Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​แท้ง​ลูก​หรือ​เป็น​หมัน​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า และ​จะ​ให้​เจ้า​มี​อายุ​ยืน
  • 新标点和合本 - 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
  • 当代译本 - 在你境内必没有人流产或不育,我会使你享尽天年。
  • 圣经新译本 - 在你的境内,必没有流产和不育的妇女;我必使你一生的寿数满足。
  • 中文标准译本 - 在你的地上不会有流产的或不能生育的;我必使你满了寿数。
  • 现代标点和合本 - 你境内必没有坠胎的、不生产的;我要使你满了你年日的数目。
  • 和合本(拼音版) - 你境内必没有坠胎的、不生产的,我要使你满了你年日的数目。
  • New International Version - and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
  • New International Reader's Version - In your land no woman will give birth to a dead baby. Every woman will be able to have children. I will give you a long life.
  • English Standard Version - None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • New Living Translation - There will be no miscarriages or infertility in your land, and I will give you long, full lives.
  • Christian Standard Bible - No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.
  • New American Standard Bible - There will be no one miscarrying or unable to have children in your land; I will fulfill the number of your days.
  • New King James Version - No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • Amplified Bible - No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • American Standard Version - There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
  • King James Version - There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
  • New English Translation - No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
  • World English Bible - No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
  • 新標點和合本 - 你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
  • 當代譯本 - 在你境內必沒有人流產或不育,我會使你享盡天年。
  • 聖經新譯本 - 在你的境內,必沒有流產和不育的婦女;我必使你一生的壽數滿足。
  • 呂振中譯本 - 你境內必沒有掉胎的和不能生育的;我必使你歲數滿足。
  • 中文標準譯本 - 在你的地上不會有流產的或不能生育的;我必使你滿了壽數。
  • 現代標點和合本 - 你境內必沒有墜胎的、不生產的;我要使你滿了你年日的數目。
  • 文理和合譯本 - 境內無墮胎者、無不妊者、我亦使爾終其天年、
  • 文理委辦譯本 - 必使爾境內無不妊者、無墮胎者、俱享遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必使爾境內無墮胎者、無不孕者、亦使爾俱享大壽、
  • Nueva Versión Internacional - »En tu país ninguna mujer abortará ni será estéril. ¡Yo te concederé larga vida!
  • 현대인의 성경 - 너희 땅에 낙태하거나 아이를 낳지 못하는 여자가 없을 것이며 너희가 장수하게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y aura pas dans votre pays de femme qui avorte ou qui soit stérile. Je vous ferai parvenir à un âge avancé.
  • リビングバイブル - 流産もなくなり、子を産めない女もいなくなる。それぞれの一生を全うできるようにする。
  • Nova Versão Internacional - Em sua terra nenhuma grávida perderá o filho nem haverá mulher estéril. Farei completar-se o tempo de duração da vida de vocês.
  • Hoffnung für alle - In eurem Land wird keine Frau Fehlgeburten haben, keine wird unfruchtbar sein; ich werde euch ein langes Leben schenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong cả nước sẽ không thấy có phụ nữ son sẻ hoặc hư thai; người người vui hưởng trường thọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั่วดินแดนของเจ้าจะไม่มีการแท้งหรือเป็นหมัน และเราจะให้เจ้ามีชีวิตยืนยาวตามอายุขัย
交叉引用
  • อิสยาห์ 65:20 - จะ​ไม่​มี​ทารก​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ ได้​เพียง​สอง​สาม​วัน​อีก​ต่อ​ไป หรือ​คน​ชรา​ที่​มี​อายุ​ไม่​ยืนนาน ด้วย​ว่า ชาย​หนุ่ม​จะ​ตาย​เมื่อ​มี​อายุ​ร้อย​ปี และ​คน​บาป​ที่​มี​อายุ​ถึง​ร้อย​ปี​ก็​นับว่า​ถูก​สาป​แช่ง
