逐节对照
- Новый Русский Перевод - Сделай своему брату Аарону священные одеяния для славы и величия.
- 新标点和合本 - 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要为你哥哥亚伦做圣衣,以示尊严和华美。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要为你哥哥亚伦做圣衣,以示尊严和华美。
- 当代译本 - 你要为你哥哥亚伦做圣衣,显明他职位的荣耀和尊贵。
- 圣经新译本 - 你要为你哥哥亚伦做圣衣,使他有荣耀,有华美。
- 中文标准译本 - 你要为你哥哥亚伦做圣衣,以显出荣耀、华美。
- 现代标点和合本 - 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
- 和合本(拼音版) - 你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀,为华美。
- New International Version - Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honor.
- New International Reader's Version - Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.
- English Standard Version - And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
- New Living Translation - Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful.
- Christian Standard Bible - Make holy garments for your brother Aaron, for glory and beauty.
- New American Standard Bible - And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
- New King James Version - And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
- Amplified Bible - You are to make sacred garments [official clothing reserved for holy services] for Aaron your brother, for honor and for beauty (ornamentation).
- American Standard Version - And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
- King James Version - And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
- New English Translation - You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
- World English Bible - You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
- 新標點和合本 - 你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要為你哥哥亞倫做聖衣,以示尊嚴和華美。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要為你哥哥亞倫做聖衣,以示尊嚴和華美。
- 當代譯本 - 你要為你哥哥亞倫做聖衣,顯明他職位的榮耀和尊貴。
- 聖經新譯本 - 你要為你哥哥亞倫做聖衣,使他有榮耀,有華美。
- 呂振中譯本 - 你要給你哥哥 亞倫 作聖衣,讓 他 有光輝有華美。
- 中文標準譯本 - 你要為你哥哥亞倫做聖衣,以顯出榮耀、華美。
- 現代標點和合本 - 你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。
- 文理和合譯本 - 為爾兄亞倫製聖服、以彰榮美、
- 文理委辦譯本 - 宜為爾兄亞倫製聖衣、以彰華美。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當為爾兄 亞倫 製聖衣、以顯其尊榮、
- Nueva Versión Internacional - Hazle a tu hermano Aarón vestiduras sagradas que le confieran honra y dignidad.
- 현대인의 성경 - 너는 네 형 아론에게 거룩한 예복을 만들어 입혀 품위와 아름다움이 풍기게 하라.
- Восточный перевод - Сделай своему брату Харуну священные одеяния для славы и величия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сделай своему брату Харуну священные одеяния для славы и величия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сделай своему брату Хоруну священные одеяния для славы и величия.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu confectionneras pour ton frère Aaron des vêtements sacrés, insignes de gloire et de dignité.
- リビングバイブル - そして神に対して特別にきよくされた者だというしるしに、アロンのために特製の服を作りなさい。それは見た目にも美しく、祭司としての威厳を示す服である。
- Nova Versão Internacional - Para o seu irmão Arão, faça vestes sagradas que lhe confiram dignidade e honra.
- Hoffnung für alle - Lass für deinen Bruder Aaron Kleider anfertigen, würdevoll und prächtig, seinem heiligen Priesteramt angemessen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy may lễ phục thánh thật trang trọng và đẹp cho A-rôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์สำหรับอาโรนให้งดงามและสมเกียรติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงจัดหาเครื่องแต่งกายอันบริสุทธิ์ งดงาม และสมเกียรติให้อาโรนพี่ชายของเจ้า
交叉引用
- Псалтирь 90:16 - Насыщу его долголетием и явлю ему Мое спасение».
- 2 Петра 1:17 - Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость» .
- 1 Иоанна 3:2 - Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет , мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.
- Евреям 7:26 - Именно такой Первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и находящийся превыше небес.
- 1 Коринфянам 1:30 - Благодаря Ему вы находитесь во Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением.
- 1 Коринфянам 1:31 - Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом» .
- Псалтирь 149:4 - потому что Господь благоволит к Своему народу и возвеличивает смиренных спасением.
- Исход 19:5 - Итак, если вы будете всецело повиноваться Мне и соблюдать завет Мой, то из всех народов лишь вы будете Моим драгоценным достоянием. Вся земля Моя,
- Исход 19:6 - но вы будете у Меня царством священников, святым народом». Скажи это израильтянам.
