膏、膏其首。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以膏油灌其首而膏之、
- Nueva Versión Internacional - Luego lo ungirás derramando el aceite de la unción sobre su cabeza.
- 현대인의 성경 - 그러고서 거룩한 기름을 가져다가 그의 머리에 부어 발라라.
- Новый Русский Перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre.
- リビングバイブル - 次に、特別に選ばれた者に注ぐ注ぎの油を、彼の頭に注ぐ。
- Nova Versão Internacional - Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
- Hoffnung für alle - Nimm das Salböl und weihe Aaron, indem du es über seinen Kopf gießt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lấy dầu thánh đổ lên đầu, xức cho người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเอาน้ำมันสำหรับเจิมรินลงบนศีรษะของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงเอาน้ำมันเจิมรดศีรษะอาโรนเพื่อเป็นการแต่งตั้ง
交叉引用
- 約翰福音 3:34 - 上帝所遣者、言上帝之言、蓋上帝賜聖神無限量也、
- 利未記 8:10 - 摩西取膏釁會幕、及內所有、區別為聖、
- 利未記 8:11 - 以膏灑壇凡七、釁壇與器、盤及其座、區別為聖、
- 利未記 8:12 - 傾膏於亞倫首以膏之、區別為聖、
- 詩篇 89:20 - 尋獲我僕大衛、膏以聖膏兮、
- 出埃及記 30:23 - 取芬芳之上品、即流質沒藥五百舍客勒、香肉桂一半、即二百五十舍客勒、香菖蒲二百五十舍客勒、
- 出埃及記 30:24 - 玉桂五百舍客勒、咸依聖所權衡、和橄欖油一欣、
- 出埃及記 30:25 - 用調香法、製為聖膏、
- 出埃及記 30:26 - 以膏會幕及法匱、
- 出埃及記 30:27 - 幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、
- 出埃及記 30:28 - 燔祭壇與其器、浴盤與其座、
- 出埃及記 30:29 - 均別之為至聖、凡觸之者、皆為聖焉、
- 出埃及記 30:30 - 亦膏亞倫及其子、使之為聖、任祭司職、以奉事我、
- 出埃及記 30:31 - 當告以色列族曰、此膏於我、歷世為聖、
- 以賽亞書 61:1 - 主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、
- 出埃及記 28:41 - 衣爾兄亞倫及其子、且沐以膏、別之為聖、俾任祭司職、以奉事我、
- 詩篇 133:2 - 譬彼寶膏、沐亞倫首、流於其鬚、延及衣襜兮、
- 利未記 10:7 - 爾曹毋出會幕、免爾死亡、蓋耶和華之膏在爾身、乃遵摩西之命而行、○
- 民數記 35:25 - 救誤殺人者、脫於復仇者之手、使返逃城以居、待受聖膏之祭司長終焉、
- 利未記 21:10 - 兄弟中為大祭司者、首沐以膏、任聖職、衣聖服、勿披髮、勿裂衣、