Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​จัด​หา​เครื่อง​แต่ง​กาย​ตาม​นี้​คือ ทับทรวง ชุด​คลุม เสื้อ​คลุม​ยาว เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ปัก​ลวดลาย ผ้า​โพก​ศีรษะ และ​ผ้า​คาด​เอว พวก​เขา​ต้อง​จัด​เตรียม​เครื่อง​แต่ง​กาย​อัน​บริสุทธิ์​ให้​อาโรน​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
  • 新标点和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 当代译本 - 他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥亚伦及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。
  • 圣经新译本 - 这些就是他们要做的衣服:胸牌、以弗得、长外袍、杂色内袍、礼冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的众子做圣衣,使他们作事奉我的祭司。
  • 中文标准译本 - 以下是他们要做的衣装:胸牌、以弗得、外袍、编织的袍子、顶冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子们做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 现代标点和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本(拼音版) - 所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • New International Version - These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
  • New International Reader's Version - The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.
  • English Standard Version - These are the garments that they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of checker work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons to serve me as priests.
  • New Living Translation - These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests.
  • Christian Standard Bible - These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.
  • New American Standard Bible - And these are the garments which they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a tunic of checkered work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for your brother Aaron and his sons, so that he may serve as priest to Me.
  • New King James Version - And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.
  • Amplified Bible - These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod [for the breastpiece] and a robe and a tunic of checkered work, a turban, and a sash. They shall make sacred garments for Aaron your brother and his sons, so that he may serve as a priest to Me.
  • American Standard Version - And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • King James Version - And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
  • New English Translation - Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
  • World English Bible - These are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to me in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 當代譯本 - 他們要做的聖衣包括胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、禮冠和腰帶。要為你哥哥亞倫及其眾子做這樣的聖衣,好讓他們做祭司事奉我。
  • 聖經新譯本 - 這些就是他們要做的衣服:胸牌、以弗得、長外袍、雜色內袍、禮冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的眾子做聖衣,使他們作事奉我的祭司。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些就是他們所要作的衣服:胸牌、聖裲襠、外袍、間格編製的內袍、禮冠、長腰帶:他們要給你哥哥 亞倫 和他子孫作聖衣,使他們可以作祭司來事奉我。
  • 中文標準譯本 - 以下是他們要做的衣裝:胸牌、以弗得、外袍、編織的袍子、頂冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子們做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 現代標點和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
  • 文理和合譯本 - 所當製之衣、乃補服、聖衣、長衣、及縱橫相間之裏衣、並冠與紳、必為爾兄亞倫、暨其子製聖服、俾任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本 - 取金、與紫赤絳三色之縷、與編棉、製聖衣、即黼掛、公服、長衣、采衣、冠、帶、亞倫與其子服之、以為祭司、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所當製之衣、乃胸牌、以弗得、外袍、斗紋之內袍、冠、大帶、當為 亞倫 與其諸子製聖衣、使其為祭司奉事我、
  • Nueva Versión Internacional - »Las vestiduras que le harás son las siguientes: un pectoral, un efod, un manto, una túnica bordada, un turbante y una faja. Estas vestiduras sagradas se harán para tu hermano Aarón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes.
  • 현대인의 성경 - 그들이 만들 예복은 가슴패와 앞치마 비슷한 에봇과 긴 속옷과 에봇 속에 받쳐 입는 겉옷과 관과 띠이다. 그들은 네 형 아론과 그의 아들들을 위해 이와 같은 거룩한 옷을 만들어 그들이 제사장으로서 나를 섬길 수 있도록 해야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, эфод, ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Аарон и его сыновья будут служить Мне как священники,
  • Восточный перевод - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Харун и его сыновья будут служить Мне,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Харун и его сыновья будут служить Мне,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Хорун и его сыновья будут служить Мне,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les habits qu’ils auront à confectionner : un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, un turban et une écharpe. Ils feront ces vêtements sacrés pour ton frère Aaron et pour ses fils, afin qu’ils me servent comme prêtres.
