逐节对照
- New American Standard Bible - The Lord will fight for you, while you keep silent.”
- 新标点和合本 - 耶和华必为你们争战;你们只管静默,不要作声。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必为你们争战,你们要安静!”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必为你们争战,你们要安静!”
- 当代译本 - 耶和华必为你们争战,你们要保持安静。”
- 圣经新译本 - 耶和华必为你们争战,你们必须安静,不要作声。”
- 中文标准译本 - 耶和华必为你们争战,你们要沉默!”
- 现代标点和合本 - 耶和华必为你们争战,你们只管静默,不要作声。”
- 和合本(拼音版) - 耶和华必为你们争战,你们只管静默,不要作声。”
- New International Version - The Lord will fight for you; you need only to be still.”
- New International Reader's Version - The Lord will fight for you. Just be still.”
- English Standard Version - The Lord will fight for you, and you have only to be silent.”
- New Living Translation - The Lord himself will fight for you. Just stay calm.”
- The Message - God will fight the battle for you. And you? You keep your mouths shut!” * * *
- Christian Standard Bible - The Lord will fight for you, and you must be quiet.”
- New King James Version - The Lord will fight for you, and you shall hold your peace.”
- Amplified Bible - The Lord will fight for you while you [only need to] keep silent and remain calm.”
- American Standard Version - Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
- King James Version - The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
- New English Translation - The Lord will fight for you, and you can be still.”
- World English Bible - Yahweh will fight for you, and you shall be still.”
- 新標點和合本 - 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」
- 當代譯本 - 耶和華必為你們爭戰,你們要保持安靜。」
- 聖經新譯本 - 耶和華必為你們爭戰,你們必須安靜,不要作聲。”
- 呂振中譯本 - 永恆主必為你們爭戰;你們呢,不要作聲。』
- 中文標準譯本 - 耶和華必為你們爭戰,你們要沉默!」
- 現代標點和合本 - 耶和華必為你們爭戰,你們只管靜默,不要作聲。」
- 文理和合譯本 - 耶和華必代爾戰、爾惟默然、○
- 文理委辦譯本 - 耶和華必代爾戰、爾惟默然。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將代爾戰、爾惟安靜、
- Nueva Versión Internacional - Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 여러분을 위해 싸우실 것입니다. 그러니 여러분은 가만히 계십시오.”
- Новый Русский Перевод - Будьте спокойны, Господь будет сражаться за вас.
- Восточный перевод - Будьте спокойны, Вечный будет сражаться за вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будьте спокойны, Вечный будет сражаться за вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будьте спокойны, Вечный будет сражаться за вас.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel combattra pour vous, et vous, tenez-vous tranquilles.
- リビングバイブル - 主が代わりに戦ってくださる。だから、みんなは指一本、動かす必要もない。」
- Nova Versão Internacional - O Senhor lutará por vocês; tão somente acalmem-se”.
- Hoffnung für alle - Der Herr selbst wird für euch kämpfen, wartet ihr nur ruhig ab!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sẽ chiến đấu, còn anh em cứ yên lặng!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงสู้รบแทนพวกท่านเอง ท่านเพียงแต่นิ่งไว้เถิด”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะเป็นผู้ต่อสู้ให้ท่าน เพียงแต่ท่านสงบนิ่งเอาไว้”
交叉引用
- Judges 5:20 - The stars fought from heaven, From their paths they fought against Sisera.
- Joshua 10:10 - And the Lord brought them into confusion before Israel, and He struck them down in a great defeat at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
- Psalms 83:1 - God, do not remain quiet; Do not be silent and, God, do not be still.
- Isaiah 31:4 - For this is what the Lord says to me: “As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the Lord of armies come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”
- Isaiah 31:5 - Like flying birds so the Lord of armies will protect Jerusalem. He will protect and save it; He will pass over and rescue it.
- Joshua 10:14 - There was no day like that before it or after it, when the Lord listened to the voice of a man; for the Lord fought for Israel.
- Joshua 10:42 - Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
- Psalms 50:3 - May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And a storm is violently raging around Him.
- Exodus 15:3 - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
- Nehemiah 4:20 - At whatever place you hear the sound of the trumpet, assemble to us there. Our God will fight for us.”
- Exodus 14:25 - He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians each said, “Let me flee from Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians.”
- Isaiah 30:15 - For this is what the Lord God, the Holy One of Israel, has said: “In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength.” But you were not willing,
- Joshua 23:10 - One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is He who fights for you, just as He promised you.
- 2 Chronicles 20:29 - And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
- 2 Chronicles 20:17 - You need not fight in this battle; take your position, stand and watch the salvation of the Lord in your behalf, Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow, go out to face them, for the Lord is with you.”
- Deuteronomy 1:30 - The Lord your God, who goes before you, will Himself fight for you, just as He did for you in Egypt before your eyes,
- Joshua 23:3 - And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations because of you, for the Lord your God is He who has been fighting for you.
- Deuteronomy 20:4 - for the Lord your God is the One who is going with you, to fight for you against your enemies, to save you.’
- Deuteronomy 3:22 - Do not fear them, for the Lord your God is the One fighting for you.’