Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
  • 新标点和合本 - “不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 当代译本 - “不可散布谣言,也不可与恶人联手作伪证。
  • 圣经新译本 - “不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。
  • 中文标准译本 - “不可散布虚假的传闻;不可与恶人联手作恶毒的见证人。
  • 现代标点和合本 - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本(拼音版) - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • New International Version - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • New International Reader's Version - “Do not spread reports that are false. Do not help a guilty person by telling lies in court.
  • English Standard Version - “You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • New Living Translation - “You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • The Message - “Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
  • Christian Standard Bible - “You must not spread a false report. Do not join the wicked to be a malicious witness.
  • New American Standard Bible - “You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.
  • New King James Version - “You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • Amplified Bible - “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
  • American Standard Version - Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • King James Version - Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • World English Bible - “You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • 新標點和合本 - 「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 當代譯本 - 「不可散佈謠言,也不可與惡人聯手作偽證。
  • 聖經新譯本 - “不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
  • 呂振中譯本 - 『不可散佈虛謊的傳聞,也不可跟惡人連手去作強暴事的見證。
  • 中文標準譯本 - 「不可散布虛假的傳聞;不可與惡人聯手作惡毒的見證人。
  • 現代標點和合本 - 「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。
  • 文理和合譯本 - 勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
  • 文理委辦譯本 - 毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋佈浮言、毋助惡人、 或作毋與惡人同謀 以為妄證、
  • Nueva Versión Internacional - »No divulgues informes falsos. »No te hagas cómplice del malvado ni apoyes los testimonios del violento.
  • 현대인의 성경 - “너희는 헛된 소문을 퍼뜨리지 말며 허위 증언을 하여 악한 사람을 돕지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - – Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice d’un méchant par un faux témoignage .
  • リビングバイブル - 根拠のないうわさを流してはならない。証言台で偽証をし、悪人を助けることがないようにしなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Ninguém faça declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
  • Hoffnung für alle - »Verbreite kein falsches Gerücht! Weißt du aber sicher, dass jemand Unrecht getan hat, dann darfst du ihn nicht durch eine falsche Aussage entlasten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đừng trình báo sai sự thật. Đừng hùa theo người ác để làm chứng gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเล่าลือเรื่องที่ไม่เป็นความจริง อย่าร่วมมือกับคนชั่วร้ายโดยการเป็นพยานเท็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​กล่าว​เท็จ​ต่อๆ กัน​ไป และ​อย่า​ช่วยเหลือ​ผู้​มี​ความ​ผิด​ด้วย​การ​เป็น​พยาน​เท็จ
交叉引用
  • 2 Samuel 16:3 - The king asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s kingdom.’”
  • Psalms 27:12 - Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
  • Proverbs 25:23 - The north wind brings forth rain, and a gossiping tongue brings forth an angry look.
  • Proverbs 19:28 - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • 2 Samuel 19:27 - But my servant has slandered me to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
  • Proverbs 12:17 - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
  • Luke 3:14 - Then some soldiers also asked him, “And as for us – what should we do?” He told them, “Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay.”
  • Ephesians 4:25 - Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • Proverbs 17:4 - One who acts wickedly pays attention to evil counsel; a liar listens to a malicious tongue.
  • Jeremiah 20:10 - I hear many whispering words of intrigue against me. Those who would cause me terror are everywhere! They are saying, “Come on, let’s publicly denounce him!” All my so-called friends are just watching for something that would lead to my downfall. They say, “Perhaps he can be enticed into slipping up, so we can prevail over him and get our revenge on him.
  • 1 Kings 21:10 - Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
  • 1 Kings 21:11 - The men of the city, the leaders and the nobles who lived there, followed the written orders Jezebel had sent them.
  • 1 Kings 21:12 - They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people.
  • 1 Kings 21:13 - The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him outside the city and stoned him to death.