  • リビングバイブル - 祭司が着る服は、胸当て、エポデ(ひざ下までの、そでなしの上着)、青い上着、市松模様(チェック柄の一種)の長服、ターバン、飾り帯である。このほかアロンの子らのためにも、特別あつらえの服を作りなさい。
  • Nova Versão Internacional - São estas as vestes que farão: um peitoral, um colete sacerdotal, um manto, uma túnica bordada, um turbante e um cinturão. Para que o sacerdote Arão e seus filhos me sirvam como sacerdotes, eles farão essas vestes sagradas
  • Hoffnung für alle - Die Priesterkleidung besteht aus folgenden Teilen: der Brusttasche, dem Priesterschurz, dem Obergewand, dem gewebten Untergewand, dem Turban und dem Gürtel. Diese heiligen Kleidungsstücke sollen für deinen Bruder Aaron und seine Nachfolger angefertigt werden. Dann kann er mir als Priester dienen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bộ áo lễ này gồm có bảng đeo ngực, ê-phót, áo dài, áo lót ngắn tay có kẻ ô vuông, khăn đội đầu và dây thắt lưng. Họ cũng sẽ may áo lễ cho anh con A-rôn, và các con trai người mặc khi họ thi hành chức vụ tế lễ cho Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เครื่องแต่งกายที่ให้ทำได้แก่ ทับทรวง เอโฟด เสื้อคลุม เสื้อตัวในที่ทอขึ้น ผ้าโพกศีรษะ และสายคาดเอว และจงทำเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์พิเศษสำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าและบรรดาบุตรชายของเขาด้วย เพื่อเขาจะได้รับใช้เราในฐานะปุโรหิต
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 23:6 - เมื่อ​อาบียาธาร์​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ที่​เคอีลาห์ เขา​เอา​ชุด​คลุม​ติด​มือ​มา​ด้วย
  • อพยพ 28:6 - ให้​พวก​เขา​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 28:7 - ติด​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า 2 ชิ้น​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 28:8 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:9 - เจ้า​จง​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ไว้​บน​แผ่น​พลอย​หลาก​สี​จำนวน 2 แผ่น
  • อพยพ 28:10 - แผ่น​ที่​หนึ่ง​สลัก​ชื่อ 6 ชื่อ อีก 6 ชื่อ​ที่​เหลือ​บน​ศิลา​อีก​แผ่น ให้​เรียง​ตาม​ลำดับ​อายุ
  • อพยพ 28:11 - ให้​ช่าง​แกะ​สลัก​เพชร​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ที่​หน้า​พลอย 2 แผ่น​นี้​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ และ​ทำ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ล้อม​แผ่น​พลอย
  • อพยพ 28:12 - จง​ติด​แผ่น​พลอย​ดัง​กล่าว​ไว้​ที่​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​อยู่​กับ​ชุด​คลุม เป็น​ดั่ง​พลอย​แห่ง​การ​รำลึก​ถึง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​อาโรน​จะ​แบก​ชื่อ​พวก​เขา​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ
  • อพยพ 28:13 - เจ้า​จง​ตี​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:14 - ตี​สร้อย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ถัก​เป็น​เกลียว 2 เส้น แล้ว​จง​ติด​สร้อย​ทอง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ
  • อพยพ 28:15 - เจ้า​จง​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ 1 ผืน​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ ทำ​ให้​งดงาม​เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:16 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส และ​พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ
  • อพยพ 28:17 - เจ้า​จง​ฝัง​เพชร​พลอย 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 28:18 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 28:19 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 28:20 - และ​แถว​ที่​สี่​ฝัง​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว จง​ฝัง​เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ลง​ใน​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:21 - ต้อง​มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 28:22 - เจ้า​จง​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:23 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 28:24 - จง​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:25 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง​ให้​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:26 - เจ้า​จง​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:27 - ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 28:28 - จง​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:29 - ดังนั้น อาโรน​จึง​มี​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​อยู่​บน​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ​แนบ​อยู่​กับ​ใจ​เวลา​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป
