Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:16 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วนำแผ่นศิลาจารึกพันธสัญญาซึ่งเราจะให้แก่เจ้าใส่ไว้ในหีบนั้น
  • 新标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
  • 当代译本 - 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。
  • 圣经新译本 - 你要把我赐给你的法版放在柜里。
  • 中文标准译本 - 你要把我将赐给你的见证版安放在柜里。
  • 现代标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • 和合本(拼音版) - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • New International Version - Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
  • New International Reader's Version - I will give you the tablets of the covenant law. When I do, put them into the ark.
  • English Standard Version - And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
  • New Living Translation - When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
  • The Message - “Place The Testimony that I give you in the Chest.
  • Christian Standard Bible - Put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.
  • New American Standard Bible - You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
  • New King James Version - And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
  • Amplified Bible - You shall put into the ark the Testimony (Ten Commandments) which I will give you.
  • American Standard Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
  • King James Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
  • New English Translation - You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
  • World English Bible - You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
  • 新標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
  • 當代譯本 - 把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。
  • 聖經新譯本 - 你要把我賜給你的法版放在櫃裡。
  • 呂振中譯本 - 要將我所要賜給你的法 版 放在櫃裏。
  • 中文標準譯本 - 你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。
  • 現代標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。
  • 文理和合譯本 - 我所賜爾之法、宜藏於匱、
  • 文理委辦譯本 - 我所告汝之律法、宜藏於匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以我所將賜爾之律法、藏於匱內、
  • Nueva Versión Internacional - y pon dentro del arca la ley que voy a entregarte.
  • 현대인의 성경 - 그리고 내가 너에게 줄 두 돌판을 그 궤 속에 넣어 두어라.
  • Новый Русский Перевод - Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
  • Восточный перевод - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu déposeras à l’intérieur de ce coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai.
  • リビングバイブル - わたしが与える十のおきて(十戒)を記した石板を、その箱に納めなさい。
  • Nova Versão Internacional - Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
  • Hoffnung für alle - In die Bundeslade sollst du die beiden Steintafeln legen, die ich dir geben werde. Auf ihnen sind meine Gebote und Weisungen niedergeschrieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ cất trong Hòm các bảng Giao Ước Ta sẽ cho con.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พันธ​สัญญา​ที่​เรา​จะ​ให้​แก่​เจ้า เจ้า​ก็​จง​เก็บ​ไว้​ใน​หีบ​ใบ​นั้น
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:2 - เราจะจารึกข้อความเหมือนกับศิลาชุดแรกซึ่งเจ้าทำแตกไปแล้วนั้น และให้เจ้าเก็บรักษาแผ่นศิลาชุดใหม่นี้ไว้ในหีบ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:3 - ข้าพเจ้าจึงใช้ไม้กระถินเทศทำหีบและสกัดศิลาสองแผ่นเหมือนชุดแรก และข้าพเจ้าถือศิลาสองแผ่นขึ้นไปเข้าเฝ้าพระเจ้าบนภูเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงจารึกข้อความเดียวกันกับครั้งก่อน คือบัญญัติสิบประการซึ่งทรงประกาศแก่ท่านจากเปลวไฟบนภูเขาในวันชุมนุมนั้น และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานศิลานั้นแก่ข้าพเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:5 - ข้าพเจ้าก็ลงมาจากภูเขา แล้วเก็บแผ่นศิลาไว้ในหีบที่ข้าพเจ้าทำขึ้น ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาข้าพเจ้าไว้ ซึ่งศิลานั้นยังคงอยู่ในหีบนั้นตราบจนบัดนี้
  • 2พงศาวดาร 34:14 - วันหนึ่งขณะที่พวกเขานำเงินซึ่งประชากรถวายเข้าพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าออกมา ปุโรหิตฮิลคียาห์พบม้วนหนังสือพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งประทานผ่านทางโมเสส
  • 2พงศาวดาร 34:15 - ฮิลคียาห์กล่าวกับราชเลขาชาฟานว่า “ข้าพเจ้าได้พบหนังสือพระบัญญัติในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า” แล้วมอบหนังสือม้วนนั้นแก่ชาฟาน
  • อพยพ 34:29 - เมื่อโมเสสลงมาจากภูเขาซีนายพร้อมด้วยศิลาจารึกสองแผ่นนั้น โมเสสไม่รู้ว่าใบหน้าของเขามีรัศมีแจ่มจ้าจากการที่ได้สนทนากับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 2พงศ์กษัตริย์ 11:12 - เยโฮยาดานำราชโอรสออกมาและสวมมงกุฎให้พระองค์ ถวายหนังสือพันธสัญญาและประกาศว่าพระองค์เป็นกษัตริย์ พวกเขาเจิมตั้งพระองค์ ประชาชนปรบมือและโห่ร้องว่า “ขอกษัตริย์จงทรงพระเจริญ!”
