Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:5 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ที่เจ้าเลือกนี้อาจจะเอามาจากฝูงแกะหรือแพะ และต้องเป็นตัวผู้อายุหนึ่งปีไม่มีตำหนิ
  • 新标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
  • 当代译本 - 羊羔必须是毫无残疾、一岁的公绵羊或公山羊。
  • 圣经新译本 - 你们的羊羔要毫无残疾,一岁以内的公羊;你们可以从绵羊或山羊里取。
  • 中文标准译本 - 羔羊必须是无瑕疵的一岁公羊,可以从绵羊或山羊里取。
  • 现代标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • 和合本(拼音版) - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • New International Version - The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
  • New International Reader's Version - The animals you choose must be males that are a year old. They must not have any flaws. You may choose either sheep or goats.
  • English Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
  • New Living Translation - The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects.
  • Christian Standard Bible - You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.
  • New American Standard Bible - Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • New King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats.
  • Amplified Bible - Your lamb or young goat shall be [perfect] without blemish or bodily defect, a male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • American Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
  • King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
  • New English Translation - Your lamb must be perfect, a male, one year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • World English Bible - Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats.
  • 新標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裏取,或從山羊裏取,都可以。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
  • 當代譯本 - 羊羔必須是毫無殘疾、一歲的公綿羊或公山羊。
  • 聖經新譯本 - 你們的羊羔要毫無殘疾,一歲以內的公羊;你們可以從綿羊或山羊裡取。
  • 呂振中譯本 - 你們的小羊要完全沒有殘疾、一歲 以內 公的:從綿羊裏或山羊裏取 都可以 。
  • 中文標準譯本 - 羔羊必須是無瑕疵的一歲公羊,可以從綿羊或山羊裡取。
  • 現代標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。
  • 文理和合譯本 - 羔宜一歲牡而無疵者、取於綿羊山羊、俱可、
  • 文理委辦譯本 - 取純潔牡羔、生未盈歲者、綿羊山羊俱可。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羔當無殘疾之牡者、生未盈歲、或取自綿羊、或取自山羊、
  • Nueva Versión Internacional - El animal que se escoja puede ser un cordero o un cabrito de un año y sin defecto,
  • 현대인의 성경 - 너희가 준비할 어린 양은 흠이 없고 년 된 수컷이어야 하며 양이 없는 집은 양 대신 염소를 준비해도 된다.
  • Новый Русский Перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an.
  • リビングバイブル - 用意するのは、羊かやぎの傷のない一歳の雄でなければならない。
  • Nova Versão Internacional - O animal escolhido será macho de um ano, sem defeito, e pode ser cordeiro ou cabrito.
  • Hoffnung für alle - Sucht einjährige, männliche Tiere ohne Fehler aus; es können Schafe oder Ziegen sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con chiên hay con dê này phải là một con đực, một tuổi, hoàn toàn tốt lành.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​แกะ​ของ​เจ้า​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี เจ้า​จะ​เลือก​จาก​ฝูง​แกะ​หรือ​ฝูง​แพะ​ก็​ได้
交叉引用
  • 1ซามูเอล 13:1 - ซาอูลมีอายุได้สามสิบ ปีเมื่อขึ้นเป็นกษัตริย์ และพระองค์ทรงปกครองอิสราเอลอยู่สี่สิบ สองปี
