Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:6 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - al que cuidarán hasta el catorce del mes, día en que la comunidad de Israel en pleno lo sacrificará al caer la noche.
  • 新标点和合本 - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要把它留到本月十四日;那日黄昏的时候,以色列全会众要把羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要把它留到本月十四日;那日黄昏的时候,以色列全会众要把羔羊宰了。
  • 当代译本 - 以色列全体会众要把羊留到本月十四日,在黄昏时分宰杀,
  • 圣经新译本 - 你们要把羊羔留到本月十四日,在黄昏的时候(“在黄昏的时候”直译是 “两黄昏之间”),以色列全体会众要把羊羔宰杀。
  • 中文标准译本 - 你们要把羔羊保留到本月十四日;当天黄昏的时候,以色列全体会众要宰杀羔羊。
  • 现代标点和合本 - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • 和合本(拼音版) - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • New International Version - Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.
  • New International Reader's Version - Take care of them until the 14th day of the month. Then the whole community of Israel must kill them when the sun goes down.
  • English Standard Version - and you shall keep it until the fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.
  • New Living Translation - “Take special care of this chosen animal until the evening of the fourteenth day of this first month. Then the whole assembly of the community of Israel must slaughter their lamb or young goat at twilight.
  • Christian Standard Bible - You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.
  • New American Standard Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight.
  • New King James Version - Now you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight.
  • Amplified Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight.
  • American Standard Version - and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.
  • King James Version - And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
  • New English Translation - You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around sundown.
  • World English Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
  • 新標點和合本 - 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。
  • 當代譯本 - 以色列全體會眾要把羊留到本月十四日,在黃昏時分宰殺,
  • 聖經新譯本 - 你們要把羊羔留到本月十四日,在黃昏的時候(“在黃昏的時候”直譯是 “兩黃昏之間”),以色列全體會眾要把羊羔宰殺。
  • 呂振中譯本 - 要留到本月十四日;傍晚時分, 以色列 會眾全體大眾要把羊羔宰了。
  • 中文標準譯本 - 你們要把羔羊保留到本月十四日;當天黃昏的時候,以色列全體會眾要宰殺羔羊。
  • 現代標點和合本 - 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
  • 文理和合譯本 - 留至是月十四日夕、以色列會眾皆宰羔、
  • 文理委辦譯本 - 當留至十四日夕、以色列會眾宰是羔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當留至是月十四日、於薄暮時、 以色列 會眾皆宰羔、
  • 현대인의 성경 - 너희는 그 양이나 염소를 이 달 14일까지 간직해 두었다가 해질 무렵에 모든 양을 잡고
  • Новый Русский Перевод - Держите их до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть в сумерки все общество израильтян заколет их.
  • Восточный перевод - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исраильтян заколет их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исраильтян заколет их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исроильтян заколет их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois : ce jour-là, tout l’ensemble de la communauté d’Israël immolera ces agneaux à la nuit tombante .
  • リビングバイブル - まず、この月の十四日の夕方に子羊をほふる。
  • Nova Versão Internacional - Guardem-no até o décimo quarto dia do mês, quando toda a comunidade de Israel irá sacrificá-lo, ao pôr do sol.
  • Hoffnung für alle - Bis zum 14. Tag des 1. Monats müsst ihr sie gesondert halten. Dann sollen alle, die zur Gemeinschaft der Israeliten gehören, die ausgewählten Lämmer in der Abenddämmerung schlachten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đợi đến chiều tối ngày mười bốn tháng giêng, mỗi gia đình sẽ giết con vật đã chọn, lấy máu nó bôi lên khung cửa (hai thanh dọc hai bên và thanh ngang bên trên cửa).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงดูแลมันไว้จนถึงเย็นวันที่สิบสี่ของเดือน ซึ่งเป็นเวลาที่ประชากรของชุมชนอิสราเอลทั้งปวงจะต้องฆ่าลูกแกะในตอนพลบค่ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ดูแล​มัน​ไว้​จน​ถึง​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​นี้ แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​จะ​ต้อง​ฆ่า​ลูก​แกะ​ของ​ตน​ใน​เวลา​พลบค่ำ
交叉引用
  • Hechos 3:14 - Rechazaron al Santo y Justo, y pidieron que se indultara a un asesino.
