逐节对照
- New Living Translation - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.
- 新标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 当代译本 - 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华,说: “我要歌颂耶和华, 因祂大获全胜, 祂把战马和骑兵都抛进海中。
- 圣经新译本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说: “我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。
- 中文标准译本 - 那时摩西和以色列子孙向耶和华唱这首歌,说: “我要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。
- 现代标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本(拼音版) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- New International Version - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
- New International Reader's Version - Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said, “I will sing to the Lord. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.
- English Standard Version - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
- The Message - Then Moses and the Israelites sang this song to God, giving voice together, I’m singing my heart out to God—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. God is my strength, God is my song, and, yes! God is my salvation. This is the kind of God I have and I’m telling the world! This is the God of my father— I’m spreading the news far and wide! God is a fighter, pure God, through and through. Pharaoh’s chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea. Wild ocean waters poured over them; they sank like a rock in the deep blue sea. Your strong right hand, God, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy. In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp. At a blast from your nostrils the waters piled up; Tumbling streams dammed up, wild oceans curdled into a swamp.
- Christian Standard Bible - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said: I will sing to the Lord, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
- New American Standard Bible - Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, saying: “ I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.
- New King James Version - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, and spoke, saying: “I will sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!
- Amplified Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, singing, “I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously; The horse and its rider He has thrown into the sea.
- American Standard Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
- King James Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
- New English Translation - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
- World English Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.
- 新標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 當代譯本 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
- 聖經新譯本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱了以下這首歌,說: “我要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來;他把馬匹和騎馬的投在海中。
- 呂振中譯本 - 那時 摩西 和 以色列 人就唱 以下 這首歌頌讚永恆主說; 『我要歌頌永恆主, 因為他得勝昂首, 將 馬 和騎兵投入海中。
- 中文標準譯本 - 那時摩西和以色列子孫向耶和華唱這首歌,說: 「我要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。
- 現代標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 文理和合譯本 - 維時、摩西與以色列民謳歌、頌美耶和華曰、我欲歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、
- 文理委辦譯本 - 摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 摩西 與 以色列 人作歌頌主、曰、我欲歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、
- Nueva Versión Internacional - Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que la letra decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.
- 현대인의 성경 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
- Новый Русский Перевод - Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь – Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо с исроильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer ╵le cheval et son cavalier.
- リビングバイブル - その時、モーセとイスラエル人は主をたたえる歌をうたいました。 「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。主は馬も人も、海に投げ込んだ。
- Nova Versão Internacional - Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao Senhor: “Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!
- Hoffnung für alle - Damals sangen Mose und die Israeliten dieses Lied zu Ehren des Herrn: »Ich will dem Herrn singen, denn er ist mächtig und erhaben, Pferde und Reiter warf er ins Meer!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, Môi-se và dân Ít-ra-ên hát lên bài ca này cho Chúa Hằng Hữu: “Ta ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Ngài chiến thắng huy hoàng vẻ vang; Ngài đưa tay ném vào biển cả đoàn ngựa chiến lẫn quân kỵ mã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงนี้ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงส่ง พระองค์ทรงเหวี่ยงม้าและพลม้า ลงในทะเล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงบทนี้ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์มีชัยชนะอันยิ่งใหญ่ พระองค์ได้โยนทั้งม้า และสารถีลงสู่ทะเลแล้ว
交叉引用
- Exodus 14:17 - And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.
- Exodus 14:18 - When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the Lord!”
- Exodus 14:27 - So as the sun began to rise, Moses raised his hand over the sea, and the water rushed back into its usual place. The Egyptians tried to escape, but the Lord swept them into the sea.
- Psalms 107:15 - Let them praise the Lord for his great love and for the wonderful things he has done for them.
- Colossians 2:15 - In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.
- Exodus 18:11 - I know now that the Lord is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians.”
- Psalms 107:21 - Let them praise the Lord for his great love and for the wonderful things he has done for them.
- Psalms 107:22 - Let them offer sacrifices of thanksgiving and sing joyfully about his glorious acts.
- Psalms 107:8 - Let them praise the Lord for his great love and for the wonderful things he has done for them.
- Judges 5:1 - On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
- Judges 5:2 - “Israel’s leaders took charge, and the people gladly followed. Praise the Lord!