  • เลวีนิติ 1:3 - “ ‘หากจะถวายเครื่องเผาบูชาจากฝูงวัว จงใช้วัวผู้ซึ่งไม่มีตำหนิ เขาต้องนำมาถวายตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบเพื่อว่าสัตว์นั้น จะเป็นที่ยอมรับสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มาลาคี 1:7 - “ก็เจ้านำอาหารที่เป็นมลทินมาวางบนแท่นบูชาของเราน่ะสิ “แต่เจ้าถามว่า ‘พวกข้าพระองค์ได้ทำให้พระองค์เป็นมลทินอย่างไร?’ “ก็โดยกล่าวว่าโต๊ะขององค์พระผู้เป็นเจ้านั้นน่าเหยียดหยาม
  • มาลาคี 1:8 - ไม่ผิดหรือที่เจ้านำสัตว์ตาบอดมาถวายบูชา? ไม่ผิดหรือที่เจ้าถวายสัตว์พิการหรือเป็นโรค? ลองถวายให้ผู้ว่าการของเจ้าดูสิ! เขาจะพอใจเจ้าไหม? เขาจะยอมรับเจ้าไหม?” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • เลวีนิติ 23:12 - ในวันที่เจ้ายื่นถวายฟ่อนข้าว เจ้าจะต้องถวายลูกแกะ อายุหนึ่งขวบไม่มีตำหนิหนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:1 - อย่าถวายแกะหรือวัวที่มีตำหนิหรือพิการแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพราะเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจสำหรับพระองค์
  • เลวีนิติ 1:10 - “ ‘หากจะใช้แกะหรือแพะจากฝูงเป็นเครื่องเผาบูชา ก็จะต้องเป็นตัวผู้ซึ่งไม่มีตำหนิ
  • เลวีนิติ 22:18 - “จงกล่าวแก่อาโรนกับบุตรชายและปวงชนอิสราเอลว่า ‘หากชาวอิสราเอลหรือคนต่างด้าวคนใดที่อาศัยในหมู่พวกเจ้า จะถวายเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ว่าจะถวายตามสัตย์ปฏิญาณหรือเป็นเครื่องบูชาตามความสมัครใจ
  • เลวีนิติ 22:19 - เจ้าจะต้องถวายสัตว์ตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิ ไม่ว่าจะเป็นวัว แกะ หรือแพะ เพื่อของถวายนั้นจะเป็นที่ยอมรับแทนตัวเจ้า
  • เลวีนิติ 22:20 - อย่านำสิ่งใดที่มีตำหนิมาถวาย เพราะว่าสิ่งนั้นจะไม่เป็นที่ยอมรับแทนตัวเจ้า
  • เลวีนิติ 22:21 - ผู้ใดคัดเลือกสัตว์จากฝูงวัวหรือฝูงแพะแกะเป็นเครื่องสันติบูชาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ว่าจะทำตามสัตย์ปฏิญาณหรือถวายตามความสมัครใจ จะต้องถวายสัตว์ที่ไม่มีตำหนิจึงจะเป็นที่ยอมรับ
  • เลวีนิติ 22:22 - อย่าถวายสัตว์ตาบอด พิกลพิการหรือไม่สมประกอบ มีแผล เป็นเรื้อน หรือโรคผิวหนังอื่นๆ แด่องค์พระผู้เป็นเจ้า อย่านำมาวางบนแท่นบูชา ถวายเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - แต่ถ้าลูกวัวหรือลูกแกะที่นำมาถวายมีอวัยวะส่วนใดงอกผิดปกติหรือขาดหายไป อาจจะถวายเป็นเครื่องบูชาตามความสมัครใจได้ แต่จะไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นของถวายตามสัตย์ปฏิญาณ
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์ตัวใดมีอวัยวะเพศไม่ปกติ ลีบ หรือถูกตอน อย่านำมาถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า เจ้าอย่าทำเช่นนี้ในดินแดนของเจ้า
  • ฮีบรู 7:26 - มหาปุโรหิตเช่นนี้แหละที่ตอบสนองความจำเป็นของเราได้ คือปุโรหิตผู้ทรงบริสุทธิ์ไร้ที่ติ ปราศจากมลทิน แยกจากคนบาป เป็นที่เทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์
  • มาลาคี 1:14 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ขอสาปแช่งคนโกง ผู้สัญญาจะเอาแกะตัวผู้ที่สมบูรณ์แข็งแรงจากฝูงของตนมาถวาย แต่กลับถวายแกะที่มีตำหนิแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งนี้เพราะเราคือจอมกษัตริย์ และนามของเราก็เป็นที่เกรงขามท่ามกลางนานาประชาชาติ”
  • ฮีบรู 9:13 - เลือดแพะเลือดวัวหรือเถ้าถ่านจากวัวตัวเมียที่ประพรมลงบนผู้มีมลทินตามระเบียบพิธีได้ชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะสะอาดภายนอก
  • ฮีบรู 9:14 - แล้วยิ่งกว่านั้นสักเพียงใดพระโลหิตของพระคริสต์ผู้ถวายพระองค์เองอย่างปราศจากตำหนิแด่พระเจ้าโดยทางพระวิญญาณนิรันดร์ ย่อมชำระจิตสำนึกของเราจากการกระทำอันนำไปสู่ความตาย เพื่อเราจะได้รับใช้พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่!