  • Isaías 53:6 - Todos andábamos perdidos, como ovejas; cada uno seguía su propio camino, pero el Señor hizo recaer sobre él la iniquidad de todos nosotros.
  • Mateo 27:20 - Pero los jefes de los sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud a que le pidiera a Pilato soltar a Barrabás y ejecutar a Jesús.
  • Lucas 23:1 - Así que la asamblea en pleno se levantó, y lo llevaron a Pilato.
  • Marcos 15:11 - Pero los jefes de los sacerdotes incitaron a la multitud para que Pilato les soltara más bien a Barrabás.
  • Deuteronomio 16:1 - »Aparta el mes de aviv para celebrar la Pascua del Señor tu Dios, porque fue en una noche del mes de aviv cuando el Señor tu Dios te sacó de Egipto.
  • Deuteronomio 16:2 - En la Pascua del Señor tu Dios sacrificarás de tus vacas y ovejas, en el lugar donde el Señor decida habitar.
  • Deuteronomio 16:3 - No comerás la Pascua con pan leudado, sino que durante siete días comerás pan sin levadura, pan de aflicción, pues de Egipto saliste de prisa. Lo harás así para que toda tu vida te acuerdes del día en que saliste de Egipto.
  • Deuteronomio 16:4 - Durante siete días no habrá levadura en todo el país. De la carne que sacrifiques al atardecer del primer día, no quedará nada para la mañana siguiente.
  • Deuteronomio 16:5 - »No ofrecerás el sacrificio de la Pascua en ninguna de las otras ciudades que te dé el Señor tu Dios.
  • Deuteronomio 16:6 - Lo ofrecerás solamente en el lugar donde el Señor decida habitar. Allí ofrecerás el sacrificio de la Pascua por la tarde, al ponerse el sol, que fue la hora en que saliste de Egipto.
  • Lucas 23:18 - Pero todos gritaron a una voz: —¡Llévate a ese! ¡Suéltanos a Barrabás!
  • Éxodo 12:18 - Comerán pan sin levadura desde la tarde del día catorce del mes primero hasta la tarde del día veintiuno del mismo mes.
  • Marcos 15:25 - Eran las nueve de la mañana cuando lo crucificaron.
  • Mateo 27:25 - —¡Que su sangre caiga sobre nosotros y sobre nuestros hijos! —contestó todo el pueblo.
  • Marcos 15:33 - Desde el mediodía y hasta la media tarde quedó toda la tierra en oscuridad.
  • Marcos 15:34 - A las tres de la tarde Jesús gritó a voz en cuello: —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? (que significa: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”).
  • Números 28:18 - El primer día celebrarás una fiesta solemne, y nadie realizará ningún tipo de trabajo.
  • Marcos 15:8 - Subió la multitud y le pidió a Pilato que le concediera lo que acostumbraba.
  • Números 9:1 - El Señor le habló a Moisés en el desierto de Sinaí, en el primer mes del segundo año después de la salida de Egipto. Le dijo:
  • Números 9:2 - «Los israelitas celebrarán la Pascua en la fecha señalada.
  • Números 9:3 - La celebrarán al atardecer del día catorce del mes, que es la fecha señalada. La celebrarán ciñéndose a todos sus estatutos y preceptos».
  • Hechos 2:23 - Este fue entregado según el determinado propósito y el previo conocimiento de Dios; y, por medio de gente malvada, ustedes lo mataron, clavándolo en la cruz.
  • Marcos 15:1 - Tan pronto como amaneció, los jefes de los sacerdotes, con los ancianos, los maestros de la ley y el Consejo en pleno, llegaron a una decisión. Ataron a Jesús, se lo llevaron y se lo entregaron a Pilato.
  • Mateo 27:46 - Como a las tres de la tarde, Jesús gritó con fuerza: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? (que significa: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”).
  • Mateo 27:47 - Cuando lo oyeron, algunos de los que estaban allí dijeron: —Está llamando a Elías.
  • Mateo 27:48 - Al instante uno de ellos corrió en busca de una esponja. La empapó en vinagre, la puso en una caña y se la ofreció a Jesús para que bebiera.