  • อพยพ 30:6 - จงตั้งแท่นนี้ไว้นอกม่านหน้าหีบพันธสัญญา คืออยู่หน้าพระที่นั่งกรุณาซึ่งอยู่เหนือหีบพันธสัญญา เราจะพบกับเจ้าที่นั่น
  • โรม 3:2 - มีคุณค่าอย่างมากในทุกด้าน! ประการแรกสุด พวกเขาได้รับมอบหมายให้รักษาพระดำรัสของพระเจ้า
  • อพยพ 32:15 - โมเสสก็ลงมาจากภูเขา นำศิลาสองแผ่นซึ่งจารึกพระบัญญัติสิบประการไว้ทั้งสองด้านลงมาด้วย
  • อพยพ 31:18 - เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสบนภูเขาซีนายจบแล้ว พระองค์ประทานศิลาสองแผ่นซึ่งจารึกพระบัญญัติสิบประการโดยนิ้วพระหัตถ์ของพระเจ้าเองแก่โมเสส
  • อพยพ 38:21 - สิ่งเหล่านี้คือรายการวัสดุที่ใช้สำหรับพลับพลา ที่ตั้งของหีบพันธสัญญา ซึ่งโมเสสสั่งให้คนเลวีบันทึกไว้ ภายใต้การกำกับดูแลของอิธามาร์บุตรชายของปุโรหิตอาโรน
  • กันดารวิถี 17:4 - จงวางไม้เท้าเหล่านี้หน้าหีบพันธสัญญาในเต็นท์นัดพบที่ซึ่งเรามาพบเจ้า
  • อพยพ 30:36 - จงเอาส่วนหนึ่งมาบดละเอียดแล้ววางไว้หน้าหีบพันธสัญญาในเต็นท์นัดพบที่ซึ่งเราจะมาพบเจ้า เครื่องหอมนี้ถือว่าเป็นของบริสุทธิ์ที่สุดสำหรับเจ้า
  • อพยพ 27:21 - สำหรับคันประทีปในเต็นท์นัดพบนอกม่านซึ่งอยู่ตรงหน้าหีบพันธสัญญา อาโรนกับบรรดาบุตรชายจะต้องคอยดูแลให้ไฟลุกอยู่เสมอต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า นี่เป็นข้อปฏิบัติถาวรสำหรับชนอิสราเอลสืบไปทุกชั่วอายุ
  • กิจการของอัครทูต 7:44 - “บรรพบุรุษของเรามีพลับพลาแห่งพันธสัญญาอยู่ด้วยในถิ่นกันดาร ซึ่งสร้างขึ้นตามที่พระเจ้าทรงบัญชาโมเสสตามแบบที่โมเสสได้เห็น
  • อพยพ 16:34 - อาโรนทำตามคำบัญชาซึ่งโมเสสได้รับจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเขาวางมานาไว้หน้าศิลาจารึกพระบัญญัติสิบประการซึ่งอยู่ในหีบพันธสัญญา
  • ฮีบรู 9:4 - ในห้องนี้มีแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมและหีบพันธสัญญาหุ้มด้วยทองคำ ซึ่งภายในหีบมีภาชนะทองคำบรรจุมานา ไม้เท้าของอาโรนซึ่งผลิตาออกมา และแผ่นศิลาแห่งพันธสัญญา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 8:9 - ในหีบนั้นไม่มีสิ่งใดนอกจากศิลาสองแผ่นซึ่งโมเสสได้ใส่ไว้เมื่ออยู่ที่ภูเขาโฮเรบ ที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำพันธสัญญากับชนอิสราเอลหลังจากพวกเขาออกมาจากอียิปต์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:26 - “จงวางหนังสือบทบัญญัตินี้ไว้ข้างหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน และมันจะอยู่ที่นั่นเป็นพยานต่อสู้พวกท่าน
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วนำแผ่นศิลาจารึกพันธสัญญาซึ่งเราจะให้แก่เจ้าใส่ไว้ในหีบนั้น
  • 新标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
  • 当代译本 - 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。
  • 圣经新译本 - 你要把我赐给你的法版放在柜里。
  • 中文标准译本 - 你要把我将赐给你的见证版安放在柜里。
  • 现代标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • 和合本(拼音版) - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
  • New International Version - Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
  • New International Reader's Version - I will give you the tablets of the covenant law. When I do, put them into the ark.
