Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:6 WEB
逐节对照
  • World English Bible - oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
  • 新标点和合本 - 点灯的油并做膏油和香的香料,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 和合本2010(神版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 当代译本 - 灯油,制作膏油和香的香料,
  • 圣经新译本 - 灯油、膏油的香料和焚香用的香料,
  • 中文标准译本 - 点灯的油、制作膏油和芬芳香的香料,
  • 现代标点和合本 - 点灯的油并做膏油和香的香料,
  • 和合本(拼音版) - 点灯的油,并作膏油和香的香料,
  • New International Version - olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
  • New International Reader's Version - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • English Standard Version - oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • New Living Translation - olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
  • Christian Standard Bible - oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
  • New American Standard Bible - oil for lighting, balsam oil for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • New King James Version - oil for the light, and spices for the anointing oil and for the sweet incense;
  • Amplified Bible - [olive] oil for lighting, balsam for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • American Standard Version - oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
  • King James Version - Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
  • New English Translation - oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,
  • 新標點和合本 - 點燈的油並做膏油和香的香料,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 當代譯本 - 燈油,製作膏油和香的香料,
  • 聖經新譯本 - 燈油、膏油的香料和焚香用的香料,
  • 呂振中譯本 - 點燈的油、以及作膏油和香的香料、
  • 中文標準譯本 - 點燈的油、製作膏油和芬芳香的香料,
  • 現代標點和合本 - 點燈的油並做膏油和香的香料,
  • 文理和合譯本 - 燃燈之油、作膏作香之芳品、
  • 文理委辦譯本 - 芬芳之物、可以成膏、可以焚香、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 燃燈之油、為膏為香之香品、
  • Nueva Versión Internacional - aceite para las lámparas, especias para aromatizar el aceite de la unción y el incienso,
  • 현대인의 성경 - 등잔에 쓸 감람기름, 예식용 기름을 만드는 데 쓰이는 향품과 분향할 향을 만드는 데 쓰이는 향품,
  • Новый Русский Перевод - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • La Bible du Semeur 2015 - de l’huile pour le chandelier et des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum aromatique,
  • Nova Versão Internacional - azeite para iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
  • Hoffnung für alle - Öl für den Leuchter, wohlriechende Gewürze für das Salböl und die Weihrauchmischung,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dầu thắp; chất liệu dùng làm dầu xức và hương thơm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - น้ำมันมะกอกสำหรับจุดประทีป เครื่องเทศสำหรับปรุงน้ำมันเพื่อใช้เจิมและสำหรับเครื่องหอม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - น้ำมัน​สำหรับ​จุด​ดวง​ประทีป เครื่อง​เทศ​สำหรับ​น้ำมัน​เจิม และ​สำหรับ​เครื่อง​หอม
交叉引用
  • Exodus 25:37 - You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
  • Exodus 40:24 - He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
  • Exodus 40:25 - He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 27:20 - “You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
  • 新标点和合本 - 点灯的油并做膏油和香的香料,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 和合本2010(神版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 当代译本 - 灯油,制作膏油和香的香料,
  • 圣经新译本 - 灯油、膏油的香料和焚香用的香料,
  • 中文标准译本 - 点灯的油、制作膏油和芬芳香的香料,
  • 现代标点和合本 - 点灯的油并做膏油和香的香料,
  • 和合本(拼音版) - 点灯的油,并作膏油和香的香料,
  • New International Version - olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
  • New International Reader's Version - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • English Standard Version - oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • New Living Translation - olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
  • Christian Standard Bible - oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
  • New American Standard Bible - oil for lighting, balsam oil for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • New King James Version - oil for the light, and spices for the anointing oil and for the sweet incense;
  • Amplified Bible - [olive] oil for lighting, balsam for the anointing oil and for the fragrant incense,
  • American Standard Version - oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
  • King James Version - Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
  • New English Translation - oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,
  • 新標點和合本 - 點燈的油並做膏油和香的香料,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
  • 當代譯本 - 燈油,製作膏油和香的香料,
  • 聖經新譯本 - 燈油、膏油的香料和焚香用的香料,
  • 呂振中譯本 - 點燈的油、以及作膏油和香的香料、
  • 中文標準譯本 - 點燈的油、製作膏油和芬芳香的香料,
  • 現代標點和合本 - 點燈的油並做膏油和香的香料,
  • 文理和合譯本 - 燃燈之油、作膏作香之芳品、
  • 文理委辦譯本 - 芬芳之物、可以成膏、可以焚香、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 燃燈之油、為膏為香之香品、
  • Nueva Versión Internacional - aceite para las lámparas, especias para aromatizar el aceite de la unción y el incienso,
  • 현대인의 성경 - 등잔에 쓸 감람기름, 예식용 기름을 만드는 데 쓰이는 향품과 분향할 향을 만드는 데 쓰이는 향품,
  • Новый Русский Перевод - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • La Bible du Semeur 2015 - de l’huile pour le chandelier et des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum aromatique,
  • Nova Versão Internacional - azeite para iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
  • Hoffnung für alle - Öl für den Leuchter, wohlriechende Gewürze für das Salböl und die Weihrauchmischung,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dầu thắp; chất liệu dùng làm dầu xức và hương thơm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - น้ำมันมะกอกสำหรับจุดประทีป เครื่องเทศสำหรับปรุงน้ำมันเพื่อใช้เจิมและสำหรับเครื่องหอม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - น้ำมัน​สำหรับ​จุด​ดวง​ประทีป เครื่อง​เทศ​สำหรับ​น้ำมัน​เจิม และ​สำหรับ​เครื่อง​หอม
  • Exodus 25:37 - You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
  • Exodus 40:24 - He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
  • Exodus 40:25 - He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 27:20 - “You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
圣经
资源
计划
奉献