  • Proverbs 24:28 - Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
  • Psalms 15:3 - He does not slander, or do harm to others, or insult his neighbor.
  • Luke 19:8 - But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”
  • Psalms 120:3 - How will he severely punish you, you deceptive talker?
  • Proverbs 21:28 - A lying witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.
  • Proverbs 25:18 - Like a club or a sword or a sharp arrow, so is the one who testifies against his neighbor as a false witness.
  • Matthew 28:14 - If this matter is heard before the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
  • Matthew 28:15 - So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.
  • Romans 3:8 - And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)
  • 2 Timothy 3:3 - unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,
  • Leviticus 19:16 - You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. I am the Lord.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven saying, “The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
  • Exodus 23:7 - Keep your distance from a false charge – do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
  • Leviticus 19:11 - “‘You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
  • Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • 1 Peter 3:16 - Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.
  • Proverbs 10:18 - The one who conceals hatred utters lies, and the one who spreads slander is certainly a fool.
  • Deuteronomy 5:20 - You must not offer false testimony against another.
  • Proverbs 6:19 - a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
  • Matthew 26:59 - The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
  • Matthew 26:60 - But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
  • Matthew 26:61 - and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
  • Deuteronomy 19:16 - If a false witness testifies against another person and accuses him of a crime,
  • Deuteronomy 19:17 - then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges who will be in office in those days.
  • Deuteronomy 19:18 - The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
  • Deuteronomy 19:19 - you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge evil from among you.
  • Deuteronomy 19:20 - The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.
  • Deuteronomy 19:21 - You must not show pity; the principle will be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
  • Exodus 20:16 - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • Acts 6:11 - Then they secretly instigated some men to say, “We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God.”
  • Acts 6:12 - They incited the people, the elders, and the experts in the law; then they approached Stephen, seized him, and brought him before the council.
  • Acts 6:13 - They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place and the law.
  • Psalms 35:11 - Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
  • Psalms 101:5 - I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
  • 新标点和合本 - “不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 当代译本 - “不可散布谣言,也不可与恶人联手作伪证。
  • 圣经新译本 - “不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。
  • 中文标准译本 - “不可散布虚假的传闻;不可与恶人联手作恶毒的见证人。
  • 现代标点和合本 - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本(拼音版) - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • New International Version - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • New International Reader's Version - “Do not spread reports that are false. Do not help a guilty person by telling lies in court.
  • English Standard Version - “You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • New Living Translation - “You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • The Message - “Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
  • Christian Standard Bible - “You must not spread a false report. Do not join the wicked to be a malicious witness.
  • New American Standard Bible - “You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.
  • New King James Version - “You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • Amplified Bible - “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
  • American Standard Version - Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • King James Version - Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • World English Bible - “You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • 新標點和合本 - 「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 當代譯本 - 「不可散佈謠言,也不可與惡人聯手作偽證。
  • 聖經新譯本 - “不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
  • 呂振中譯本 - 『不可散佈虛謊的傳聞,也不可跟惡人連手去作強暴事的見證。
  • 中文標準譯本 - 「不可散布虛假的傳聞;不可與惡人聯手作惡毒的見證人。
  • 現代標點和合本 - 「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。
  • 文理和合譯本 - 勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
  • 文理委辦譯本 - 毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋佈浮言、毋助惡人、 或作毋與惡人同謀 以為妄證、
  • Nueva Versión Internacional - »No divulgues informes falsos. »No te hagas cómplice del malvado ni apoyes los testimonios del violento.
  • 현대인의 성경 - “너희는 헛된 소문을 퍼뜨리지 말며 허위 증언을 하여 악한 사람을 돕지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - – Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice d’un méchant par un faux témoignage .