  • English Standard Version - And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
  • New Living Translation - When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
  • The Message - “Place The Testimony that I give you in the Chest.
  • Christian Standard Bible - Put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.
  • New American Standard Bible - You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
  • New King James Version - And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
  • Amplified Bible - You shall put into the ark the Testimony (Ten Commandments) which I will give you.
  • American Standard Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
  • King James Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
  • New English Translation - You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
  • World English Bible - You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
  • 新標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
  • 當代譯本 - 把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。
  • 聖經新譯本 - 你要把我賜給你的法版放在櫃裡。
  • 呂振中譯本 - 要將我所要賜給你的法 版 放在櫃裏。
  • 中文標準譯本 - 你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。
  • 現代標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。
  • 文理和合譯本 - 我所賜爾之法、宜藏於匱、
  • 文理委辦譯本 - 我所告汝之律法、宜藏於匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以我所將賜爾之律法、藏於匱內、
  • Nueva Versión Internacional - y pon dentro del arca la ley que voy a entregarte.
  • 현대인의 성경 - 그리고 내가 너에게 줄 두 돌판을 그 궤 속에 넣어 두어라.
  • Новый Русский Перевод - Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
  • Восточный перевод - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu déposeras à l’intérieur de ce coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai.
  • リビングバイブル - わたしが与える十のおきて(十戒)を記した石板を、その箱に納めなさい。
  • Nova Versão Internacional - Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
  • Hoffnung für alle - In die Bundeslade sollst du die beiden Steintafeln legen, die ich dir geben werde. Auf ihnen sind meine Gebote und Weisungen niedergeschrieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ cất trong Hòm các bảng Giao Ước Ta sẽ cho con.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พันธ​สัญญา​ที่​เรา​จะ​ให้​แก่​เจ้า เจ้า​ก็​จง​เก็บ​ไว้​ใน​หีบ​ใบ​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:2 - เราจะจารึกข้อความเหมือนกับศิลาชุดแรกซึ่งเจ้าทำแตกไปแล้วนั้น และให้เจ้าเก็บรักษาแผ่นศิลาชุดใหม่นี้ไว้ในหีบ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:3 - ข้าพเจ้าจึงใช้ไม้กระถินเทศทำหีบและสกัดศิลาสองแผ่นเหมือนชุดแรก และข้าพเจ้าถือศิลาสองแผ่นขึ้นไปเข้าเฝ้าพระเจ้าบนภูเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงจารึกข้อความเดียวกันกับครั้งก่อน คือบัญญัติสิบประการซึ่งทรงประกาศแก่ท่านจากเปลวไฟบนภูเขาในวันชุมนุมนั้น และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานศิลานั้นแก่ข้าพเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:5 - ข้าพเจ้าก็ลงมาจากภูเขา แล้วเก็บแผ่นศิลาไว้ในหีบที่ข้าพเจ้าทำขึ้น ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาข้าพเจ้าไว้ ซึ่งศิลานั้นยังคงอยู่ในหีบนั้นตราบจนบัดนี้
  • 2พงศาวดาร 34:14 - วันหนึ่งขณะที่พวกเขานำเงินซึ่งประชากรถวายเข้าพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าออกมา ปุโรหิตฮิลคียาห์พบม้วนหนังสือพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งประทานผ่านทางโมเสส
  • 2พงศาวดาร 34:15 - ฮิลคียาห์กล่าวกับราชเลขาชาฟานว่า “ข้าพเจ้าได้พบหนังสือพระบัญญัติในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า” แล้วมอบหนังสือม้วนนั้นแก่ชาฟาน
  • อพยพ 34:29 - เมื่อโมเสสลงมาจากภูเขาซีนายพร้อมด้วยศิลาจารึกสองแผ่นนั้น โมเสสไม่รู้ว่าใบหน้าของเขามีรัศมีแจ่มจ้าจากการที่ได้สนทนากับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 2พงศ์กษัตริย์ 11:12 - เยโฮยาดานำราชโอรสออกมาและสวมมงกุฎให้พระองค์ ถวายหนังสือพันธสัญญาและประกาศว่าพระองค์เป็นกษัตริย์ พวกเขาเจิมตั้งพระองค์ ประชาชนปรบมือและโห่ร้องว่า “ขอกษัตริย์จงทรงพระเจริญ!”