  • อพยพ 28:30 - เจ้า​จง​แนบ​อูริม​และ​ทูมมิม ​ไว้​กับ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ เพื่อ​ให้​แนบ​ใจ​ของ​อาโรน​เวลา​เขา​เข้า​ไป​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า การ​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​ทำ​ให้​อาโรน​ระลึก​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เขา​เสมอ​ว่า เขา​มอบ​การ​ตัดสิน​ใจ​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 28:31 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ยาว​จาก​ผ้า​สี​น้ำเงิน​สำหรับ​สวม​ไว้​ใต้​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:32 - เป็น​เสื้อ​สวม​หัว ขลิบ​รอบ​คอ​เสื้อ​ด้วย​ผ้า​ทอ​เช่น​เดียว​กับ​เสื้อ​สวม​ชั้น​ใน เพื่อ​กัน​การ​ขาด​รุ่ย
  • อพยพ 28:33 - โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม​ให้​ใช้​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด​ทำ​เป็น​รูป​ทับทิม ติด​ลูก​พรวน​ทองคำ​ไว้​ระหว่าง​ลูก​ทับทิม
  • อพยพ 28:34 - คือ​ติด​ลูก​พรวน​ทองคำ 1 ลูก​สลับ​กัน​ไป​กับ​ลูก​ทับทิม 1 ลูก​โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 28:35 - อาโรน​จะ​สวม​เสื้อ​ตัว​นี้​ใน​เวลา​ปฏิบัติ​งาน และ​เสียง​ลูก​พรวน​ทองคำ​จะ​ดัง​ขณะ​ที่​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ขณะ​ที่​เขา​เดิน​ออก​มา เพื่อ​ว่า​เขา​จะ​ไม่​ตาย​ใน​สถาน​ที่​นั้น
  • อพยพ 39:28 - รวม​ถึง​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ที่​เย็บ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​ผ้า​พัน​หน้า​ผาก​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี กางเกง​ชั้น​ใน​เย็บ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อิสยาห์ 59:17 - พระ​องค์​สวม​ความ​ชอบธรรม​อย่าง​เกราะ​ป้องกัน​อก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​แห่ง​ความ​รอด​พ้น พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​การ​แก้แค้น​เป็น​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม และ​คลุม​พระ​องค์​เอง​ด้วย​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 39:8 - เขา​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 39:9 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น มี​ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ​เมื่อ​พับ​ทบ
  • อพยพ 39:10 - แล้ว​เขา​จึง​ติด​เพชร​นิล​จินดา 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 39:11 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 39:12 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 39:13 - และ​แถว​ที่​สี่​ติด​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ฝัง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 39:14 - มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 39:15 - พวก​เขา​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 39:16 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 39:17 - แล้ว​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 39:18 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง เขา​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 39:19 - พวก​เขา​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 39:20 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 39:21 - พวก​เขา​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • อพยพ 39:22 - เขา​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ยาว​จาก​ผ้า​ทอ​สี​น้ำเงิน​สำหรับ​สวม​ใต้​ชุด​คลุม
  • 1 ซามูเอล 22:18 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​กับ​โดเอก​ว่า “เจ้า​จง​หัน​ไป​ฆ่า​พวก​ปุโรหิต” แล้ว​โดเอก​ชาว​เอโดม​ก็​หัน​ไป​ฆ่า​บรรดา​ปุโรหิต และ​ใน​วัน​นั้น​เขา​ฆ่า​คน 85 คน​ที่​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน
  • เลวีนิติ 8:7 - ท่าน​สวม​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ให้​อาโรน คาด​ด้วย​ผ้า​คาด​เอว และ​สวม​ทับ​ด้วย​ชุด​คลุม แล้ว​ใช้​ผ้า​คาด​เอว​อีก​เส้น​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝี​มือ​ชั้น​ดี​รัด​ให้​กระชับ​เข้า​กับ​ตัว
