Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:23 NET
逐节对照
  • New English Translation - You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
  • 新标点和合本 - 你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
  • 当代译本 - 你们不可制造神像与我并立,不可为自己制造金银神像。
  • 圣经新译本 - 你们不可做银的神像和金的神像和我相比,你们决不可为自己做这些神像。
  • 中文标准译本 - 你们不可造别的神 与我并列——不可为自己造金银神像。
  • 现代标点和合本 - 你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
  • 和合本(拼音版) - 你们不可作什么神像与我相配,不可为自己作金银的神像。’
  • New International Version - Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
  • New International Reader's Version - Do not put any other gods in place of me. Do not make silver or gold statues of them for yourselves.
  • English Standard Version - You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.
  • New Living Translation - Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
  • Christian Standard Bible - Do not make gods of silver to rival me; do not make gods of gold for yourselves.
  • New American Standard Bible - You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.
  • New King James Version - You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves.
  • Amplified Bible - You shall not make other gods [to worship] besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make [these lifeless idols] for yourselves.
  • American Standard Version - Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
  • King James Version - Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
  • World English Bible - You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
  • 新標點和合本 - 你們不可做甚麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
  • 當代譯本 - 你們不可製造神像與我並立,不可為自己製造金銀神像。
  • 聖經新譯本 - 你們不可做銀的神像和金的神像和我相比,你們決不可為自己做這些神像。
  • 呂振中譯本 - 銀的神像金的神像、你們都不可作、來和我相配,千萬不可給自己作呀。
  • 中文標準譯本 - 你們不可造別的神 與我並列——不可為自己造金銀神像。
  • 現代標點和合本 - 你們不可做什麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
  • 文理和合譯本 - 勿造神像匹我、勿作金銀之像、
  • 文理委辦譯本 - 勿以金銀鑄上帝匹我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋在我前作金銀之神、
  • Nueva Versión Internacional - No me ofendan; no se hagan dioses de plata o de oro, ni los adoren.
  • 현대인의 성경 - 너희는 나와 견주기 위해서 은이나 금으로 신상을 만들지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня.
  • Восточный перевод - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous ne m’associerez aucune divinité, vous ne vous fabriquerez aucune idole en argent ou en or.
  • リビングバイブル - 金や銀、そのほかの偶像を造ったり拝んだりしてはならないことを忘れてはならない。
  • Nova Versão Internacional - não façam ídolos de prata nem de ouro para me representarem.
  • Hoffnung für alle - Macht euch keine Götterfiguren aus Silber oder Gold, die ihr außer mir noch verehrt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng làm cho mình tượng bằng vàng hay bằng bạc để thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าอย่าสร้างรูปเคารพใดๆ ขึ้นมาเทียบเคียงเรา อย่าสร้างรูปเคารพที่ทำด้วยเงินหรือทองไว้สำหรับตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หล่อ​เทวรูป​เงิน​ขึ้น​มา​เทียบ​เคียง​ข้าง​เรา และ​อย่า​หล่อ​เทวรูป​ทองคำ​ให้​ตน​เอง​เช่น​กัน
交叉引用
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
  • 1 Corinthians 10:22 - Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
  • 2 Kings 17:41 - These nations are worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Daniel 5:4 - As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
  • Ezekiel 43:8 - When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
  • 1 Samuel 5:4 - But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.
  • 1 Samuel 5:5 - (For this reason, to this very day, neither Dagon’s priests nor anyone else who enters Dagon’s temple step on Dagon’s threshold in Ashdod.)
  • Daniel 5:23 - Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone – gods that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!
  • Colossians 2:18 - Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
  • Colossians 2:19 - He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • Exodus 32:1 - When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, “Get up, make us gods that will go before us. As for this fellow Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him!”
  • Exodus 32:2 - So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.”
  • Exodus 32:3 - So all the people broke off the gold earrings that were on their ears and brought them to Aaron.
  • Exodus 32:4 - He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
  • Exodus 32:31 - So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
  • Zephaniah 1:5 - I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the Lord while taking oaths in the name of their ‘king,’
  • 2 Kings 17:33 - They were worshiping the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
  • Exodus 20:3 - “You shall have no other gods before me.