  • อพยพ 30:6 - จงตั้งแท่นนี้ไว้นอกม่านหน้าหีบพันธสัญญา คืออยู่หน้าพระที่นั่งกรุณาซึ่งอยู่เหนือหีบพันธสัญญา เราจะพบกับเจ้าที่นั่น
  • โรม 3:2 - มีคุณค่าอย่างมากในทุกด้าน! ประการแรกสุด พวกเขาได้รับมอบหมายให้รักษาพระดำรัสของพระเจ้า
  • อพยพ 32:15 - โมเสสก็ลงมาจากภูเขา นำศิลาสองแผ่นซึ่งจารึกพระบัญญัติสิบประการไว้ทั้งสองด้านลงมาด้วย
  • อพยพ 31:18 - เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสบนภูเขาซีนายจบแล้ว พระองค์ประทานศิลาสองแผ่นซึ่งจารึกพระบัญญัติสิบประการโดยนิ้วพระหัตถ์ของพระเจ้าเองแก่โมเสส
  • อพยพ 38:21 - สิ่งเหล่านี้คือรายการวัสดุที่ใช้สำหรับพลับพลา ที่ตั้งของหีบพันธสัญญา ซึ่งโมเสสสั่งให้คนเลวีบันทึกไว้ ภายใต้การกำกับดูแลของอิธามาร์บุตรชายของปุโรหิตอาโรน
  • กันดารวิถี 17:4 - จงวางไม้เท้าเหล่านี้หน้าหีบพันธสัญญาในเต็นท์นัดพบที่ซึ่งเรามาพบเจ้า
  • อพยพ 30:36 - จงเอาส่วนหนึ่งมาบดละเอียดแล้ววางไว้หน้าหีบพันธสัญญาในเต็นท์นัดพบที่ซึ่งเราจะมาพบเจ้า เครื่องหอมนี้ถือว่าเป็นของบริสุทธิ์ที่สุดสำหรับเจ้า
  • อพยพ 27:21 - สำหรับคันประทีปในเต็นท์นัดพบนอกม่านซึ่งอยู่ตรงหน้าหีบพันธสัญญา อาโรนกับบรรดาบุตรชายจะต้องคอยดูแลให้ไฟลุกอยู่เสมอต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า นี่เป็นข้อปฏิบัติถาวรสำหรับชนอิสราเอลสืบไปทุกชั่วอายุ
  • กิจการของอัครทูต 7:44 - “บรรพบุรุษของเรามีพลับพลาแห่งพันธสัญญาอยู่ด้วยในถิ่นกันดาร ซึ่งสร้างขึ้นตามที่พระเจ้าทรงบัญชาโมเสสตามแบบที่โมเสสได้เห็น
  • อพยพ 16:34 - อาโรนทำตามคำบัญชาซึ่งโมเสสได้รับจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเขาวางมานาไว้หน้าศิลาจารึกพระบัญญัติสิบประการซึ่งอยู่ในหีบพันธสัญญา
  • ฮีบรู 9:4 - ในห้องนี้มีแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมและหีบพันธสัญญาหุ้มด้วยทองคำ ซึ่งภายในหีบมีภาชนะทองคำบรรจุมานา ไม้เท้าของอาโรนซึ่งผลิตาออกมา และแผ่นศิลาแห่งพันธสัญญา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 8:9 - ในหีบนั้นไม่มีสิ่งใดนอกจากศิลาสองแผ่นซึ่งโมเสสได้ใส่ไว้เมื่ออยู่ที่ภูเขาโฮเรบ ที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำพันธสัญญากับชนอิสราเอลหลังจากพวกเขาออกมาจากอียิปต์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:26 - “จงวางหนังสือบทบัญญัตินี้ไว้ข้างหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน และมันจะอยู่ที่นั่นเป็นพยานต่อสู้พวกท่าน
圣经
资源
计划
奉献