  • ปฐมกาล 35:29 - และ​เมื่อ​อิสอัค​หมด​ลม​หายใจ ท่าน​สิ้น​ชีวิต​และ​ก็​ถูก​บรรจุ​ศพ​รวม​ไว้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วง​ลับ​ไป​แล้ว ท่าน​ชรา​และ​มี​อายุ​ยืน​นาน เอซาว​และ​ยาโคบ​บุตร​ทั้ง​สอง​ก็​บรรจุ​ศพ​ท่าน
  • 1 พงศาวดาร 23:1 - เมื่อ​ดาวิด​ชรา​ลง​มาก​แล้ว ท่าน​แต่งตั้ง​ซาโลมอน​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล
  • สดุดี 90:10 - อายุขัย​ของ​เรา​คือ 70 ปี หรือ​ไม่​ก็​อาจ​ถึง 80 ปี​หาก​ว่า​เป็น​คน​แข็งแรง ถึง​กระนั้น​ใน​ช่วง​ชีวิต​ยัง​มี​ความ​ทุกข์ยาก​และ​ลำบาก ไม่​ช้า​ก็​หมด​ไป และ​เรา​ก็​บิน​จาก​ไป
  • โยบ 42:17 - โยบ​สิ้น​ชีวิต​เมื่อ​ชรา​และ​มี​อายุ​ยืน​นาน
  • ปฐมกาล 25:8 - อับราฮัม​หมด​ลม​หายใจ​และ​สิ้น​ชีวิต​เมื่อ​ชรา​ภาพ เป็น​คน​ชรา​ที่​มี​อายุ​ยืน​นาน และ​ถูก​บรรจุ​รวม​ไว้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วงลับ​ไป​แล้ว
  • มาลาคี 3:10 - จง​นำ​ของ​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​เข้า​มา​ใน​คลัง เพื่อ​ให้​มี​อาหาร​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จง​ทดสอบ​เรา​ใน​เรื่อง​นี้ และ​ดู​ซิ​ว่า เรา​จะ​เปิด​ประตู​สวรรค์​ให้​แก่​พวก​เจ้า และ​หลั่ง​พร​ให้​แก่​พวก​เจ้า​จน​กระทั่ง​ล้น​ที่​เก็บ​หรือ​ไม่
  • มาลาคี 3:11 - เรา​จะ​ป้องกัน​แมลง​กิน​พืช​ให้​พวก​เจ้า เพื่อ​ไม่​ให้​ทำลาย​พืช​ผล​บน​พื้น​ดิน และ​เถา​องุ่น​ใน​ไร่​จะ​ติด​ดอก​ออก​ผล” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • สดุดี 144:13 - ขอ​ให้​ยุ้ง​ฉาง​ของ​เรา​เต็มปรี่ มี​อาหาร​ทุก​ชนิด​เตรียม​ไว้​อย่าง​พร้อมพรั่ง ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เรา​ตก​ลูก​เป็น​พัน​เป็น​หมื่น​ตัว ภาย​ใน​เขต​ทุ่ง​ของ​เรา
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:4 - ลูกหลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร รวม​ทั้ง​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​นา และ​ลูก​จาก​สัตว์​เลี้ยง ลูก​โค​และ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง
  • สดุดี 107:38 - ด้วย​พระ​พร​ของ​พระ​องค์ เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ทวี​จำนวน​ลูก​หลาน​มาก​ขึ้น และ​ไม่​ปล่อย​ให้​ฝูง​สัตว์​ลด​จำนวน​ลง
  • โยบ 21:10 - โค​ของ​เขา​ผสม​พันธุ์​โดย​ไม่​พลาด แม่​โค​มี​ลูก​ได้​โดย​ไม่​แท้ง
  • โยบ 5:26 - ท่าน​จะ​สิ้น​ชีวิต​ก็​ตอน​แก่​เฒ่า ดั่ง​ฟ่อน​ข้าว​ที่​ถูก​เก็บ​เกี่ยว​ตาม​ฤดู​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:14 - ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร​มาก​กว่า​ชาติ​อื่นๆ จะ​ไม่​มี​ชาย​หรือ​หญิง​คน​ใด​ท่าม​กลาง​ท่าน หรือ​แม้แต่​สัตว์​เลี้ยง​ของ​ท่าน​เป็น​หมัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​แท้ง​ลูก​หรือ​เป็น​หมัน​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า และ​จะ​ให้​เจ้า​มี​อายุ​ยืน
  • 新标点和合本 - 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
  • 当代译本 - 在你境内必没有人流产或不育,我会使你享尽天年。
  • 圣经新译本 - 在你的境内,必没有流产和不育的妇女;我必使你一生的寿数满足。
  • 中文标准译本 - 在你的地上不会有流产的或不能生育的;我必使你满了寿数。
  • 现代标点和合本 - 你境内必没有坠胎的、不生产的;我要使你满了你年日的数目。
  • 和合本(拼音版) - 你境内必没有坠胎的、不生产的,我要使你满了你年日的数目。
  • New International Version - and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
  • New International Reader's Version - In your land no woman will give birth to a dead baby. Every woman will be able to have children. I will give you a long life.