  • Exodus 20:4 - “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
  • Exodus 20:5 - You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
  • Ezekiel 20:39 - “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifices and your idols.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
  • 新标点和合本 - 你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
  • 当代译本 - 你们不可制造神像与我并立,不可为自己制造金银神像。
  • 圣经新译本 - 你们不可做银的神像和金的神像和我相比,你们决不可为自己做这些神像。
  • 中文标准译本 - 你们不可造别的神 与我并列——不可为自己造金银神像。
  • 现代标点和合本 - 你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
  • 和合本(拼音版) - 你们不可作什么神像与我相配,不可为自己作金银的神像。’
  • New International Version - Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
  • New International Reader's Version - Do not put any other gods in place of me. Do not make silver or gold statues of them for yourselves.
  • English Standard Version - You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.
  • New Living Translation - Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
  • Christian Standard Bible - Do not make gods of silver to rival me; do not make gods of gold for yourselves.
  • New American Standard Bible - You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.
  • New King James Version - You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves.
  • Amplified Bible - You shall not make other gods [to worship] besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make [these lifeless idols] for yourselves.
  • American Standard Version - Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
  • King James Version - Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
  • World English Bible - You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
  • 新標點和合本 - 你們不可做甚麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
  • 當代譯本 - 你們不可製造神像與我並立,不可為自己製造金銀神像。
  • 聖經新譯本 - 你們不可做銀的神像和金的神像和我相比,你們決不可為自己做這些神像。
  • 呂振中譯本 - 銀的神像金的神像、你們都不可作、來和我相配,千萬不可給自己作呀。
  • 中文標準譯本 - 你們不可造別的神 與我並列——不可為自己造金銀神像。
  • 現代標點和合本 - 你們不可做什麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
  • 文理和合譯本 - 勿造神像匹我、勿作金銀之像、
  • 文理委辦譯本 - 勿以金銀鑄上帝匹我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋在我前作金銀之神、
  • Nueva Versión Internacional - No me ofendan; no se hagan dioses de plata o de oro, ni los adoren.
  • 현대인의 성경 - 너희는 나와 견주기 위해서 은이나 금으로 신상을 만들지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня.
  • Восточный перевод - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня».
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous ne m’associerez aucune divinité, vous ne vous fabriquerez aucune idole en argent ou en or.
  • リビングバイブル - 金や銀、そのほかの偶像を造ったり拝んだりしてはならないことを忘れてはならない。
  • Nova Versão Internacional - não façam ídolos de prata nem de ouro para me representarem.
  • Hoffnung für alle - Macht euch keine Götterfiguren aus Silber oder Gold, die ihr außer mir noch verehrt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đừng làm cho mình tượng bằng vàng hay bằng bạc để thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าอย่าสร้างรูปเคารพใดๆ ขึ้นมาเทียบเคียงเรา อย่าสร้างรูปเคารพที่ทำด้วยเงินหรือทองไว้สำหรับตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หล่อ​เทวรูป​เงิน​ขึ้น​มา​เทียบ​เคียง​ข้าง​เรา และ​อย่า​หล่อ​เทวรูป​ทองคำ​ให้​ตน​เอง​เช่น​กัน
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
  • 1 Corinthians 10:22 - Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
  • 2 Kings 17:41 - These nations are worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Daniel 5:4 - As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
  • Ezekiel 43:8 - When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
  • 1 Samuel 5:4 - But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.
  • 1 Samuel 5:5 - (For this reason, to this very day, neither Dagon’s priests nor anyone else who enters Dagon’s temple step on Dagon’s threshold in Ashdod.)
  • Daniel 5:23 - Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone – gods that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!
  • Colossians 2:18 - Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
  • Colossians 2:19 - He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • Exodus 32:1 - When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, “Get up, make us gods that will go before us. As for this fellow Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him!”
  • Exodus 32:2 - So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.”
  • Exodus 32:3 - So all the people broke off the gold earrings that were on their ears and brought them to Aaron.
  • Exodus 32:4 - He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
  • Exodus 32:31 - So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
  • Zephaniah 1:5 - I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the Lord while taking oaths in the name of their ‘king,’
  • 2 Kings 17:33 - They were worshiping the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
  • Exodus 20:3 - “You shall have no other gods before me.
  • Exodus 20:4 - “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
  • Exodus 20:5 - You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
  • Ezekiel 20:39 - “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifices and your idols.
圣经
资源
计划
奉献