逐节对照
- American Standard Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
- 新标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 当代译本 - 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华,说: “我要歌颂耶和华, 因祂大获全胜, 祂把战马和骑兵都抛进海中。
- 圣经新译本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说: “我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。
- 中文标准译本 - 那时摩西和以色列子孙向耶和华唱这首歌,说: “我要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。
- 现代标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本(拼音版) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- New International Version - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
- New International Reader's Version - Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said, “I will sing to the Lord. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.
- English Standard Version - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
- New Living Translation - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.
- The Message - Then Moses and the Israelites sang this song to God, giving voice together, I’m singing my heart out to God—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. God is my strength, God is my song, and, yes! God is my salvation. This is the kind of God I have and I’m telling the world! This is the God of my father— I’m spreading the news far and wide! God is a fighter, pure God, through and through. Pharaoh’s chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea. Wild ocean waters poured over them; they sank like a rock in the deep blue sea. Your strong right hand, God, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy. In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp. At a blast from your nostrils the waters piled up; Tumbling streams dammed up, wild oceans curdled into a swamp.
- Christian Standard Bible - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said: I will sing to the Lord, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
- New American Standard Bible - Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, saying: “ I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.
- New King James Version - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, and spoke, saying: “I will sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!
- Amplified Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, singing, “I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously; The horse and its rider He has thrown into the sea.
- King James Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
- New English Translation - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
- World English Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.
- 新標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 當代譯本 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
- 聖經新譯本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱了以下這首歌,說: “我要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來;他把馬匹和騎馬的投在海中。
- 呂振中譯本 - 那時 摩西 和 以色列 人就唱 以下 這首歌頌讚永恆主說; 『我要歌頌永恆主, 因為他得勝昂首, 將 馬 和騎兵投入海中。
- 中文標準譯本 - 那時摩西和以色列子孫向耶和華唱這首歌,說: 「我要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。
- 現代標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 文理和合譯本 - 維時、摩西與以色列民謳歌、頌美耶和華曰、我欲歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、
- 文理委辦譯本 - 摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 摩西 與 以色列 人作歌頌主、曰、我欲歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、
- Nueva Versión Internacional - Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que la letra decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.
- 현대인의 성경 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
- Новый Русский Перевод - Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь – Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо с исроильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer ╵le cheval et son cavalier.
- リビングバイブル - その時、モーセとイスラエル人は主をたたえる歌をうたいました。 「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。主は馬も人も、海に投げ込んだ。
- Nova Versão Internacional - Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao Senhor: “Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!
- Hoffnung für alle - Damals sangen Mose und die Israeliten dieses Lied zu Ehren des Herrn: »Ich will dem Herrn singen, denn er ist mächtig und erhaben, Pferde und Reiter warf er ins Meer!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, Môi-se và dân Ít-ra-ên hát lên bài ca này cho Chúa Hằng Hữu: “Ta ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Ngài chiến thắng huy hoàng vẻ vang; Ngài đưa tay ném vào biển cả đoàn ngựa chiến lẫn quân kỵ mã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงนี้ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงส่ง พระองค์ทรงเหวี่ยงม้าและพลม้า ลงในทะเล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงบทนี้ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์มีชัยชนะอันยิ่งใหญ่ พระองค์ได้โยนทั้งม้า และสารถีลงสู่ทะเลแล้ว
交叉引用
- Exodus 14:17 - And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
- Exodus 14:18 - And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
- Exodus 14:27 - And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
- Psalms 107:15 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
- Colossians 2:15 - having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
- Exodus 18:11 - Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
- Psalms 107:21 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:22 - And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
- Psalms 107:8 - Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
- Judges 5:1 - Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
- Judges 5:2 - For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.
- Judges 5:3 - Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
- Judges 5:4 - Jehovah, when thou wentest forth out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, the heavens also dropped, Yea, the clouds dropped water.
- Judges 5:5 - The mountains quaked at the presence of Jehovah, Even yon Sinai at the presence of Jehovah, the God of Israel.
- Judges 5:6 - In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.
- Judges 5:7 - The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.
- Judges 5:8 - They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel?
- Judges 5:9 - My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people: Bless ye Jehovah.
- Judges 5:10 - Tell of it, ye that ride on white asses, Ye that sit on rich carpets, And ye that walk by the way.