  • Mateo 27:49 - Los demás decían: —Déjalo, a ver si viene Elías a salvarlo.
  • Mateo 27:50 - Entonces Jesús volvió a gritar con fuerza, y entregó su espíritu.
  • Hechos 4:27 - En efecto, en esta ciudad se reunieron Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y con el pueblo de Israel, contra tu santo siervo Jesús, a quien ungiste
  • Ezequiel 45:21 - »”El día catorce del mes primero deberás celebrar la fiesta de la Pascua. Durante siete días comerás pan sin levadura.
  • Éxodo 16:12 - «Han llegado a mis oídos las murmuraciones de los israelitas. Diles que antes de que caiga la noche comerán carne, y que mañana por la mañana se hartarán de pan. Así sabrán que yo soy el Señor su Dios».
  • Números 9:11 - Solo que, en ese caso, la celebrará al atardecer del día catorce del mes segundo. Comerá el cordero con pan sin levadura y hierbas amargas,
  • Números 28:16 - »La Pascua del Señor se celebrará el día catorce del mes primero.
  • 2 Crónicas 30:15 - El día catorce del mes segundo celebraron la Pascua. Los sacerdotes y los levitas, compungidos, se purificaron y llevaron holocaustos al templo del Señor,
  • 2 Crónicas 30:16 - después de lo cual ocuparon sus respectivos puestos, conforme a la ley de Moisés, hombre de Dios. Los levitas entregaban la sangre a los sacerdotes, y estos la rociaban.
  • 2 Crónicas 30:17 - Como muchos de la asamblea no se habían purificado, para consagrarlos al Señor los levitas tuvieron que matar por ellos los corderos de la Pascua.
  • 2 Crónicas 30:18 - En efecto, mucha gente de Efraín, de Manasés, de Isacar y de Zabulón participó de la comida pascual sin haberse purificado, con lo que transgredieron lo prescrito. Pero Ezequías oró así a favor de ellos: «Perdona, buen Señor,
  • Levítico 23:5 - »La Pascua del Señor comienza el día catorce del mes primero, a la hora del crepúsculo.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - al que cuidarán hasta el catorce del mes, día en que la comunidad de Israel en pleno lo sacrificará al caer la noche.
  • 新标点和合本 - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要把它留到本月十四日;那日黄昏的时候,以色列全会众要把羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要把它留到本月十四日;那日黄昏的时候,以色列全会众要把羔羊宰了。
  • 当代译本 - 以色列全体会众要把羊留到本月十四日,在黄昏时分宰杀,
  • 圣经新译本 - 你们要把羊羔留到本月十四日,在黄昏的时候(“在黄昏的时候”直译是 “两黄昏之间”),以色列全体会众要把羊羔宰杀。
  • 中文标准译本 - 你们要把羔羊保留到本月十四日;当天黄昏的时候,以色列全体会众要宰杀羔羊。
  • 现代标点和合本 - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • 和合本(拼音版) - 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
  • New International Version - Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.
  • New International Reader's Version - Take care of them until the 14th day of the month. Then the whole community of Israel must kill them when the sun goes down.
  • English Standard Version - and you shall keep it until the fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.
  • New Living Translation - “Take special care of this chosen animal until the evening of the fourteenth day of this first month. Then the whole assembly of the community of Israel must slaughter their lamb or young goat at twilight.
  • Christian Standard Bible - You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.
  • New American Standard Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight.
  • New King James Version - Now you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight.
  • Amplified Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight.
  • American Standard Version - and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.
  • King James Version - And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
  • New English Translation - You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around sundown.
  • World English Bible - You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
  • 新標點和合本 - 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。
  • 當代譯本 - 以色列全體會眾要把羊留到本月十四日,在黃昏時分宰殺,
  • 聖經新譯本 - 你們要把羊羔留到本月十四日,在黃昏的時候(“在黃昏的時候”直譯是 “兩黃昏之間”),以色列全體會眾要把羊羔宰殺。
  • 呂振中譯本 - 要留到本月十四日;傍晚時分, 以色列 會眾全體大眾要把羊羔宰了。
  • 中文標準譯本 - 你們要把羔羊保留到本月十四日;當天黃昏的時候,以色列全體會眾要宰殺羔羊。
  • 現代標點和合本 - 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
  • 文理和合譯本 - 留至是月十四日夕、以色列會眾皆宰羔、
  • 文理委辦譯本 - 當留至十四日夕、以色列會眾宰是羔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當留至是月十四日、於薄暮時、 以色列 會眾皆宰羔、
  • 현대인의 성경 - 너희는 그 양이나 염소를 이 달 14일까지 간직해 두었다가 해질 무렵에 모든 양을 잡고
  • Новый Русский Перевод - Держите их до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть в сумерки все общество израильтян заколет их.