  • 1เปโตร 1:18 - เพราะท่านรู้ว่าพระองค์ได้ทรงไถ่ท่านพ้นจากวิถีชีวิตอันไร้แก่นสารซึ่งท่านรับสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ พระองค์ไม่ได้ทรงไถ่ท่านด้วยสิ่งที่เสื่อมสลายได้เช่นเงินหรือทอง
  • 1เปโตร 1:19 - แต่ด้วยพระโลหิตล้ำค่าของพระคริสต์ผู้เป็นลูกแกะอันปราศจากตำหนิหรือข้อบกพร่องใดๆ
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ที่เจ้าเลือกนี้อาจจะเอามาจากฝูงแกะหรือแพะ และต้องเป็นตัวผู้อายุหนึ่งปีไม่มีตำหนิ
  • 新标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
  • 当代译本 - 羊羔必须是毫无残疾、一岁的公绵羊或公山羊。
  • 圣经新译本 - 你们的羊羔要毫无残疾,一岁以内的公羊;你们可以从绵羊或山羊里取。
  • 中文标准译本 - 羔羊必须是无瑕疵的一岁公羊,可以从绵羊或山羊里取。
  • 现代标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • 和合本(拼音版) - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
  • New International Version - The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
  • New International Reader's Version - The animals you choose must be males that are a year old. They must not have any flaws. You may choose either sheep or goats.
  • English Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
  • New Living Translation - The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects.
  • Christian Standard Bible - You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.
  • New American Standard Bible - Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • New King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats.
  • Amplified Bible - Your lamb or young goat shall be [perfect] without blemish or bodily defect, a male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • American Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
  • King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
  • New English Translation - Your lamb must be perfect, a male, one year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • World English Bible - Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats.
  • 新標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裏取,或從山羊裏取,都可以。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
  • 當代譯本 - 羊羔必須是毫無殘疾、一歲的公綿羊或公山羊。
  • 聖經新譯本 - 你們的羊羔要毫無殘疾,一歲以內的公羊;你們可以從綿羊或山羊裡取。
  • 呂振中譯本 - 你們的小羊要完全沒有殘疾、一歲 以內 公的:從綿羊裏或山羊裏取 都可以 。
  • 中文標準譯本 - 羔羊必須是無瑕疵的一歲公羊,可以從綿羊或山羊裡取。
  • 現代標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。
  • 文理和合譯本 - 羔宜一歲牡而無疵者、取於綿羊山羊、俱可、
  • 文理委辦譯本 - 取純潔牡羔、生未盈歲者、綿羊山羊俱可。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羔當無殘疾之牡者、生未盈歲、或取自綿羊、或取自山羊、
  • Nueva Versión Internacional - El animal que se escoja puede ser un cordero o un cabrito de un año y sin defecto,
  • 현대인의 성경 - 너희가 준비할 어린 양은 흠이 없고 년 된 수컷이어야 하며 양이 없는 집은 양 대신 염소를 준비해도 된다.
  • Новый Русский Перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an.
  • リビングバイブル - 用意するのは、羊かやぎの傷のない一歳の雄でなければならない。
  • Nova Versão Internacional - O animal escolhido será macho de um ano, sem defeito, e pode ser cordeiro ou cabrito.
  • Hoffnung für alle - Sucht einjährige, männliche Tiere ohne Fehler aus; es können Schafe oder Ziegen sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con chiên hay con dê này phải là một con đực, một tuổi, hoàn toàn tốt lành.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​แกะ​ของ​เจ้า​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี เจ้า​จะ​เลือก​จาก​ฝูง​แกะ​หรือ​ฝูง​แพะ​ก็​ได้
  • 1ซามูเอล 13:1 - ซาอูลมีอายุได้สามสิบ ปีเมื่อขึ้นเป็นกษัตริย์ และพระองค์ทรงปกครองอิสราเอลอยู่สี่สิบ สองปี