- Judges 5:11 - Far from the noise of archers, in the places of drawing water, There shall they rehearse the righteous acts of Jehovah, Even the righteous acts of his rule in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
- Judges 5:12 - Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away thy captives, thou son of Abinoam.
- Judges 5:13 - Then came down a remnant of the nobles and the people; Jehovah came down for me against the mighty.
- Judges 5:14 - Out of Ephraim came down they whose root is in Amalek; After thee, Benjamin, among thy peoples; Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handle the marshal’s staff.
- Judges 5:15 - And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben There were great resolves of heart.
- Judges 5:16 - Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
- Judges 5:17 - Gilead abode beyond the Jordan: And Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, And abode by his creeks.
- Judges 5:18 - Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, And Naphtali, upon the high places of the field.
- Judges 5:19 - The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan, In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
- Judges 5:20 - From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
- Judges 5:21 - The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
- Judges 5:22 - Then did the horsehoofs stamp By reason of the prancings, the prancings of their strong ones.
- Judges 5:23 - Curse ye Meroz, said the angel of Jehovah. Curse ye bitterly the inhabitants thereof, Because they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah against the mighty.
- Judges 5:24 - Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.
- Judges 5:25 - He asked water, and she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
- Judges 5:26 - She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen’s hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
- Judges 5:27 - At her feet he bowed, he fell, he lay; At her feet he bowed, he fell: Where he bowed, there he fell down dead.
- Judges 5:28 - Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?
- Judges 5:29 - Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself,
- Judges 5:30 - Have they not found, have they not divided the spoil? A damsel, two damsels to every man; To Sisera a spoil of dyed garments, A spoil of dyed garments embroidered, Of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?
- Judges 5:31 - So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
- 2 Samuel 22:1 - And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
- 2 Samuel 22:2 - and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
- 2 Samuel 22:3 - God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
- 2 Samuel 22:4 - I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
- 2 Samuel 22:5 - For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
- 2 Samuel 22:6 - The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
- 2 Samuel 22:7 - In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.
- 2 Samuel 22:8 - Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
- 2 Samuel 22:9 - There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
- 2 Samuel 22:10 - He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
- 2 Samuel 22:11 - And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
- 2 Samuel 22:12 - And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
- 2 Samuel 22:13 - At the brightness before him Coals of fire were kindled.
- 2 Samuel 22:14 - Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
- 2 Samuel 22:15 - And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
- 2 Samuel 22:16 - Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
- 2 Samuel 22:17 - He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
- 2 Samuel 22:18 - He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
- 2 Samuel 22:19 - They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
- 2 Samuel 22:20 - He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
- 2 Samuel 22:21 - Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
- 2 Samuel 22:22 - For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
- 2 Samuel 22:23 - For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
- 2 Samuel 22:24 - I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
- 2 Samuel 22:25 - Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
- 2 Samuel 22:26 - With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
- 2 Samuel 22:27 - With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
- 2 Samuel 22:28 - And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- 2 Samuel 22:29 - For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
- 2 Samuel 22:30 - For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
- 2 Samuel 22:31 - As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
- 2 Samuel 22:32 - For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
- 2 Samuel 22:33 - God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
- 2 Samuel 22:34 - He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.
- 2 Samuel 22:35 - He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
- 2 Samuel 22:36 - Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
- 2 Samuel 22:37 - Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
- 2 Samuel 22:38 - I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
- 2 Samuel 22:39 - And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
- 2 Samuel 22:40 - For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
- 2 Samuel 22:41 - Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
- 2 Samuel 22:42 - They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
- 2 Samuel 22:43 - Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
- 2 Samuel 22:44 - Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
- 2 Samuel 22:45 - The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
- 2 Samuel 22:46 - The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
- 2 Samuel 22:47 - Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
- 2 Samuel 22:48 - Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
- 2 Samuel 22:49 - And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
- 2 Samuel 22:50 - Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
- 2 Samuel 22:51 - Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
- Isaiah 12:1 - And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
- Isaiah 12:3 - Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
- Isaiah 12:4 - And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
- Isaiah 12:5 - Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
- Isaiah 12:6 - Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
- Isaiah 51:10 - Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
- Isaiah 51:11 - And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away.
- Exodus 15:21 - And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
- Psalms 106:12 - Then believed they his words; They sang his praise.
- Revelation 15:3 - And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are thy ways, thou King of the ages.