逐节对照
- King James Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
- 新标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 当代译本 - 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华,说: “我要歌颂耶和华, 因祂大获全胜, 祂把战马和骑兵都抛进海中。
- 圣经新译本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说: “我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。
- 中文标准译本 - 那时摩西和以色列子孙向耶和华唱这首歌,说: “我要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。
- 现代标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本(拼音版) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- New International Version - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
- New International Reader's Version - Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said, “I will sing to the Lord. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.
- English Standard Version - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
- New Living Translation - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.
- The Message - Then Moses and the Israelites sang this song to God, giving voice together, I’m singing my heart out to God—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. God is my strength, God is my song, and, yes! God is my salvation. This is the kind of God I have and I’m telling the world! This is the God of my father— I’m spreading the news far and wide! God is a fighter, pure God, through and through. Pharaoh’s chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea. Wild ocean waters poured over them; they sank like a rock in the deep blue sea. Your strong right hand, God, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy. In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp. At a blast from your nostrils the waters piled up; Tumbling streams dammed up, wild oceans curdled into a swamp.
- Christian Standard Bible - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said: I will sing to the Lord, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
- New American Standard Bible - Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, saying: “ I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.
- New King James Version - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, and spoke, saying: “I will sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!
- Amplified Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, singing, “I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously; The horse and its rider He has thrown into the sea.
- American Standard Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
- New English Translation - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
- World English Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.
- 新標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 當代譯本 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
- 聖經新譯本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱了以下這首歌,說: “我要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來;他把馬匹和騎馬的投在海中。
- 呂振中譯本 - 那時 摩西 和 以色列 人就唱 以下 這首歌頌讚永恆主說; 『我要歌頌永恆主, 因為他得勝昂首, 將 馬 和騎兵投入海中。
- 中文標準譯本 - 那時摩西和以色列子孫向耶和華唱這首歌,說: 「我要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。
- 現代標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 文理和合譯本 - 維時、摩西與以色列民謳歌、頌美耶和華曰、我欲歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、
- 文理委辦譯本 - 摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 摩西 與 以色列 人作歌頌主、曰、我欲歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、
- Nueva Versión Internacional - Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que la letra decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.
- 현대인의 성경 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
- Новый Русский Перевод - Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь – Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо с исроильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer ╵le cheval et son cavalier.
- リビングバイブル - その時、モーセとイスラエル人は主をたたえる歌をうたいました。 「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。主は馬も人も、海に投げ込んだ。
- Nova Versão Internacional - Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao Senhor: “Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!
- Hoffnung für alle - Damals sangen Mose und die Israeliten dieses Lied zu Ehren des Herrn: »Ich will dem Herrn singen, denn er ist mächtig und erhaben, Pferde und Reiter warf er ins Meer!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, Môi-se và dân Ít-ra-ên hát lên bài ca này cho Chúa Hằng Hữu: “Ta ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Ngài chiến thắng huy hoàng vẻ vang; Ngài đưa tay ném vào biển cả đoàn ngựa chiến lẫn quân kỵ mã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงนี้ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงส่ง พระองค์ทรงเหวี่ยงม้าและพลม้า ลงในทะเล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงบทนี้ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์มีชัยชนะอันยิ่งใหญ่ พระองค์ได้โยนทั้งม้า และสารถีลงสู่ทะเลแล้ว
交叉引用
- Exodus 14:17 - And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
- Exodus 14:18 - And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
- Exodus 14:27 - And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
- Psalms 107:15 - Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
- Colossians 2:15 - And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
- Psalms 107:21 - Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:22 - And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
- Psalms 107:8 - Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
- Judges 5:1 - Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
- Judges 5:2 - Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
- Judges 5:3 - Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
- Judges 5:4 - Lord, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
- Judges 5:5 - The mountains melted from before the Lord, even that Sinai from before the Lord God of Israel.
- Judges 5:6 - In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
- Judges 5:7 - The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
- Judges 5:8 - They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
- Judges 5:9 - My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the Lord.
- Judges 5:10 - Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
- Judges 5:11 - They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the Lord, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the Lord go down to the gates.
- Judges 5:12 - Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
- Judges 5:13 - Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the Lord made me have dominion over the mighty.
- Judges 5:14 - Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
- Judges 5:15 - And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
- Judges 5:16 - Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
- Judges 5:17 - Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
- Judges 5:18 - Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
- Judges 5:19 - The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
- Judges 5:20 - They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
- Judges 5:21 - The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
- Judges 5:22 - Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
- Judges 5:23 - Curse ye Meroz, said the angel of the Lord, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty.
- Judges 5:24 - Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
- Judges 5:25 - He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
- Judges 5:26 - She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
- Judges 5:27 - At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
- Judges 5:28 - The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
- Judges 5:29 - Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
- Judges 5:30 - Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?
- Judges 5:31 - So let all thine enemies perish, O Lord: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
- 2 Samuel 22:1 - And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
- 2 Samuel 22:2 - And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
- 2 Samuel 22:3 - The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
- 2 Samuel 22:4 - I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
- 2 Samuel 22:5 - When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
- 2 Samuel 22:6 - The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
- 2 Samuel 22:7 - In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
- 2 Samuel 22:8 - Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
- 2 Samuel 22:9 - There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
- 2 Samuel 22:10 - He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
- 2 Samuel 22:11 - And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
- 2 Samuel 22:12 - And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
- 2 Samuel 22:13 - Through the brightness before him were coals of fire kindled.
- 2 Samuel 22:14 - The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
- 2 Samuel 22:15 - And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
- 2 Samuel 22:16 - And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
- 2 Samuel 22:17 - He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
- 2 Samuel 22:18 - He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
- 2 Samuel 22:19 - They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
- 2 Samuel 22:20 - He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
- 2 Samuel 22:21 - The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
- 2 Samuel 22:22 - For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
- 2 Samuel 22:23 - For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
- 2 Samuel 22:24 - I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
- 2 Samuel 22:25 - Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
- 2 Samuel 22:26 - With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
- 2 Samuel 22:27 - With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
- 2 Samuel 22:28 - And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- 2 Samuel 22:29 - For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
- 2 Samuel 22:30 - For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
- 2 Samuel 22:31 - As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
- 2 Samuel 22:32 - For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
- 2 Samuel 22:33 - God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
- 2 Samuel 22:34 - He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
- 2 Samuel 22:35 - He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
- 2 Samuel 22:36 - Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
- 2 Samuel 22:37 - Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
- 2 Samuel 22:38 - I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
- 2 Samuel 22:39 - And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
- 2 Samuel 22:40 - For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
- 2 Samuel 22:41 - Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
- 2 Samuel 22:42 - They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
- 2 Samuel 22:43 - Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
- 2 Samuel 22:44 - Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
- 2 Samuel 22:45 - Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
- 2 Samuel 22:46 - Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
- 2 Samuel 22:47 - The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
- 2 Samuel 22:48 - It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
- 2 Samuel 22:49 - And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
- 2 Samuel 22:50 - Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
- 2 Samuel 22:51 - He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
- Isaiah 12:1 - And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
- Isaiah 12:3 - Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
- Isaiah 12:4 - And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
- Isaiah 12:5 - Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
- Isaiah 12:6 - Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
- Isaiah 51:10 - Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
- Isaiah 51:11 - Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
- Exodus 15:21 - And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
- Psalms 106:12 - Then believed they his words; they sang his praise.
- Revelation 15:3 - And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.