  • เลวีนิติ 8:8 - โมเสส​สวม​ทับทรวง​ให้​อาโรน ใส่​อูริม​และ​ทูมมิม​ไว้​ใน​ทับทรวง
  • เลวีนิติ 8:9 - สวม​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ให้​อาโรน และ​ติด​เครื่อง​ประดับ​ทองคำ​ไว้​ที่​หน้า​ศีรษะ เป็น​มงกุฎ​บริสุทธิ์​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิด​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน​ขณะ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง​ของ​ท่าน
  • เอเฟซัส 6:14 - ดังนั้น​จง​ยืนหยัด​ด้วย​เข็มขัด​แห่ง​ความ​จริง​ที่​รัด​ไว้​รอบ​เอว​ของ​ท่าน ด้วย​เกราะ​ป้องกัน​อก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • 1 เธสะโลนิกา 5:8 - แต่​ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ของ​กลางวัน​แล้ว จง​ควบคุม​ตน​เอง​ไว้​โดย​สวม​เกราะ​ป้องกัน​อก​ด้วย​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​อัน​เป็น​เสมือน​ความ​หวัง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น
  • วิวรณ์ 9:17 - ม้า​กับ​ผู้​ขี่​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​ใน​ภาพ​นิมิต​เป็น​ดังนี้​คือ เกราะ​ป้องกัน​อก​เป็น​สีแดง​เพลิง สี​น้ำเงิน​เข้ม​และ​สี​เหลือง​กำมะถัน หัว​ม้า​ที่​ดู​เหมือน​หัว​สิงโต​มี​ทั้ง​ไฟ ควัน และ​กำมะถัน พวยพุ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก
  • อิสยาห์ 11:5 - ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​เข็มขัด​คาด​เอว​พระ​องค์ และ​ความ​สัตย์จริง​เป็น​สาย​คาด​บั้นเอว​พระ​องค์
  • 1 ซามูเอล 30:7 - ดาวิด​พูด​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​ว่า “เอา​ชุด​คลุม​มา​ให้​เรา” อาหิเมเลค​นำ​ชุด​คลุม​มา​ให้​ดาวิด
  • อพยพ 39:25 - พวก​เขา​ตี​ลูก​พรวน​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์ ติด​ไว้​ระหว่าง​ลูก​ทับทิม​ที่​อยู่​โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 39:26 - ติด​ลูก​พรวน 1 ลูก​สลับ​กัน​ไป​กับ​ลูก​ทับทิม 1 ลูก​รอบๆ ชาย​เสื้อ​คลุม​เวลา​ปฏิบัติ​งาน​ของ​ปุโรหิต ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • 1 ซามูเอล 2:18 - ซามูเอล​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แม้​จะ​เป็น​เด็ก​ก็​สวม​ชุด​คลุม​ผ้าป่าน
  • อพยพ 39:2 - และ​เขา​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 39:3 - เขา​ตี​ทอง​ใบ​ให้​บาง​แล้ว​ตัด​เป็น​เส้น เพื่อ​สาน​เข้า​กับ​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 39:4 - พวก​เขา​ทำ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า ติด​ไว้​ที่​ชุด​คลุม ติด​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 39:5 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • อพยพ 28:39 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี​ปัก​ลวดลาย เย็บ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​เย็บ​ผ้า​คาด​เอว​ปัก​ลวดลาย
  • อพยพ 28:40 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน ผ้า​คาด​เอว และ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​สำหรับ​บุตร​อาโรน เจ้า​จง​จัด​ทำ​ให้​งดงาม​และ​สม​เกียรติ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​จัด​หา​เครื่อง​แต่ง​กาย​ตาม​นี้​คือ ทับทรวง ชุด​คลุม เสื้อ​คลุม​ยาว เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ปัก​ลวดลาย ผ้า​โพก​ศีรษะ และ​ผ้า​คาด​เอว พวก​เขา​ต้อง​จัด​เตรียม​เครื่อง​แต่ง​กาย​อัน​บริสุทธิ์​ให้​อาโรน​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
  • 新标点和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 当代译本 - 他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥亚伦及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。
  • 圣经新译本 - 这些就是他们要做的衣服:胸牌、以弗得、长外袍、杂色内袍、礼冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的众子做圣衣,使他们作事奉我的祭司。
  • 中文标准译本 - 以下是他们要做的衣装:胸牌、以弗得、外袍、编织的袍子、顶冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子们做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 现代标点和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本(拼音版) - 所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • New International Version - These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
  • New International Reader's Version - The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.
