逐节对照
- New American Standard Bible - At that time he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.
- 新标点和合本 - 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他把他荣耀国度的丰富和他伟大威严的尊贵给他们看了许多日子,共一百八十天。
- 和合本2010(神版-简体) - 他把他荣耀国度的丰富和他伟大威严的尊贵给他们看了许多日子,共一百八十天。
- 当代译本 - 整整一百八十天,他展示自己帝国的财富和王权的威荣。
- 圣经新译本 - 他把自己尊荣之国的财富和伟大威风的荣华,向他们展现很多日子,共有一百八十天。
- 中文标准译本 - 他把他荣耀国度的富贵和他伟大华美的尊荣展示了许多日子,共一百八十天。
- 现代标点和合本 - 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。
- 和合本(拼音版) - 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。
- New International Version - For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
- New International Reader's Version - Every day for 180 days he showed his guests the great wealth of his kingdom. He also showed them how glorious his kingdom was.
- English Standard Version - while he showed the riches of his royal glory and the splendor and pomp of his greatness for many days, 180 days.
- New Living Translation - The celebration lasted 180 days—a tremendous display of the opulent wealth of his empire and the pomp and splendor of his majesty.
- The Message - For six months he put on exhibit the huge wealth of his empire and its stunningly beautiful royal splendors. At the conclusion of the exhibit, the king threw a weeklong party for everyone living in Susa, the capital—important and unimportant alike. The party was in the garden courtyard of the king’s summer house. The courtyard was elaborately decorated with white and blue cotton curtains tied with linen and purple cords to silver rings on marble columns. Silver and gold couches were arranged on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl, and colored stones. Drinks were served in gold chalices, each chalice one-of-a-kind. The royal wine flowed freely—a generous king!
- Christian Standard Bible - He displayed the glorious wealth of his kingdom and the magnificent splendor of his greatness for a total of 180 days.
- New King James Version - when he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty for many days, one hundred and eighty days in all.
- Amplified Bible - And he displayed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his great majesty for many days, 180 days in all.
- American Standard Version - when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.
- King James Version - When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
- New English Translation - He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time – a hundred and eighty days, to be exact!
- World English Bible - He displayed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even one hundred eighty days.
- 新標點和合本 - 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把他榮耀國度的豐富和他偉大威嚴的尊貴給他們看了許多日子,共一百八十天。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他把他榮耀國度的豐富和他偉大威嚴的尊貴給他們看了許多日子,共一百八十天。
- 當代譯本 - 整整一百八十天,他展示自己帝國的財富和王權的威榮。
- 聖經新譯本 - 他把自己尊榮之國的財富和偉大威風的榮華,向他們展現很多日子,共有一百八十天。
- 呂振中譯本 - 他把他光榮之國的豐富和他宏大威儀之華貴給他們看了許多日子, 共有 一百八十天。
- 中文標準譯本 - 他把他榮耀國度的富貴和他偉大華美的尊榮展示了許多日子,共一百八十天。
- 現代標點和合本 - 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。
- 文理和合譯本 - 王於多日、以其榮國之富有、及其威嚴之炫赫示之、凡歷十有八旬、
- 文理委辦譯本 - 歷十有八旬、王以國之富、位之顯、誇示群臣
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以其國之富、及其大位之榮、顯示多日、共十有八旬、
- Nueva Versión Internacional - y durante ciento ochenta días les mostró la enorme riqueza de su reino y la esplendorosa gloria de su majestad.
- 현대인의 성경 - 꼬박 6개월 동안 계속된 그 잔치에서 황제는 부강한 자기 제국의 화려함과 위엄을 과시하였다.
- Новый Русский Перевод - Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия.
- Восточный перевод - Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия.
- La Bible du Semeur 2015 - Il voulait montrer devant eux la richesse et la gloire de son règne et la splendeur de sa grande magnificence. Les festivités durèrent très longtemps ; cent quatre-vingts jours.
- リビングバイブル - お祭り騒ぎは六か月も続き、帝国の富と栄光を誇示する、またとない機会となりました。
- Nova Versão Internacional - Durante cento e oitenta dias ele mostrou a enorme riqueza de seu reino e o esplendor e a glória de sua majestade.
- Hoffnung für alle - Sechs Monate lang stellte Xerxes die unvergleichliche Pracht seines Königreichs und seine große Macht zur Schau.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dịp vua phô trương sự giàu có, vinh quang của đế quốc, cùng uy nghi, vinh dự của mình. Yến tiệc kéo dài suốt 180 ngày.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทรงแสดงความมั่งคั่งของราชอาณาจักร พระเกียรติ บารมี และความโอ่อ่าตระการตลอด 180 วัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตลอดเวลา 180 วัน ท่านแสดงความมั่งมีแห่งราชอาณาจักร ความรุ่งเรืองของความยิ่งใหญ่ของท่าน
交叉引用
- 1 Chronicles 29:11 - Yours, Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty, indeed everything that is in the heavens and on the earth; Yours is the dominion, Lord, and You exalt Yourself as head over all.