  • English Standard Version - None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • New Living Translation - There will be no miscarriages or infertility in your land, and I will give you long, full lives.
  • Christian Standard Bible - No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.
  • New American Standard Bible - There will be no one miscarrying or unable to have children in your land; I will fulfill the number of your days.
  • New King James Version - No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • Amplified Bible - No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • American Standard Version - There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
  • King James Version - There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
  • New English Translation - No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
  • World English Bible - No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
  • 新標點和合本 - 你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
  • 當代譯本 - 在你境內必沒有人流產或不育,我會使你享盡天年。
  • 聖經新譯本 - 在你的境內,必沒有流產和不育的婦女;我必使你一生的壽數滿足。
  • 呂振中譯本 - 你境內必沒有掉胎的和不能生育的;我必使你歲數滿足。
  • 中文標準譯本 - 在你的地上不會有流產的或不能生育的;我必使你滿了壽數。
  • 現代標點和合本 - 你境內必沒有墜胎的、不生產的;我要使你滿了你年日的數目。
  • 文理和合譯本 - 境內無墮胎者、無不妊者、我亦使爾終其天年、
  • 文理委辦譯本 - 必使爾境內無不妊者、無墮胎者、俱享遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必使爾境內無墮胎者、無不孕者、亦使爾俱享大壽、
  • Nueva Versión Internacional - »En tu país ninguna mujer abortará ni será estéril. ¡Yo te concederé larga vida!
  • 현대인의 성경 - 너희 땅에 낙태하거나 아이를 낳지 못하는 여자가 없을 것이며 너희가 장수하게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y aura pas dans votre pays de femme qui avorte ou qui soit stérile. Je vous ferai parvenir à un âge avancé.
  • リビングバイブル - 流産もなくなり、子を産めない女もいなくなる。それぞれの一生を全うできるようにする。
  • Nova Versão Internacional - Em sua terra nenhuma grávida perderá o filho nem haverá mulher estéril. Farei completar-se o tempo de duração da vida de vocês.
  • Hoffnung für alle - In eurem Land wird keine Frau Fehlgeburten haben, keine wird unfruchtbar sein; ich werde euch ein langes Leben schenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong cả nước sẽ không thấy có phụ nữ son sẻ hoặc hư thai; người người vui hưởng trường thọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั่วดินแดนของเจ้าจะไม่มีการแท้งหรือเป็นหมัน และเราจะให้เจ้ามีชีวิตยืนยาวตามอายุขัย
  • อิสยาห์ 65:20 - จะ​ไม่​มี​ทารก​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ ได้​เพียง​สอง​สาม​วัน​อีก​ต่อ​ไป หรือ​คน​ชรา​ที่​มี​อายุ​ไม่​ยืนนาน ด้วย​ว่า ชาย​หนุ่ม​จะ​ตาย​เมื่อ​มี​อายุ​ร้อย​ปี และ​คน​บาป​ที่​มี​อายุ​ถึง​ร้อย​ปี​ก็​นับว่า​ถูก​สาป​แช่ง