  • English Standard Version - These are the garments that they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of checker work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons to serve me as priests.
  • New Living Translation - These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests.
  • Christian Standard Bible - These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.
  • New American Standard Bible - And these are the garments which they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a tunic of checkered work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for your brother Aaron and his sons, so that he may serve as priest to Me.
  • New King James Version - And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.
  • Amplified Bible - These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod [for the breastpiece] and a robe and a tunic of checkered work, a turban, and a sash. They shall make sacred garments for Aaron your brother and his sons, so that he may serve as a priest to Me.
  • American Standard Version - And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • King James Version - And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
  • New English Translation - Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
  • World English Bible - These are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to me in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 當代譯本 - 他們要做的聖衣包括胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、禮冠和腰帶。要為你哥哥亞倫及其眾子做這樣的聖衣,好讓他們做祭司事奉我。
  • 聖經新譯本 - 這些就是他們要做的衣服:胸牌、以弗得、長外袍、雜色內袍、禮冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的眾子做聖衣,使他們作事奉我的祭司。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些就是他們所要作的衣服:胸牌、聖裲襠、外袍、間格編製的內袍、禮冠、長腰帶:他們要給你哥哥 亞倫 和他子孫作聖衣,使他們可以作祭司來事奉我。
  • 中文標準譯本 - 以下是他們要做的衣裝:胸牌、以弗得、外袍、編織的袍子、頂冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子們做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 現代標點和合本 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
  • 文理和合譯本 - 所當製之衣、乃補服、聖衣、長衣、及縱橫相間之裏衣、並冠與紳、必為爾兄亞倫、暨其子製聖服、俾任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本 - 取金、與紫赤絳三色之縷、與編棉、製聖衣、即黼掛、公服、長衣、采衣、冠、帶、亞倫與其子服之、以為祭司、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所當製之衣、乃胸牌、以弗得、外袍、斗紋之內袍、冠、大帶、當為 亞倫 與其諸子製聖衣、使其為祭司奉事我、
  • Nueva Versión Internacional - »Las vestiduras que le harás son las siguientes: un pectoral, un efod, un manto, una túnica bordada, un turbante y una faja. Estas vestiduras sagradas se harán para tu hermano Aarón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes.
  • 현대인의 성경 - 그들이 만들 예복은 가슴패와 앞치마 비슷한 에봇과 긴 속옷과 에봇 속에 받쳐 입는 겉옷과 관과 띠이다. 그들은 네 형 아론과 그의 아들들을 위해 이와 같은 거룩한 옷을 만들어 그들이 제사장으로서 나를 섬길 수 있도록 해야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, эфод, ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Аарон и его сыновья будут служить Мне как священники,
  • Восточный перевод - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Харун и его сыновья будут служить Мне,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Харун и его сыновья будут служить Мне,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Хорун и его сыновья будут служить Мне,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les habits qu’ils auront à confectionner : un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, un turban et une écharpe. Ils feront ces vêtements sacrés pour ton frère Aaron et pour ses fils, afin qu’ils me servent comme prêtres.