  • เลวีนิติ 1:3 - “ ‘หากจะถวายเครื่องเผาบูชาจากฝูงวัว จงใช้วัวผู้ซึ่งไม่มีตำหนิ เขาต้องนำมาถวายตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบเพื่อว่าสัตว์นั้น จะเป็นที่ยอมรับสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มาลาคี 1:7 - “ก็เจ้านำอาหารที่เป็นมลทินมาวางบนแท่นบูชาของเราน่ะสิ “แต่เจ้าถามว่า ‘พวกข้าพระองค์ได้ทำให้พระองค์เป็นมลทินอย่างไร?’ “ก็โดยกล่าวว่าโต๊ะขององค์พระผู้เป็นเจ้านั้นน่าเหยียดหยาม
  • มาลาคี 1:8 - ไม่ผิดหรือที่เจ้านำสัตว์ตาบอดมาถวายบูชา? ไม่ผิดหรือที่เจ้าถวายสัตว์พิการหรือเป็นโรค? ลองถวายให้ผู้ว่าการของเจ้าดูสิ! เขาจะพอใจเจ้าไหม? เขาจะยอมรับเจ้าไหม?” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • เลวีนิติ 23:12 - ในวันที่เจ้ายื่นถวายฟ่อนข้าว เจ้าจะต้องถวายลูกแกะ อายุหนึ่งขวบไม่มีตำหนิหนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:1 - อย่าถวายแกะหรือวัวที่มีตำหนิหรือพิการแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพราะเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจสำหรับพระองค์
  • เลวีนิติ 1:10 - “ ‘หากจะใช้แกะหรือแพะจากฝูงเป็นเครื่องเผาบูชา ก็จะต้องเป็นตัวผู้ซึ่งไม่มีตำหนิ
  • เลวีนิติ 22:18 - “จงกล่าวแก่อาโรนกับบุตรชายและปวงชนอิสราเอลว่า ‘หากชาวอิสราเอลหรือคนต่างด้าวคนใดที่อาศัยในหมู่พวกเจ้า จะถวายเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ว่าจะถวายตามสัตย์ปฏิญาณหรือเป็นเครื่องบูชาตามความสมัครใจ
  • เลวีนิติ 22:19 - เจ้าจะต้องถวายสัตว์ตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิ ไม่ว่าจะเป็นวัว แกะ หรือแพะ เพื่อของถวายนั้นจะเป็นที่ยอมรับแทนตัวเจ้า
  • เลวีนิติ 22:20 - อย่านำสิ่งใดที่มีตำหนิมาถวาย เพราะว่าสิ่งนั้นจะไม่เป็นที่ยอมรับแทนตัวเจ้า
  • เลวีนิติ 22:21 - ผู้ใดคัดเลือกสัตว์จากฝูงวัวหรือฝูงแพะแกะเป็นเครื่องสันติบูชาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ว่าจะทำตามสัตย์ปฏิญาณหรือถวายตามความสมัครใจ จะต้องถวายสัตว์ที่ไม่มีตำหนิจึงจะเป็นที่ยอมรับ
  • เลวีนิติ 22:22 - อย่าถวายสัตว์ตาบอด พิกลพิการหรือไม่สมประกอบ มีแผล เป็นเรื้อน หรือโรคผิวหนังอื่นๆ แด่องค์พระผู้เป็นเจ้า อย่านำมาวางบนแท่นบูชา ถวายเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - แต่ถ้าลูกวัวหรือลูกแกะที่นำมาถวายมีอวัยวะส่วนใดงอกผิดปกติหรือขาดหายไป อาจจะถวายเป็นเครื่องบูชาตามความสมัครใจได้ แต่จะไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นของถวายตามสัตย์ปฏิญาณ
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์ตัวใดมีอวัยวะเพศไม่ปกติ ลีบ หรือถูกตอน อย่านำมาถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า เจ้าอย่าทำเช่นนี้ในดินแดนของเจ้า
  • ฮีบรู 7:26 - มหาปุโรหิตเช่นนี้แหละที่ตอบสนองความจำเป็นของเราได้ คือปุโรหิตผู้ทรงบริสุทธิ์ไร้ที่ติ ปราศจากมลทิน แยกจากคนบาป เป็นที่เทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์
  • มาลาคี 1:14 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ขอสาปแช่งคนโกง ผู้สัญญาจะเอาแกะตัวผู้ที่สมบูรณ์แข็งแรงจากฝูงของตนมาถวาย แต่กลับถวายแกะที่มีตำหนิแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งนี้เพราะเราคือจอมกษัตริย์ และนามของเราก็เป็นที่เกรงขามท่ามกลางนานาประชาชาติ”
  • ฮีบรู 9:13 - เลือดแพะเลือดวัวหรือเถ้าถ่านจากวัวตัวเมียที่ประพรมลงบนผู้มีมลทินตามระเบียบพิธีได้ชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะสะอาดภายนอก
  • ฮีบรู 9:14 - แล้วยิ่งกว่านั้นสักเพียงใดพระโลหิตของพระคริสต์ผู้ถวายพระองค์เองอย่างปราศจากตำหนิแด่พระเจ้าโดยทางพระวิญญาณนิรันดร์ ย่อมชำระจิตสำนึกของเราจากการกระทำอันนำไปสู่ความตาย เพื่อเราจะได้รับใช้พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่!
  • 1เปโตร 1:18 - เพราะท่านรู้ว่าพระองค์ได้ทรงไถ่ท่านพ้นจากวิถีชีวิตอันไร้แก่นสารซึ่งท่านรับสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ พระองค์ไม่ได้ทรงไถ่ท่านด้วยสิ่งที่เสื่อมสลายได้เช่นเงินหรือทอง
  • 1เปโตร 1:19 - แต่ด้วยพระโลหิตล้ำค่าของพระคริสต์ผู้เป็นลูกแกะอันปราศจากตำหนิหรือข้อบกพร่องใดๆ
圣经
资源
计划
奉献