  • ปฐมกาล 35:29 - และ​เมื่อ​อิสอัค​หมด​ลม​หายใจ ท่าน​สิ้น​ชีวิต​และ​ก็​ถูก​บรรจุ​ศพ​รวม​ไว้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วง​ลับ​ไป​แล้ว ท่าน​ชรา​และ​มี​อายุ​ยืน​นาน เอซาว​และ​ยาโคบ​บุตร​ทั้ง​สอง​ก็​บรรจุ​ศพ​ท่าน
  • 1 พงศาวดาร 23:1 - เมื่อ​ดาวิด​ชรา​ลง​มาก​แล้ว ท่าน​แต่งตั้ง​ซาโลมอน​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล
  • สดุดี 90:10 - อายุขัย​ของ​เรา​คือ 70 ปี หรือ​ไม่​ก็​อาจ​ถึง 80 ปี​หาก​ว่า​เป็น​คน​แข็งแรง ถึง​กระนั้น​ใน​ช่วง​ชีวิต​ยัง​มี​ความ​ทุกข์ยาก​และ​ลำบาก ไม่​ช้า​ก็​หมด​ไป และ​เรา​ก็​บิน​จาก​ไป
  • โยบ 42:17 - โยบ​สิ้น​ชีวิต​เมื่อ​ชรา​และ​มี​อายุ​ยืน​นาน
  • ปฐมกาล 25:8 - อับราฮัม​หมด​ลม​หายใจ​และ​สิ้น​ชีวิต​เมื่อ​ชรา​ภาพ เป็น​คน​ชรา​ที่​มี​อายุ​ยืน​นาน และ​ถูก​บรรจุ​รวม​ไว้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​ล่วงลับ​ไป​แล้ว
  • มาลาคี 3:10 - จง​นำ​ของ​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​เข้า​มา​ใน​คลัง เพื่อ​ให้​มี​อาหาร​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จง​ทดสอบ​เรา​ใน​เรื่อง​นี้ และ​ดู​ซิ​ว่า เรา​จะ​เปิด​ประตู​สวรรค์​ให้​แก่​พวก​เจ้า และ​หลั่ง​พร​ให้​แก่​พวก​เจ้า​จน​กระทั่ง​ล้น​ที่​เก็บ​หรือ​ไม่
  • มาลาคี 3:11 - เรา​จะ​ป้องกัน​แมลง​กิน​พืช​ให้​พวก​เจ้า เพื่อ​ไม่​ให้​ทำลาย​พืช​ผล​บน​พื้น​ดิน และ​เถา​องุ่น​ใน​ไร่​จะ​ติด​ดอก​ออก​ผล” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • สดุดี 144:13 - ขอ​ให้​ยุ้ง​ฉาง​ของ​เรา​เต็มปรี่ มี​อาหาร​ทุก​ชนิด​เตรียม​ไว้​อย่าง​พร้อมพรั่ง ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เรา​ตก​ลูก​เป็น​พัน​เป็น​หมื่น​ตัว ภาย​ใน​เขต​ทุ่ง​ของ​เรา
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:4 - ลูกหลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร รวม​ทั้ง​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​นา และ​ลูก​จาก​สัตว์​เลี้ยง ลูก​โค​และ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง
  • สดุดี 107:38 - ด้วย​พระ​พร​ของ​พระ​องค์ เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ทวี​จำนวน​ลูก​หลาน​มาก​ขึ้น และ​ไม่​ปล่อย​ให้​ฝูง​สัตว์​ลด​จำนวน​ลง
  • โยบ 21:10 - โค​ของ​เขา​ผสม​พันธุ์​โดย​ไม่​พลาด แม่​โค​มี​ลูก​ได้​โดย​ไม่​แท้ง
  • โยบ 5:26 - ท่าน​จะ​สิ้น​ชีวิต​ก็​ตอน​แก่​เฒ่า ดั่ง​ฟ่อน​ข้าว​ที่​ถูก​เก็บ​เกี่ยว​ตาม​ฤดู​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:14 - ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร​มาก​กว่า​ชาติ​อื่นๆ จะ​ไม่​มี​ชาย​หรือ​หญิง​คน​ใด​ท่าม​กลาง​ท่าน หรือ​แม้แต่​สัตว์​เลี้ยง​ของ​ท่าน​เป็น​หมัน
圣经
资源
计划
奉献