  • リビングバイブル - 祭司が着る服は、胸当て、エポデ(ひざ下までの、そでなしの上着)、青い上着、市松模様(チェック柄の一種)の長服、ターバン、飾り帯である。このほかアロンの子らのためにも、特別あつらえの服を作りなさい。
  • Nova Versão Internacional - São estas as vestes que farão: um peitoral, um colete sacerdotal, um manto, uma túnica bordada, um turbante e um cinturão. Para que o sacerdote Arão e seus filhos me sirvam como sacerdotes, eles farão essas vestes sagradas
  • Hoffnung für alle - Die Priesterkleidung besteht aus folgenden Teilen: der Brusttasche, dem Priesterschurz, dem Obergewand, dem gewebten Untergewand, dem Turban und dem Gürtel. Diese heiligen Kleidungsstücke sollen für deinen Bruder Aaron und seine Nachfolger angefertigt werden. Dann kann er mir als Priester dienen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bộ áo lễ này gồm có bảng đeo ngực, ê-phót, áo dài, áo lót ngắn tay có kẻ ô vuông, khăn đội đầu và dây thắt lưng. Họ cũng sẽ may áo lễ cho anh con A-rôn, và các con trai người mặc khi họ thi hành chức vụ tế lễ cho Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เครื่องแต่งกายที่ให้ทำได้แก่ ทับทรวง เอโฟด เสื้อคลุม เสื้อตัวในที่ทอขึ้น ผ้าโพกศีรษะ และสายคาดเอว และจงทำเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์พิเศษสำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าและบรรดาบุตรชายของเขาด้วย เพื่อเขาจะได้รับใช้เราในฐานะปุโรหิต
  • 1 ซามูเอล 23:6 - เมื่อ​อาบียาธาร์​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ที่​เคอีลาห์ เขา​เอา​ชุด​คลุม​ติด​มือ​มา​ด้วย
  • อพยพ 28:6 - ให้​พวก​เขา​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 28:7 - ติด​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า 2 ชิ้น​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 28:8 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:9 - เจ้า​จง​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ไว้​บน​แผ่น​พลอย​หลาก​สี​จำนวน 2 แผ่น
  • อพยพ 28:10 - แผ่น​ที่​หนึ่ง​สลัก​ชื่อ 6 ชื่อ อีก 6 ชื่อ​ที่​เหลือ​บน​ศิลา​อีก​แผ่น ให้​เรียง​ตาม​ลำดับ​อายุ
  • อพยพ 28:11 - ให้​ช่าง​แกะ​สลัก​เพชร​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ที่​หน้า​พลอย 2 แผ่น​นี้​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ และ​ทำ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ล้อม​แผ่น​พลอย
  • อพยพ 28:12 - จง​ติด​แผ่น​พลอย​ดัง​กล่าว​ไว้​ที่​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​อยู่​กับ​ชุด​คลุม เป็น​ดั่ง​พลอย​แห่ง​การ​รำลึก​ถึง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​อาโรน​จะ​แบก​ชื่อ​พวก​เขา​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ
  • อพยพ 28:13 - เจ้า​จง​ตี​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:14 - ตี​สร้อย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ถัก​เป็น​เกลียว 2 เส้น แล้ว​จง​ติด​สร้อย​ทอง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ
  • อพยพ 28:15 - เจ้า​จง​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ 1 ผืน​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ ทำ​ให้​งดงาม​เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:16 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส และ​พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ
  • อพยพ 28:17 - เจ้า​จง​ฝัง​เพชร​พลอย 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 28:18 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 28:19 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 28:20 - และ​แถว​ที่​สี่​ฝัง​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว จง​ฝัง​เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ลง​ใน​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:21 - ต้อง​มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 28:22 - เจ้า​จง​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:23 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 28:24 - จง​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:25 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง​ให้​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:26 - เจ้า​จง​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:27 - ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 28:28 - จง​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:29 - ดังนั้น อาโรน​จึง​มี​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​อยู่​บน​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ​แนบ​อยู่​กับ​ใจ​เวลา​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป
  • อพยพ 28:30 - เจ้า​จง​แนบ​อูริม​และ​ทูมมิม ​ไว้​กับ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ เพื่อ​ให้​แนบ​ใจ​ของ​อาโรน​เวลา​เขา​เข้า​ไป​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า การ​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​ทำ​ให้​อาโรน​ระลึก​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เขา​เสมอ​ว่า เขา​มอบ​การ​ตัดสิน​ใจ​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 28:31 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ยาว​จาก​ผ้า​สี​น้ำเงิน​สำหรับ​สวม​ไว้​ใต้​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:32 - เป็น​เสื้อ​สวม​หัว ขลิบ​รอบ​คอ​เสื้อ​ด้วย​ผ้า​ทอ​เช่น​เดียว​กับ​เสื้อ​สวม​ชั้น​ใน เพื่อ​กัน​การ​ขาด​รุ่ย
  • อพยพ 28:33 - โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม​ให้​ใช้​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด​ทำ​เป็น​รูป​ทับทิม ติด​ลูก​พรวน​ทองคำ​ไว้​ระหว่าง​ลูก​ทับทิม
  • อพยพ 28:34 - คือ​ติด​ลูก​พรวน​ทองคำ 1 ลูก​สลับ​กัน​ไป​กับ​ลูก​ทับทิม 1 ลูก​โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 28:35 - อาโรน​จะ​สวม​เสื้อ​ตัว​นี้​ใน​เวลา​ปฏิบัติ​งาน และ​เสียง​ลูก​พรวน​ทองคำ​จะ​ดัง​ขณะ​ที่​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ขณะ​ที่​เขา​เดิน​ออก​มา เพื่อ​ว่า​เขา​จะ​ไม่​ตาย​ใน​สถาน​ที่​นั้น
  • อพยพ 39:28 - รวม​ถึง​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ที่​เย็บ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​ผ้า​พัน​หน้า​ผาก​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี กางเกง​ชั้น​ใน​เย็บ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อิสยาห์ 59:17 - พระ​องค์​สวม​ความ​ชอบธรรม​อย่าง​เกราะ​ป้องกัน​อก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​แห่ง​ความ​รอด​พ้น พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​การ​แก้แค้น​เป็น​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม และ​คลุม​พระ​องค์​เอง​ด้วย​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 39:8 - เขา​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 39:9 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น มี​ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ​เมื่อ​พับ​ทบ
  • อพยพ 39:10 - แล้ว​เขา​จึง​ติด​เพชร​นิล​จินดา 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 39:11 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 39:12 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 39:13 - และ​แถว​ที่​สี่​ติด​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ฝัง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 39:14 - มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 39:15 - พวก​เขา​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 39:16 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 39:17 - แล้ว​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 39:18 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง เขา​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 39:19 - พวก​เขา​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 39:20 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 39:21 - พวก​เขา​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • อพยพ 39:22 - เขา​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ยาว​จาก​ผ้า​ทอ​สี​น้ำเงิน​สำหรับ​สวม​ใต้​ชุด​คลุม