- Иоанна 1:14 - Слово стало Человеком и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделен единственный Сын Отца, полный благодати и истины.
- Исаия 64:6 - Все мы стали как нечистый; все наши праведные дела – как запачканная одежда. Все мы вянем, как лист, и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
- Римлянам 13:14 - Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям.
- Исаия 61:3 - и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.
- Псалтирь 96:6 - Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.
- Откровение 5:10 - Ты сделал их царством и священниками для Бога, и они будут царствовать на земле!
- Римлянам 3:22 - Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.
- Исход 29:29 - Священные одеяния Аарона перейдут к его потомкам. В них их будут помазывать и освящать.
- Исход 29:30 - Пусть сын, который станет священником вместо него и будет входить для служения в шатер собрания, носит их семь дней.
- Галатам 3:27 - Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа.
- Числа 27:20 - Передай ему часть своей власти, чтобы народ израильтян слушался его.
- Числа 27:21 - Но пусть он ищет совет у священника Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Господом Урим . Его слово будет направлять Иисуса и народ израильтян во всех их делах.
- Исаия 61:10 - Я ликую о Господе; моя душа торжествует о Боге моем, потому что Он облек меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
- Исаия 4:2 - В тот день Господня Ветвь будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Израиле.
- Евреям 2:9 - Однако мы видим, что Иисус, Который действительно был поставлен немного ниже ангелов , сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Божьей к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
- Иов 40:10 - Присмотрись к чудовищу , Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол.
- Числа 20:26 - Сними с Аарона его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Аарон упокоится и присоединится к своим предкам – он умрет там.
- Числа 20:27 - Моисей сделал, как повелел Господь: на глазах у народа они поднялись на гору Ор.
- Числа 20:28 - Моисей снял с Аарона его одежды и надел их на его сына Элеазара. И Аарон умер там на вершине горы. Моисей и Элеазар спустились с горы,
- Исход 40:13 - Надень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник.
- Иеремия 9:23 - Так говорит Господь: – Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный – силой, а богатый – своим богатством;
- Иеремия 9:24 - пусть тот, кто хвалится, хвалится тем, что понимает и знает Меня, тем, что Я – Господь, творящий милость, правосудие и праведность на земле, потому что это Мне угодно, – возвещает Господь.
- Захария 3:3 - А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.
- Захария 3:4 - Ангел сказал тем, кто стоял перед ним: – Снимите с него грязную одежду. Затем Он сказал Иисусу: – Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
- Исход 29:5 - Возьми одеяния и одень Аарона в рубашку, ризу под эфод, сам эфод и нагрудник. Обвяжи его по эфоду украшенным поясом.
- Исход 29:6 - Надень ему на голову тюрбан и прикрепи к тюрбану священный венец.
- Исход 29:7 - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Исход 29:8 - Приведи его сыновей, одень их в рубашки
- Исход 29:9 - и надень на них головные уборы. Обвяжи Аарона и его сыновей поясами. Теперь священство принадлежит им по вечному установлению. Так ты посвятишь Аарона и его сыновей.
- Исход 28:40 - Сотки рубашки, пояса и головные повязки и сыновьям Аарона для славы и величия.
- Левит 8:7 - Он облачил Аарона в рубашку, обвязал его поясом, одел в ризу и возложил на него эфод. Он обвязал его по эфоду украшенным поясом, закрепив на нем эфод.
- Левит 8:8 - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – Урим и Туммим .
- Левит 8:9 - Он надел ему на голову тюрбан и прикрепил к тюрбану спереди золотое украшение, священный венец, как повелел Моисею Господь.
- Исход 39:1 - Из голубой, пурпурной и алой пряжи они сделали тканые одеяния для служения в святилище и священные одеяния для Аарона, как повелел Моисею Господь.
- Исход 39:2 - Они сделали эфод из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна:
- Откровение 19:8 - Ей дано тончайшее льняное платье, чистое и блестящее. (Это платье – символ праведных дел святых.)
- Исход 31:10 - тканые одеяния – священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, чтобы они служили в них как священники,
- Левит 8:30 - Моисей взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Аарона и его одеяния и его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Аарона и его сыновей и их одеяния.