- Judges 5:3 - “Listen, you kings! Pay attention, you mighty rulers! For I will sing to the Lord. I will make music to the Lord, the God of Israel.
- Judges 5:4 - “Lord, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled, and the cloudy skies poured down rain.
- Judges 5:5 - The mountains quaked in the presence of the Lord, the God of Mount Sinai— in the presence of the Lord, the God of Israel.
- Judges 5:6 - “In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, people avoided the main roads, and travelers stayed on winding pathways.
- Judges 5:7 - There were few people left in the villages of Israel — until Deborah arose as a mother for Israel.
- Judges 5:8 - When Israel chose new gods, war erupted at the city gates. Yet not a shield or spear could be seen among forty thousand warriors in Israel!
- Judges 5:9 - My heart is with the commanders of Israel, with those who volunteered for war. Praise the Lord!
- Judges 5:10 - “Consider this, you who ride on fine donkeys, you who sit on fancy saddle blankets, and you who walk along the road.
- Judges 5:11 - Listen to the village musicians gathered at the watering holes. They recount the righteous victories of the Lord and the victories of his villagers in Israel. Then the people of the Lord marched down to the city gates.
- Judges 5:12 - “Wake up, Deborah, wake up! Wake up, wake up, and sing a song! Arise, Barak! Lead your captives away, son of Abinoam!
- Judges 5:13 - “Down from Tabor marched the few against the nobles. The people of the Lord marched down against mighty warriors.
- Judges 5:14 - They came down from Ephraim— a land that once belonged to the Amalekites; they followed you, Benjamin, with your troops. From Makir the commanders marched down; from Zebulun came those who carry a commander’s staff.
- Judges 5:15 - The princes of Issachar were with Deborah and Barak. They followed Barak, rushing into the valley. But in the tribe of Reuben there was great indecision.
- Judges 5:16 - Why did you sit at home among the sheepfolds— to hear the shepherds whistle for their flocks? Yes, in the tribe of Reuben there was great indecision.
- Judges 5:17 - Gilead remained east of the Jordan. And why did Dan stay home? Asher sat unmoved at the seashore, remaining in his harbors.
- Judges 5:18 - But Zebulun risked his life, as did Naphtali, on the heights of the battlefield.
- Judges 5:19 - “The kings of Canaan came and fought, at Taanach near Megiddo’s springs, but they carried off no silver treasures.
- Judges 5:20 - The stars fought from heaven. The stars in their orbits fought against Sisera.
- Judges 5:21 - The Kishon River swept them away— that ancient torrent, the Kishon. March on with courage, my soul!
- Judges 5:22 - Then the horses’ hooves hammered the ground, the galloping, galloping of Sisera’s mighty steeds.
- Judges 5:23 - ‘Let the people of Meroz be cursed,’ said the angel of the Lord. ‘Let them be utterly cursed, because they did not come to help the Lord— to help the Lord against the mighty warriors.’
- Judges 5:24 - “Most blessed among women is Jael, the wife of Heber the Kenite. May she be blessed above all women who live in tents.
- Judges 5:25 - Sisera asked for water, and she gave him milk. In a bowl fit for nobles, she brought him yogurt.
- Judges 5:26 - Then with her left hand she reached for a tent peg, and with her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera with the hammer, crushing his head. With a shattering blow, she pierced his temples.
- Judges 5:27 - He sank, he fell, he lay still at her feet. And where he sank, there he died.
- Judges 5:28 - “From the window Sisera’s mother looked out. Through the window she watched for his return, saying, ‘Why is his chariot so long in coming? Why don’t we hear the sound of chariot wheels?’
- Judges 5:29 - “Her wise women answer, and she repeats these words to herself:
- Judges 5:30 - ‘They must be dividing the captured plunder— with a woman or two for every man. There will be colorful robes for Sisera, and colorful, embroidered robes for me. Yes, the plunder will include colorful robes embroidered on both sides.’
- Judges 5:31 - “Lord, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!” Then there was peace in the land for forty years.
- 2 Samuel 22:1 - David sang this song to the Lord on the day the Lord rescued him from all his enemies and from Saul.
- 2 Samuel 22:2 - He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
- 2 Samuel 22:3 - my God is my rock, in whom I find protection. He is my shield, the power that saves me, and my place of safety. He is my refuge, my savior, the one who saves me from violence.