  • 1 ซามูเอล 22:18 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​กับ​โดเอก​ว่า “เจ้า​จง​หัน​ไป​ฆ่า​พวก​ปุโรหิต” แล้ว​โดเอก​ชาว​เอโดม​ก็​หัน​ไป​ฆ่า​บรรดา​ปุโรหิต และ​ใน​วัน​นั้น​เขา​ฆ่า​คน 85 คน​ที่​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน
  • เลวีนิติ 8:7 - ท่าน​สวม​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ให้​อาโรน คาด​ด้วย​ผ้า​คาด​เอว และ​สวม​ทับ​ด้วย​ชุด​คลุม แล้ว​ใช้​ผ้า​คาด​เอว​อีก​เส้น​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝี​มือ​ชั้น​ดี​รัด​ให้​กระชับ​เข้า​กับ​ตัว
  • เลวีนิติ 8:8 - โมเสส​สวม​ทับทรวง​ให้​อาโรน ใส่​อูริม​และ​ทูมมิม​ไว้​ใน​ทับทรวง
  • เลวีนิติ 8:9 - สวม​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ให้​อาโรน และ​ติด​เครื่อง​ประดับ​ทองคำ​ไว้​ที่​หน้า​ศีรษะ เป็น​มงกุฎ​บริสุทธิ์​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิด​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน​ขณะ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง​ของ​ท่าน
  • เอเฟซัส 6:14 - ดังนั้น​จง​ยืนหยัด​ด้วย​เข็มขัด​แห่ง​ความ​จริง​ที่​รัด​ไว้​รอบ​เอว​ของ​ท่าน ด้วย​เกราะ​ป้องกัน​อก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • 1 เธสะโลนิกา 5:8 - แต่​ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ของ​กลางวัน​แล้ว จง​ควบคุม​ตน​เอง​ไว้​โดย​สวม​เกราะ​ป้องกัน​อก​ด้วย​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​อัน​เป็น​เสมือน​ความ​หวัง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น
  • วิวรณ์ 9:17 - ม้า​กับ​ผู้​ขี่​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​ใน​ภาพ​นิมิต​เป็น​ดังนี้​คือ เกราะ​ป้องกัน​อก​เป็น​สีแดง​เพลิง สี​น้ำเงิน​เข้ม​และ​สี​เหลือง​กำมะถัน หัว​ม้า​ที่​ดู​เหมือน​หัว​สิงโต​มี​ทั้ง​ไฟ ควัน และ​กำมะถัน พวยพุ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก
  • อิสยาห์ 11:5 - ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​เข็มขัด​คาด​เอว​พระ​องค์ และ​ความ​สัตย์จริง​เป็น​สาย​คาด​บั้นเอว​พระ​องค์
  • 1 ซามูเอล 30:7 - ดาวิด​พูด​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​ว่า “เอา​ชุด​คลุม​มา​ให้​เรา” อาหิเมเลค​นำ​ชุด​คลุม​มา​ให้​ดาวิด
  • อพยพ 39:25 - พวก​เขา​ตี​ลูก​พรวน​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์ ติด​ไว้​ระหว่าง​ลูก​ทับทิม​ที่​อยู่​โดย​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม
  • อพยพ 39:26 - ติด​ลูก​พรวน 1 ลูก​สลับ​กัน​ไป​กับ​ลูก​ทับทิม 1 ลูก​รอบๆ ชาย​เสื้อ​คลุม​เวลา​ปฏิบัติ​งาน​ของ​ปุโรหิต ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • 1 ซามูเอล 2:18 - ซามูเอล​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แม้​จะ​เป็น​เด็ก​ก็​สวม​ชุด​คลุม​ผ้าป่าน
  • อพยพ 39:2 - และ​เขา​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 39:3 - เขา​ตี​ทอง​ใบ​ให้​บาง​แล้ว​ตัด​เป็น​เส้น เพื่อ​สาน​เข้า​กับ​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 39:4 - พวก​เขา​ทำ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า ติด​ไว้​ที่​ชุด​คลุม ติด​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 39:5 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​โมเสส
  • อพยพ 28:39 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี​ปัก​ลวดลาย เย็บ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​เย็บ​ผ้า​คาด​เอว​ปัก​ลวดลาย
  • อพยพ 28:40 - เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน ผ้า​คาด​เอว และ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​สำหรับ​บุตร​อาโรน เจ้า​จง​จัด​ทำ​ให้​งดงาม​และ​สม​เกียรติ
圣经
资源
计划
奉献