Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:12 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - You reach out your right hand. The earth swallows up your enemies.
  • 新标点和合本 - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你伸出右手, 地就吞灭他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你伸出右手, 地就吞灭他们。
  • 当代译本 - 你伸出右手,大地便吞灭他们。
  • 圣经新译本 - 你伸出右手,地就吞没他们。
  • 中文标准译本 - 你伸出你的右手, 地就吞灭他们。
  • 现代标点和合本 - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • 和合本(拼音版) - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • New International Version - “You stretch out your right hand, and the earth swallows your enemies.
  • English Standard Version - You stretched out your right hand; the earth swallowed them.
  • New Living Translation - You raised your right hand, and the earth swallowed our enemies.
  • The Message - You stretched out your right hand and the Earth swallowed them up. But the people you redeemed, you led in merciful love; You guided them under your protection to your holy pasture.
  • Christian Standard Bible - You stretched out your right hand, and the earth swallowed them.
  • New American Standard Bible - You reached out with Your right hand, The earth swallowed them.
  • New King James Version - You stretched out Your right hand; The earth swallowed them.
  • Amplified Bible - You stretched out Your right hand, The sea swallowed them.
  • American Standard Version - Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them.
  • King James Version - Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
  • New English Translation - You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
  • World English Bible - You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
  • 新標點和合本 - 你伸出右手, 地便吞滅他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你伸出右手, 地就吞滅他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你伸出右手, 地就吞滅他們。
  • 當代譯本 - 你伸出右手,大地便吞滅他們。
  • 聖經新譯本 - 你伸出右手,地就吞沒他們。
  • 呂振中譯本 - 你伸出右手, 地便吞滅他 們 。
  • 中文標準譯本 - 你伸出你的右手, 地就吞滅他們。
  • 現代標點和合本 - 你伸出右手, 地便吞滅他們。
  • 文理和合譯本 - 爾伸右手、敵為地吞、
  • 文理委辦譯本 - 爾擊勁敵、地為吞之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主舉右手、地即吞之、
  • Nueva Versión Internacional - Extendiste tu brazo derecho, ¡y se los tragó la tierra!
  • 현대인의 성경 - 주께서 오른손을 드시므로 땅이 그들을 삼켜 버렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Простер Ты правую руку – и поглотила их земля.
  • Восточный перевод - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu étends ton bras droit, et la terre engloutit ╵nos poursuivants.
  • リビングバイブル - 主が手を伸ばすと、大地は彼らをのみ込んだ。
  • Nova Versão Internacional - “Estendes a tua mão direita e a terra os engole.
  • Hoffnung für alle - Als du deinen rechten Arm ausstrecktest, verschlang die Erde unsere Feinde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài dang tay phải ra, đất nuốt ngay quân thù.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์ขวาออก แผ่นดินโลกก็กลืนพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​องค์​ยื่น​มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ออก แผ่นดิน​ก็​กลืน​พวก​เขา
交叉引用
  • Exodus 15:6 - “Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - You reach out your right hand. The earth swallows up your enemies.
  • 新标点和合本 - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你伸出右手, 地就吞灭他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你伸出右手, 地就吞灭他们。
  • 当代译本 - 你伸出右手,大地便吞灭他们。
  • 圣经新译本 - 你伸出右手,地就吞没他们。
  • 中文标准译本 - 你伸出你的右手, 地就吞灭他们。
  • 现代标点和合本 - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • 和合本(拼音版) - 你伸出右手, 地便吞灭他们。
  • New International Version - “You stretch out your right hand, and the earth swallows your enemies.
  • English Standard Version - You stretched out your right hand; the earth swallowed them.
  • New Living Translation - You raised your right hand, and the earth swallowed our enemies.
  • The Message - You stretched out your right hand and the Earth swallowed them up. But the people you redeemed, you led in merciful love; You guided them under your protection to your holy pasture.
  • Christian Standard Bible - You stretched out your right hand, and the earth swallowed them.
  • New American Standard Bible - You reached out with Your right hand, The earth swallowed them.
  • New King James Version - You stretched out Your right hand; The earth swallowed them.
  • Amplified Bible - You stretched out Your right hand, The sea swallowed them.
  • American Standard Version - Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them.
  • King James Version - Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
  • New English Translation - You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
  • World English Bible - You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
  • 新標點和合本 - 你伸出右手, 地便吞滅他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你伸出右手, 地就吞滅他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你伸出右手, 地就吞滅他們。
  • 當代譯本 - 你伸出右手,大地便吞滅他們。
  • 聖經新譯本 - 你伸出右手,地就吞沒他們。
  • 呂振中譯本 - 你伸出右手, 地便吞滅他 們 。
  • 中文標準譯本 - 你伸出你的右手, 地就吞滅他們。
  • 現代標點和合本 - 你伸出右手, 地便吞滅他們。
  • 文理和合譯本 - 爾伸右手、敵為地吞、
  • 文理委辦譯本 - 爾擊勁敵、地為吞之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主舉右手、地即吞之、
  • Nueva Versión Internacional - Extendiste tu brazo derecho, ¡y se los tragó la tierra!
  • 현대인의 성경 - 주께서 오른손을 드시므로 땅이 그들을 삼켜 버렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Простер Ты правую руку – и поглотила их земля.
  • Восточный перевод - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu étends ton bras droit, et la terre engloutit ╵nos poursuivants.
  • リビングバイブル - 主が手を伸ばすと、大地は彼らをのみ込んだ。
  • Nova Versão Internacional - “Estendes a tua mão direita e a terra os engole.
  • Hoffnung für alle - Als du deinen rechten Arm ausstrecktest, verschlang die Erde unsere Feinde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài dang tay phải ra, đất nuốt ngay quân thù.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์ขวาออก แผ่นดินโลกก็กลืนพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​องค์​ยื่น​มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ออก แผ่นดิน​ก็​กลืน​พวก​เขา
  • Exodus 15:6 - “Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.
圣经
资源
计划
奉献