  • Восточный перевод - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исраильтян заколет их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исраильтян заколет их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Держите их живыми до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть вечером всё общество исроильтян заколет их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois : ce jour-là, tout l’ensemble de la communauté d’Israël immolera ces agneaux à la nuit tombante .
  • リビングバイブル - まず、この月の十四日の夕方に子羊をほふる。
  • Nova Versão Internacional - Guardem-no até o décimo quarto dia do mês, quando toda a comunidade de Israel irá sacrificá-lo, ao pôr do sol.
  • Hoffnung für alle - Bis zum 14. Tag des 1. Monats müsst ihr sie gesondert halten. Dann sollen alle, die zur Gemeinschaft der Israeliten gehören, die ausgewählten Lämmer in der Abenddämmerung schlachten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đợi đến chiều tối ngày mười bốn tháng giêng, mỗi gia đình sẽ giết con vật đã chọn, lấy máu nó bôi lên khung cửa (hai thanh dọc hai bên và thanh ngang bên trên cửa).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงดูแลมันไว้จนถึงเย็นวันที่สิบสี่ของเดือน ซึ่งเป็นเวลาที่ประชากรของชุมชนอิสราเอลทั้งปวงจะต้องฆ่าลูกแกะในตอนพลบค่ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ดูแล​มัน​ไว้​จน​ถึง​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​นี้ แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​จะ​ต้อง​ฆ่า​ลูก​แกะ​ของ​ตน​ใน​เวลา​พลบค่ำ
  • Hechos 3:14 - Rechazaron al Santo y Justo, y pidieron que se indultara a un asesino.
  • Isaías 53:6 - Todos andábamos perdidos, como ovejas; cada uno seguía su propio camino, pero el Señor hizo recaer sobre él la iniquidad de todos nosotros.
  • Mateo 27:20 - Pero los jefes de los sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud a que le pidiera a Pilato soltar a Barrabás y ejecutar a Jesús.
  • Lucas 23:1 - Así que la asamblea en pleno se levantó, y lo llevaron a Pilato.
  • Marcos 15:11 - Pero los jefes de los sacerdotes incitaron a la multitud para que Pilato les soltara más bien a Barrabás.
  • Deuteronomio 16:1 - »Aparta el mes de aviv para celebrar la Pascua del Señor tu Dios, porque fue en una noche del mes de aviv cuando el Señor tu Dios te sacó de Egipto.
  • Deuteronomio 16:2 - En la Pascua del Señor tu Dios sacrificarás de tus vacas y ovejas, en el lugar donde el Señor decida habitar.
  • Deuteronomio 16:3 - No comerás la Pascua con pan leudado, sino que durante siete días comerás pan sin levadura, pan de aflicción, pues de Egipto saliste de prisa. Lo harás así para que toda tu vida te acuerdes del día en que saliste de Egipto.
  • Deuteronomio 16:4 - Durante siete días no habrá levadura en todo el país. De la carne que sacrifiques al atardecer del primer día, no quedará nada para la mañana siguiente.
  • Deuteronomio 16:5 - »No ofrecerás el sacrificio de la Pascua en ninguna de las otras ciudades que te dé el Señor tu Dios.
  • Deuteronomio 16:6 - Lo ofrecerás solamente en el lugar donde el Señor decida habitar. Allí ofrecerás el sacrificio de la Pascua por la tarde, al ponerse el sol, que fue la hora en que saliste de Egipto.
  • Lucas 23:18 - Pero todos gritaron a una voz: —¡Llévate a ese! ¡Suéltanos a Barrabás!
  • Éxodo 12:18 - Comerán pan sin levadura desde la tarde del día catorce del mes primero hasta la tarde del día veintiuno del mismo mes.
