逐节对照
- Hoffnung für alle - Verweigere einem Armen vor Gericht nicht sein Recht!
- 新标点和合本 - “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “不可在贫穷人的诉讼中屈枉正直。
- 和合本2010(神版-简体) - “不可在贫穷人的诉讼中屈枉正直。
- 当代译本 - “不可在诉讼案中冤枉穷人。
- 圣经新译本 - 不可在穷人诉讼的事上歪曲正义。
- 中文标准译本 - “不可在贫穷人的争讼上屈枉公正。
- 现代标点和合本 - “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
- 和合本(拼音版) - “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
- New International Version - “Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
- New International Reader's Version - “Be fair to your poor people in their court cases.
- English Standard Version - “You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.
- New Living Translation - “In a lawsuit, you must not deny justice to the poor.
- The Message - “When there is a dispute concerning your poor, don’t tamper with the justice due them.
- Christian Standard Bible - “You must not deny justice to a poor person among you in his lawsuit.
- New American Standard Bible - “You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.
- New King James Version - “You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute.
- Amplified Bible - “You shall not pervert (bend) the justice due to your poor in his dispute.
- American Standard Version - Thou shalt not wrest the justice due to thy poor in his cause.
- King James Version - Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
- New English Translation - “You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits.
- World English Bible - “You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
- 新標點和合本 - 「不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可在貧窮人的訴訟中屈枉正直。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「不可在貧窮人的訴訟中屈枉正直。
- 當代譯本 - 「不可在訴訟案中冤枉窮人。
- 聖經新譯本 - 不可在窮人訴訟的事上歪曲正義。
- 呂振中譯本 - 『不可在你的窮人的爭訟上屈枉正直。
- 中文標準譯本 - 「不可在貧窮人的爭訟上屈枉公正。
- 現代標點和合本 - 「不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。
- 文理和合譯本 - 貧者有訟、勿枉斷、
- 文理委辦譯本 - 貧者有訟、毋反其正。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貧者有爭訟、毋偏斷、
- Nueva Versión Internacional - »No tuerzas la justicia contra los pobres de tu pueblo en sus demandas legales.
- 현대인의 성경 - “너희는 가난한 사람의 소송 문제라고 해서 공정하지 못한 재판을 해서는 안 된다.
- Новый Русский Перевод - Не лишай бедняков правосудия.
- Восточный перевод - Не лишайте бедняков правосудия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не лишайте бедняков правосудия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не лишайте бедняков правосудия.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne fausse pas le cours de la justice aux dépens du pauvre dans un procès .
- リビングバイブル - 正義を曲げ、貧しい人に不利になる裁判をしてはならない。
- Nova Versão Internacional - “Não perverta o direito dos pobres em seus processos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong các vụ kiện liên hệ đến người nghèo, đừng bẻ cong công lý.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงให้ความยุติธรรมแก่คนยากจนในคดีของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปฏิเสธความเป็นธรรมที่คนยากไร้ควรได้รับในกรณีฟ้องร้อง
交叉引用
- Jeremia 7:6 - unterdrückt nicht die Ausländer, die Waisen und die Witwen, und hört auf, hier das Blut unschuldiger Menschen zu vergießen! Lauft nicht mehr anderen Göttern nach, denn damit schadet ihr euch bloß selbst.
- Zefanja 3:1 - Wehe der Stadt, die sich dem Herrn widersetzt, der Stadt voller Bosheit und Gewalt!
- Zefanja 3:2 - Auf keine Warnung hört sie, keine Zurechtweisung nimmt sie ernst. Mit ihrem Gott will sie nichts zu tun haben; sie denkt nicht daran, dem Herrn zu vertrauen.
- Zefanja 3:3 - Ihre führenden Männer sind wie Löwen, die nach Beute brüllen; ihre Richter gleichen hungrigen Wölfen, die von ihrem Raub nichts bis zum nächsten Morgen übrig lassen.
- Zefanja 3:4 - Die Propheten sind leichtfertige Betrüger, die Priester entweihen das Heiligtum und legen Gottes Gesetz gerade so aus, wie es ihnen passt.
- Amos 5:11 - Von den Ärmsten nehmt ihr Pachtgeld und verlangt auch noch Getreideabgaben. Darum macht euch auf die Strafe gefasst: Ihr habt euch zwar prachtvolle Häuser aus behauenen Steinen gebaut, doch ihr werdet nicht darin wohnen! Ihr habt euch herrliche Weingärten angelegt, doch ihr werdet keinen Wein daraus trinken!
- Amos 5:12 - Ja, ich weiß, wie viele Verbrechen ihr begangen habt und wie groß eure Schuld ist. Ehrliche Menschen bringt ihr in Bedrängnis, ihr nehmt Bestechungsgelder an und lasst die Armen vor Gericht nicht zu ihrem Recht kommen.
