逐节对照
- 현대인의 성경 - 둘째 줄에는 홍수정, 청옥, 금강석;
- 新标点和合本 - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金刚石;
- 和合本2010(神版-简体) - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金刚石;
- 当代译本 - 第二行是绿宝石、蓝宝石和金刚石;
- 圣经新译本 - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
- 中文标准译本 - 第二行是绿松石、蓝宝石、金刚石,
- 现代标点和合本 - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石,
- 和合本(拼音版) - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金刚石;
- New International Version - the second row shall be turquoise, lapis lazuli and emerald;
- New International Reader's Version - Put turquoise, lapis lazuli and emerald in the second row.
- English Standard Version - and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
- New Living Translation - The second row will contain a turquoise, a blue lapis lazuli, and a white moonstone.
- Christian Standard Bible - the second row, a turquoise, a lapis lazuli, and a diamond;
- New American Standard Bible - and the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;
- New King James Version - the second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond;
- Amplified Bible - the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;
- American Standard Version - and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
- King James Version - And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
- New English Translation - and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
- World English Bible - and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
- 新標點和合本 - 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第二行是綠寶石、藍寶石、金剛石;
- 和合本2010(神版-繁體) - 第二行是綠寶石、藍寶石、金剛石;
- 當代譯本 - 第二行是綠寶石、藍寶石和金剛石;
- 聖經新譯本 - 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
- 呂振中譯本 - 第二行是紅玉 、藍寶石 、金鋼石 ;
- 中文標準譯本 - 第二行是綠松石、藍寶石、金剛石,
- 現代標點和合本 - 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石,
- 文理和合譯本 - 二為青玉、藍玉、金鋼石、
- 文理委辦譯本 - 紅寶石、青玉、金鋼石、為一行、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二行為翡翠、藍寶石、水蒼玉、
- Nueva Versión Internacional - en la segunda, una turquesa, un zafiro y un jade;
- Новый Русский Перевод - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- Восточный перевод - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;
- La Bible du Semeur 2015 - Sur la seconde rangée : un rubis, un saphir et un diamant.
- リビングバイブル - 二列目はトルコ玉、サファイヤ、ダイヤモンド。
- Nova Versão Internacional - na segunda, uma turquesa, uma safira e um diamante;
- Hoffnung für alle - die zweite Reihe aus einem Rubin, Saphir und Jaspis,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hàng thứ hai gồm: Bích ngọc, lam ngọc, và kim cương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แถวที่สองได้แก่ พลอยขี้นกการเวก ไพฑูรย์ และมรกต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แถวที่สองฝังพลอยสีฟ้า นิลสีคราม และเพชร
交叉引用
- 에스겔 27:16 - 네 제품이 풍부하므로 시리아가 너와 무역하였으니 그들은 비취옥과 자색 베와 수예품과 고운 모시와 산호와 홍옥을 가지고 와서 네 상품을 샀다.
- 에스겔 10:1 - 내가 보니 그룹 천사들 머리 위에는 반구 모양의 형체가 있었고 그 위에 는 청옥으로 만든 보좌 같은 것이 있었다.
- 출애굽기 24:10 - 이스라엘의 하나님을 보니 그의 발 아래에는 청옥을 깔아 놓은 것 같았고 하늘처럼 맑았다.
- 예레미야 17:1 - 여호와께서 말씀하신다. “유다의 죄는 그들의 마음과 제단 뿔에 철필과 금강석 촉으로 새겨졌다.
- 요한계시록 4:3 - 앉으신 분의 모습은 벽옥과 홍옥 같고 보좌에는 비취 같은 모양의 무지개가 둘러 있었습니다.
- 에스겔 28:13 - 네가 하나님의 동산인 에덴에 있으면서 갖가지 보석으로 단장하였으니 곧 홍옥, 황옥, 금강석, 감람석, 호마노, 벽옥, 청옥, 남보석, 비취옥이다. 이 모든 것은 황금에 박아 넣은 것으로 네가 창조되던 날에 너에게 주어진 것이다.
- 출애굽기 39:11 - 둘째 줄에는 홍수정, 청옥, 금강석;
- 에스겔 1:26 - 그 반구 위에는 청옥으로 만든 보좌 같은 것이 있고 보좌 위에는 사람 같은 형체가 있었으며
- 욥기 28:16 - 청옥과 마노와 같은 값진 보석으로도 그 값을 치를 수가 없다.
- 욥기 28:6 - 광석에는 청옥도 있고 사금도 있다.
- 아가 5:14 - 그의 팔은 보석이 박힌 황금 지팡이 같고 그의 몸은 청옥을 박은 윤나는 상아 같으며