  • Marcos 15:25 - Eran las nueve de la mañana cuando lo crucificaron.
  • Mateo 27:25 - —¡Que su sangre caiga sobre nosotros y sobre nuestros hijos! —contestó todo el pueblo.
  • Marcos 15:33 - Desde el mediodía y hasta la media tarde quedó toda la tierra en oscuridad.
  • Marcos 15:34 - A las tres de la tarde Jesús gritó a voz en cuello: —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? (que significa: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”).
  • Números 28:18 - El primer día celebrarás una fiesta solemne, y nadie realizará ningún tipo de trabajo.
  • Marcos 15:8 - Subió la multitud y le pidió a Pilato que le concediera lo que acostumbraba.
  • Números 9:1 - El Señor le habló a Moisés en el desierto de Sinaí, en el primer mes del segundo año después de la salida de Egipto. Le dijo:
  • Números 9:2 - «Los israelitas celebrarán la Pascua en la fecha señalada.
  • Números 9:3 - La celebrarán al atardecer del día catorce del mes, que es la fecha señalada. La celebrarán ciñéndose a todos sus estatutos y preceptos».
  • Hechos 2:23 - Este fue entregado según el determinado propósito y el previo conocimiento de Dios; y, por medio de gente malvada, ustedes lo mataron, clavándolo en la cruz.
  • Marcos 15:1 - Tan pronto como amaneció, los jefes de los sacerdotes, con los ancianos, los maestros de la ley y el Consejo en pleno, llegaron a una decisión. Ataron a Jesús, se lo llevaron y se lo entregaron a Pilato.
  • Mateo 27:46 - Como a las tres de la tarde, Jesús gritó con fuerza: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? (que significa: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”).
  • Mateo 27:47 - Cuando lo oyeron, algunos de los que estaban allí dijeron: —Está llamando a Elías.
  • Mateo 27:48 - Al instante uno de ellos corrió en busca de una esponja. La empapó en vinagre, la puso en una caña y se la ofreció a Jesús para que bebiera.
  • Mateo 27:49 - Los demás decían: —Déjalo, a ver si viene Elías a salvarlo.
  • Mateo 27:50 - Entonces Jesús volvió a gritar con fuerza, y entregó su espíritu.
  • Hechos 4:27 - En efecto, en esta ciudad se reunieron Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y con el pueblo de Israel, contra tu santo siervo Jesús, a quien ungiste
  • Ezequiel 45:21 - »”El día catorce del mes primero deberás celebrar la fiesta de la Pascua. Durante siete días comerás pan sin levadura.
  • Éxodo 16:12 - «Han llegado a mis oídos las murmuraciones de los israelitas. Diles que antes de que caiga la noche comerán carne, y que mañana por la mañana se hartarán de pan. Así sabrán que yo soy el Señor su Dios».
  • Números 9:11 - Solo que, en ese caso, la celebrará al atardecer del día catorce del mes segundo. Comerá el cordero con pan sin levadura y hierbas amargas,
  • Números 28:16 - »La Pascua del Señor se celebrará el día catorce del mes primero.
  • 2 Crónicas 30:15 - El día catorce del mes segundo celebraron la Pascua. Los sacerdotes y los levitas, compungidos, se purificaron y llevaron holocaustos al templo del Señor,
  • 2 Crónicas 30:16 - después de lo cual ocuparon sus respectivos puestos, conforme a la ley de Moisés, hombre de Dios. Los levitas entregaban la sangre a los sacerdotes, y estos la rociaban.
  • 2 Crónicas 30:17 - Como muchos de la asamblea no se habían purificado, para consagrarlos al Señor los levitas tuvieron que matar por ellos los corderos de la Pascua.
  • 2 Crónicas 30:18 - En efecto, mucha gente de Efraín, de Manasés, de Isacar y de Zabulón participó de la comida pascual sin haberse purificado, con lo que transgredieron lo prescrito. Pero Ezequías oró así a favor de ellos: «Perdona, buen Señor,
  • Levítico 23:5 - »La Pascua del Señor comienza el día catorce del mes primero, a la hora del crepúsculo.
圣经
资源
计划
奉献