  • リビングバイブル - 根拠のないうわさを流してはならない。証言台で偽証をし、悪人を助けることがないようにしなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Ninguém faça declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
  • Hoffnung für alle - »Verbreite kein falsches Gerücht! Weißt du aber sicher, dass jemand Unrecht getan hat, dann darfst du ihn nicht durch eine falsche Aussage entlasten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đừng trình báo sai sự thật. Đừng hùa theo người ác để làm chứng gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเล่าลือเรื่องที่ไม่เป็นความจริง อย่าร่วมมือกับคนชั่วร้ายโดยการเป็นพยานเท็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​กล่าว​เท็จ​ต่อๆ กัน​ไป และ​อย่า​ช่วยเหลือ​ผู้​มี​ความ​ผิด​ด้วย​การ​เป็น​พยาน​เท็จ
  • 2 Samuel 16:3 - The king asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s kingdom.’”
  • Psalms 27:12 - Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
  • Proverbs 25:23 - The north wind brings forth rain, and a gossiping tongue brings forth an angry look.
  • Proverbs 19:28 - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • 2 Samuel 19:27 - But my servant has slandered me to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
  • Proverbs 12:17 - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
  • Luke 3:14 - Then some soldiers also asked him, “And as for us – what should we do?” He told them, “Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay.”
  • Ephesians 4:25 - Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • Proverbs 17:4 - One who acts wickedly pays attention to evil counsel; a liar listens to a malicious tongue.
  • Jeremiah 20:10 - I hear many whispering words of intrigue against me. Those who would cause me terror are everywhere! They are saying, “Come on, let’s publicly denounce him!” All my so-called friends are just watching for something that would lead to my downfall. They say, “Perhaps he can be enticed into slipping up, so we can prevail over him and get our revenge on him.
  • 1 Kings 21:10 - Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
  • 1 Kings 21:11 - The men of the city, the leaders and the nobles who lived there, followed the written orders Jezebel had sent them.
  • 1 Kings 21:12 - They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people.
  • 1 Kings 21:13 - The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him outside the city and stoned him to death.
  • Proverbs 24:28 - Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
  • Psalms 15:3 - He does not slander, or do harm to others, or insult his neighbor.
  • Luke 19:8 - But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”
  • Psalms 120:3 - How will he severely punish you, you deceptive talker?
  • Proverbs 21:28 - A lying witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.
  • Proverbs 25:18 - Like a club or a sword or a sharp arrow, so is the one who testifies against his neighbor as a false witness.
  • Matthew 28:14 - If this matter is heard before the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
  • Matthew 28:15 - So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.
  • Romans 3:8 - And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)
  • 2 Timothy 3:3 - unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,
  • Leviticus 19:16 - You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. I am the Lord.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice in heaven saying, “The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
  • Exodus 23:7 - Keep your distance from a false charge – do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
  • Leviticus 19:11 - “‘You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
  • Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • 1 Peter 3:16 - Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.
  • Proverbs 10:18 - The one who conceals hatred utters lies, and the one who spreads slander is certainly a fool.
  • Deuteronomy 5:20 - You must not offer false testimony against another.
  • Proverbs 6:19 - a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
  • Matthew 26:59 - The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
  • Matthew 26:60 - But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
  • Matthew 26:61 - and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
  • Deuteronomy 19:16 - If a false witness testifies against another person and accuses him of a crime,
  • Deuteronomy 19:17 - then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges who will be in office in those days.
  • Deuteronomy 19:18 - The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
  • Deuteronomy 19:19 - you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge evil from among you.
  • Deuteronomy 19:20 - The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.
  • Deuteronomy 19:21 - You must not show pity; the principle will be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
  • Exodus 20:16 - “You shall not give false testimony against your neighbor.
  • Acts 6:11 - Then they secretly instigated some men to say, “We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God.”
  • Acts 6:12 - They incited the people, the elders, and the experts in the law; then they approached Stephen, seized him, and brought him before the council.
  • Acts 6:13 - They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place and the law.
  • Psalms 35:11 - Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
  • Psalms 101:5 - I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.
圣经
资源
计划
奉献