- 2 Samuel 22:4 - I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
- 2 Samuel 22:5 - “The waves of death overwhelmed me; floods of destruction swept over me.
- 2 Samuel 22:6 - The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
- 2 Samuel 22:7 - But in my distress I cried out to the Lord; yes, I cried to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears.
- 2 Samuel 22:8 - “Then the earth quaked and trembled. The foundations of the heavens shook; they quaked because of his anger.
- 2 Samuel 22:9 - Smoke poured from his nostrils; fierce flames leaped from his mouth. Glowing coals blazed forth from him.
- 2 Samuel 22:10 - He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
- 2 Samuel 22:11 - Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
- 2 Samuel 22:12 - He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dense rain clouds.
- 2 Samuel 22:13 - A great brightness shone around him, and burning coals blazed forth.
- 2 Samuel 22:14 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
- 2 Samuel 22:15 - He shot arrows and scattered his enemies; his lightning flashed, and they were confused.
- 2 Samuel 22:16 - Then at the command of the Lord, at the blast of his breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
- 2 Samuel 22:17 - “He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
- 2 Samuel 22:18 - He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
- 2 Samuel 22:19 - They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
- 2 Samuel 22:20 - He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
- 2 Samuel 22:21 - The Lord rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.
- 2 Samuel 22:22 - For I have kept the ways of the Lord; I have not turned from my God to follow evil.
- 2 Samuel 22:23 - I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
- 2 Samuel 22:24 - I am blameless before God; I have kept myself from sin.
- 2 Samuel 22:25 - The Lord rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
- 2 Samuel 22:26 - “To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
- 2 Samuel 22:27 - To the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
- 2 Samuel 22:28 - You rescue the humble, but your eyes watch the proud and humiliate them.
- 2 Samuel 22:29 - O Lord, you are my lamp. The Lord lights up my darkness.
- 2 Samuel 22:30 - In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
- 2 Samuel 22:31 - “God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
- 2 Samuel 22:32 - For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock?
- 2 Samuel 22:33 - God is my strong fortress, and he makes my way perfect.
- 2 Samuel 22:34 - He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.
- 2 Samuel 22:35 - He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
- 2 Samuel 22:36 - You have given me your shield of victory; your help has made me great.
- 2 Samuel 22:37 - You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
- 2 Samuel 22:38 - “I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.
- 2 Samuel 22:39 - I consumed them; I struck them down so they did not get up; they fell beneath my feet.
- 2 Samuel 22:40 - You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.
- 2 Samuel 22:41 - You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
- 2 Samuel 22:42 - They looked for help, but no one came to their rescue. They even cried to the Lord, but he refused to answer.
- 2 Samuel 22:43 - I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt.
- 2 Samuel 22:44 - “You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
- 2 Samuel 22:45 - Foreign nations cringe before me; as soon as they hear of me, they submit.
- 2 Samuel 22:46 - They all lose their courage and come trembling from their strongholds.
- 2 Samuel 22:47 - “The Lord lives! Praise to my Rock! May God, the Rock of my salvation, be exalted!
- 2 Samuel 22:48 - He is the God who pays back those who harm me; he brings down the nations under me
- 2 Samuel 22:49 - and delivers me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
- 2 Samuel 22:50 - For this, O Lord, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
- 2 Samuel 22:51 - You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.”
- Isaiah 12:1 - In that day you will sing: “I will praise you, O Lord! You were angry with me, but not anymore. Now you comfort me.
- Isaiah 12:2 - See, God has come to save me. I will trust in him and not be afraid. The Lord God is my strength and my song; he has given me victory.”
- Isaiah 12:3 - With joy you will drink deeply from the fountain of salvation!
- Isaiah 12:4 - In that wonderful day you will sing: “Thank the Lord! Praise his name! Tell the nations what he has done. Let them know how mighty he is!
- Isaiah 12:5 - Sing to the Lord, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world.
- Isaiah 12:6 - Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you.”
- Isaiah 51:10 - Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over?
- Isaiah 51:11 - Those who have been ransomed by the Lord will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness.
- Exodus 15:21 - And Miriam sang this song: “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.”
- Psalms 106:12 - Then his people believed his promises. Then they sang his praise.
- Revelation 15:3 - And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: “Great and marvelous are your works, O Lord God, the Almighty. Just and true are your ways, O King of the nations.