- 1 Chronicles 29:12 - Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone.
- Daniel 4:36 - At that time my reason returned to me. And my majesty and splendor were restored to me for the honor of my kingdom, and my state counselors and my nobles began seeking me out; so I was reestablished in my sovereignty, and surpassing greatness was added to me.
- Daniel 2:37 - You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength, and the honor;
- Daniel 2:38 - and wherever the sons of mankind live, or the animals of the field, or the birds of the sky, He has handed them over to you and has made you ruler over them all. You are the head of gold.
- Daniel 2:39 - And after you another kingdom will arise inferior to you, then another third kingdom of bronze, which will rule over all the earth.
- Daniel 2:40 - Then there will be a fourth kingdom as strong as iron; just as iron smashes and crushes everything, so, like iron that crushes, it will smash and crush all these things.
- Daniel 2:41 - And in that you saw the feet and toes, partly of potter’s clay and partly of iron, it will be a divided kingdom; but it will have within it some of the toughness of iron, since you saw the iron mixed with common clay.
- Daniel 2:42 - And just as the toes of the feet were partly of iron and partly of pottery, so some of the kingdom will be strong, and part of it will be fragile.
- Daniel 2:43 - In that you saw the iron mixed with common clay, they will combine with one another in their descendants; but they will not adhere to one another, just as iron does not combine with pottery.
- Daniel 2:44 - And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.
- Psalms 76:1 - God is known in Judah; His name is great in Israel.
- Psalms 76:2 - His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.
- Psalms 76:3 - There He broke the flaming arrows, The shield, the sword, and the weapons of war. Selah
- Psalms 76:4 - You are resplendent, More majestic than the mountains of prey.
- Romans 9:23 - And He did so to make known the riches of His glory upon objects of mercy, which He prepared beforehand for glory,
- Daniel 5:18 - O king, the Most High God granted sovereignty, greatness, honor, and majesty to Nebuchadnezzar your father.
- Isaiah 39:2 - Hezekiah was pleased, and let them see all his treasure house, the silver, the gold, the balsam oil, the excellent olive oil, his entire armory, and everything that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his realm that Hezekiah did not let them see.
- Colossians 1:27 - to whom God willed to make known what the wealth of the glory of this mystery among the Gentiles is, the mystery that is Christ in you, the hope of glory.
- Psalms 21:5 - His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.
- Matthew 4:8 - Again, the devil *took Him along to a very high mountain and *showed Him all the kingdoms of the world and their glory;
- Ephesians 1:18 - I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
- Revelation 4:11 - “Worthy are You, our Lord and our God, to receive glory and honor and power; for You created all things, and because of Your will they existed, and were created.”
- 1 Chronicles 29:25 - The Lord highly honored Solomon in the sight of all Israel, and bestowed on him royal majesty which had not been bestowed on any king before him in Israel.
- Psalms 145:5 - On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
- 2 Peter 1:16 - For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.
- 2 Peter 1:17 - For when He received honor and glory from God the Father, such a declaration as this was made to Him by the Majestic Glory: “This is My beloved Son with whom I am well pleased”—
- Daniel 4:30 - The king began speaking and was saying, ‘Is this not Babylon the great, which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the honor of my majesty?’
- Psalms 93:1 - The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and encircled Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it will not be moved.
- Psalms 45:3 - Strap Your sword on Your thigh, Mighty One, In Your splendor and majesty!
- Daniel 7:9 - “I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took His seat; His garment was white as snow, And the hair of His head like pure wool. His throne was ablaze with flames, Its wheels were a burning fire.
- Daniel 7:10 - A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were serving Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court convened, And the books were opened.
- Daniel 7:11 - Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was killed, and its body was destroyed and given to the burning fire.
- Daniel 7:12 - As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time.
- Daniel 7:13 - “I kept looking in the night visions, And behold, with the clouds of heaven One like a son of man was coming, And He came up to the Ancient of Days And was presented before Him.
- Daniel 7:14 - And to Him was given dominion, Honor, and a kingdom, So that all the peoples, nations, and populations of all languages Might serve Him. His dominion is an everlasting dominion Which will not pass away; And His kingdom is one Which will not be destroyed.
- Ezekiel 28:5 - By your great wisdom, by your trade You have increased your riches, And your heart is haughty because of your riches—
- Psalms 145:12 - To make known to the sons of mankind Your mighty acts, And the glory of the majesty of Your kingdom.
- Psalms 145:13 - Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations. The Lord is faithful in His words, And holy in all His works.
- Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. ’
- Job 40:10 - “Adorn yourself with pride and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.