- Jakobus 2:5 - Hört mir gut zu, liebe Brüder und Schwestern: Hat Gott nicht gerade die erwählt, die in den Augen dieser Welt arm sind? Sie sollen im Glauben reich werden und einen Platz in Gottes Reich haben, das er allen zugesagt hat, die ihn lieben.
- Jakobus 2:6 - Ihr dagegen behandelt die Armen geringschätzig. Habt ihr denn noch nicht gemerkt, dass es gerade die Reichen sind, die euch unterdrücken und vor die Gerichte schleppen?
- Hiob 31:21 - Wenn ich je ein Waisenkind bedrohte, wohl wissend, dass ich vor Gericht die größere Macht besaß,
- Hiob 31:22 - dann soll mir der Arm von der Schulter fallen, abbrechen soll er, gerade am Gelenk!
- Psalm 82:3 - Verhelft den Wehrlosen und Waisen zu ihrem Recht! Behandelt die Armen und Bedürftigen, wie es ihnen zusteht!
- Psalm 82:4 - Reißt sie aus den Klauen ihrer Unterdrücker!«
- 2. Chronik 19:7 - Habt Ehrfurcht vor Gott! Arbeitet gewissenhaft! Denn der Herr, unser Gott, ist nicht ungerecht, er bevorzugt niemanden und lässt sich nicht bestechen.«
- Jeremia 6:28 - Da musste ich erkennen: Sie sind widerspenstig, schlimmer geht es nicht mehr. Sie begehen Verbrechen und verleumden andere. Sie sind nichts als Bronze und Eisen – nur unedles Metall!
- Hiob 31:13 - Wenn ich das Recht meines Knechtes oder meiner Magd missachtet hätte, als sie gegen mich klagten,
- Micha 3:1 - Ich, Micha, sagte: Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Eigentlich solltet ihr doch das Recht kennen.
- Micha 3:2 - Aber ihr hasst das Gute und liebt das Böse. Ihr geht mit meinem Volk um wie mit Schlachtvieh, dem man die Haut abzieht, das Fleisch herunterschneidet und die Knochen zerhackt. Dann werft ihr alles zusammen in einen Topf und lasst es euch schmecken!
- Micha 3:4 - Doch es kommt der Tag, da werdet ihr zum Herrn um Hilfe schreien, aber er wird euch nicht mehr anhören. Er will nichts mehr mit euch zu tun haben wegen all eurer Verbrechen.
- 5. Mose 16:19 - Bei euch soll es gerecht zugehen, und niemand soll in einem Prozess bevorzugt werden. Nehmt auch keine Bestechungsgeschenke an. Denn solche Geschenke machen selbst weise Menschen blind und verleiten dazu, das Recht zu beugen.
- Jeremia 5:28 - fett und feist. Ihre Bosheit kennt keine Grenzen. Sie verhelfen keinem Waisenkind zu seinem Recht, den Armen verweigern sie jede Gerechtigkeit.
- Prediger 5:8 - So ist es wohl besser für ein Land, wenn es einen König hat, der für Recht und Ordnung sorgt .
- Jesaja 10:1 - Der Herr sagt: »Wehe denen, die Gesetze verabschieden, um andere ins Unglück zu stürzen, und Verordnungen erlassen, um andere zu unterdrücken!
- Jesaja 10:2 - Sie betrügen die Armen und Schwachen meines Volkes um ihr Recht. Kaltblütig beuten sie Witwen und hilflose Waisen aus.
- Maleachi 3:5 - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, kündige euch an: Ich komme zum Gericht und mache kurzen Prozess mit den Zauberern und Ehebrechern, mit allen, die Meineide schwören, die ihre Arbeiter um den gerechten Lohn bringen und die Witwen, Waisen und Ausländer unterdrücken. Ja, ich selbst trete dann als Zeuge gegen alle von euch auf, die keine Ehrfurcht vor mir haben.«
- 2. Mose 23:2 - Folge nicht der Mehrheit, wenn sie im Unrecht ist! Musst du vor Gericht aussagen, sollst du nicht der Mehrheit nach dem Mund reden und so ein gerechtes Urteil verhindern.
- 2. Mose 23:3 - Du darfst aber auch einen Armen vor Gericht nicht begünstigen!
- 3. Mose 19:15 - Vor Gericht dürft ihr das Recht nicht beugen! Begünstigt weder den Armen noch den Einflussreichen, wenn ihr ein Urteil fällt. Es soll bei euch gerecht zugehen.
- 5. Mose 27:19 - ›Verflucht ist, wer Ausländern, Waisen oder Witwen vor Gericht ihr Recht verweigert!‹ ›So soll es sein!‹