逐节对照
- Новый Русский Перевод - одного утром, а другого вечером.
- 新标点和合本 - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。
- 和合本2010(神版-简体) - 早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。
- 当代译本 - 早晨和黄昏各献一只。
- 圣经新译本 - 第一只羊你要在早晨献上;第二只在傍晚的时候献上,
- 中文标准译本 - 早晨献上一只羊羔,黄昏的时候献上另一只羊羔。
- 现代标点和合本 - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- 和合本(拼音版) - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- New International Version - Offer one in the morning and the other at twilight.
- New International Reader's Version - Sacrifice one in the morning and the other one when the sun goes down.
- English Standard Version - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- New Living Translation - one in the morning and the other in the evening.
- Christian Standard Bible - In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.
- New American Standard Bible - The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
- New King James Version - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- Amplified Bible - One lamb you shall offer in the morning and the other lamb at twilight;
- American Standard Version - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
- King James Version - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
- New English Translation - The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.
- World English Bible - The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;
- 新標點和合本 - 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 早晨獻第一隻羔羊,黃昏獻第二隻羔羊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 早晨獻第一隻羔羊,黃昏獻第二隻羔羊。
- 當代譯本 - 早晨和黃昏各獻一隻。
- 聖經新譯本 - 第一隻羊你要在早晨獻上;第二隻在傍晚的時候獻上,
- 呂振中譯本 - 一隻綿羊羔你要在早晨獻上,另一隻綿羊羔你要在傍晚時分獻上。
- 中文標準譯本 - 早晨獻上一隻羊羔,黃昏的時候獻上另一隻羊羔。
- 現代標點和合本 - 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。
- 文理和合譯本 - 晨獻其一、暮獻其一、
- 文理委辦譯本 - 晨一、暮一、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 朝獻一羔、暮獻一羔、
- Nueva Versión Internacional - Al despuntar el día, ofrecerás uno de ellos, y al caer la tarde, el otro.
- 현대인의 성경 - 어린 양 한 마리는 아침에 바치고 또 한 마리는 저녁에 바쳐라.
- Восточный перевод - одного утром, а другого вечером.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - одного утром, а другого вечером.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - одного утром, а другого вечером.
- La Bible du Semeur 2015 - L’un d’eux sera offert le matin, l’autre à la nuit tombante.
- リビングバイブル - 朝に一頭、夕方に一頭である。
- Nova Versão Internacional - Ofereça um de manhã e o outro ao entardecer.
- Hoffnung für alle - eins am Morgen, das andere gegen Abend !
- Kinh Thánh Hiện Đại - một con dâng vào buổi sáng, một con vào buổi tối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตัวหนึ่งถวายตอนเช้า ส่วนอีกตัวถวายตอนเย็น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงถวายแกะ 1 ตัวในเวลาเช้า และอีก 1 ตัวในเวลาโพล้เพล้
交叉引用
- Псалтирь 5:3 - Внемли крику о помощи, мой Царь и мой Бог, ведь я молюсь Тебе.
- Луки 1:10 - Во время возжигания благовоний множество народа молилось снаружи.
- Деяния 26:7 - Исполнения этого обещания надеются достичь двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Богу. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют.
- 2 Паралипоменон 13:11 - Каждое утро и каждый вечер они возносят Господу всесожжения и благовония. Они кладут хлеб на чистый стол и каждый вечер зажигают светильники на золотых подсвечниках. Мы соблюдаем установления Господа, нашего Бога, а вы оставили Его.
- 4 Царств 16:15 - Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться для того, чтобы узнать Божью волю.
- Иезекииль 46:13 - Каждый день приносите годовалого ягненка без изъянов для всесожжения Господу. Приносите его каждое утро.
- Иезекииль 46:14 - Приносите вместе с ним каждое утро хлебное приношение, состоящее из шестой части ефы и трети гина оливкового масла, чтобы смешать с мукой. Правила для этого приношения Господу останутся в силе навеки.
- Иезекииль 46:15 - Ягненка с хлебным приношением и оливковым маслом следует приносить каждое утро для постоянного всесожжения.