Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:26 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
  • 新标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 当代译本 - 好借着道用水洗净教会,使她圣洁,
  • 圣经新译本 - 为的是要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 中文标准译本 - 基督这么做 ,是要藉着话语,用水 的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 现代标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本(拼音版) - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • New International Version - to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
  • English Standard Version - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New Living Translation - to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
  • Christian Standard Bible - to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.
  • New American Standard Bible - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New King James Version - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • Amplified Bible - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • American Standard Version - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • King James Version - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • New English Translation - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
  • World English Bible - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • 新標點和合本 - 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 當代譯本 - 好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,
  • 聖經新譯本 - 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 呂振中譯本 - 用水的洗、用話語來潔淨她、好奉獻她為聖;
  • 中文標準譯本 - 基督這麼做 ,是要藉著話語,用水 的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,
  • 現代標點和合本 - 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 文理和合譯本 - 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、
  • 文理委辦譯本 - 水濯以潔之、傳道而使為聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以水之洗與道而潔之、使之成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
  • Nueva Versión Internacional - para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서 그렇게 하신 것은 교회를 물로 씻고 말씀으로 깨끗게 하여 거룩하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
  • Восточный перевод - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • La Bible du Semeur 2015 - afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial .
  • リビングバイブル - キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ, καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • Nova Versão Internacional - para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
  • Hoffnung für alle - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dùng nước và Đạo Đức Chúa Trời rửa cho Hội Thánh được tinh sạch,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงทำให้คริสตจักรบริสุทธิ์โดยการชำระ ด้วยน้ำผ่านทางพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Ezekiel 16:9 - “ ‘ “I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
  • Acts 26:18 - to open their eyes. I want you to turn them from darkness to light. I want you to turn them from Satan’s power to God. I want their sins to be forgiven. They will be forgiven when they believe in me. They will have their place among God’s people.’
  • James 1:18 - God chose to give us new birth through the message of truth. He wanted us to be the first harvest of his new creation.
  • 1 Peter 1:2 - You have been chosen in keeping with what God the Father had planned. That happened through the Spirit’s work to make you pure and holy. God chose you so that you might obey Jesus Christ. God wanted you to be in a covenant relationship with him. He established this relationship by the blood of Christ. May more and more grace and peace be given to you.
  • John 17:7 - Now they know that everything you have given me comes from you.
  • Jude 1:1 - I, Jude, am writing this letter. I serve Jesus Christ. I am a brother of James. I am sending this letter to you who have been chosen by God. You are loved by God the Father. You are kept safe for Jesus Christ.
  • 1 Peter 3:21 - The water of the flood is a picture. It is a picture of the baptism that now saves you too. This baptism has nothing to do with removing dirt from your body. Instead, it promises God that you will keep a clear sense of right and wrong. This baptism saves you by the same power that raised Jesus Christ from the dead.
  • John 15:8 - When you bear a lot of fruit, it brings glory to my Father. It shows that you are my disciples.
  • Zechariah 13:1 - “At that time a fountain will be opened for the benefit of David’s family line. It will also bless the others who live in Jerusalem. It will wash away their sins. It will make them pure and ‘clean.’
  • Hebrews 9:14 - But Christ offered himself to God without any flaw. He did this through the power of the eternal Holy Spirit. So how much cleaner will the blood of Christ make us! It washes away our feelings of guilt for committing sin. Sin always leads to death. But now we can serve the living God.
  • Acts 22:16 - So what are you waiting for? Get up and call on his name. Be baptized. Have your sins washed away.’
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
  • Hebrews 10:10 - We have been made holy by what God wanted. We have been made holy because Jesus Christ offered his body once and for all time.
  • 1 John 5:6 - Jesus Christ was born as we are, and he died on the cross. He wasn’t just born as we are. He also died on the cross. The Holy Spirit is a truthful witness about him. That’s because the Spirit is the truth.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Ephesians 6:17 - Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God’s word.
  • Titus 3:5 - He saved us. It wasn’t because of the good things we had done. It was because of his mercy. He saved us by washing away our sins. We were born again. The Holy Spirit gave us new life.
  • Titus 3:6 - God poured out the Spirit on us freely. That’s because of what Jesus Christ our Savior has done.
  • Titus 3:7 - His grace made us right with God. So now we have received the hope of eternal life as God’s children.
  • Hebrews 10:22 - So let us come near to God with a sincere heart. Let us come near boldly because of our faith. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
  • John 3:5 - Jesus answered, “What I’m about to tell you is true. No one can enter God’s kingdom unless they are born with water and the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you used to do those things. But your sins were washed away. You were made holy. You were made right with God. All of this was done in the name of the Lord Jesus Christ. It was also done by the Spirit of our God.
  • 1 Peter 1:22 - You have made yourselves pure by obeying the truth. So you have an honest and true love for each other. So love one another deeply, from your hearts.
  • 1 Peter 1:23 - You have been born again by means of the living word of God. His word lasts forever. You were not born again from a seed that will die. You were born from a seed that can’t die.
  • John 17:17 - Use the truth to make them holy. Your word is truth.
  • John 17:18 - You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.
  • John 17:19 - I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.
  • John 15:3 - You are already clean because of the word I have spoken to you.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
  • 新标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
  • 当代译本 - 好借着道用水洗净教会,使她圣洁,
  • 圣经新译本 - 为的是要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 中文标准译本 - 基督这么做 ,是要藉着话语,用水 的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 现代标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • 和合本(拼音版) - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
  • New International Version - to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
  • English Standard Version - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New Living Translation - to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
  • Christian Standard Bible - to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.
  • New American Standard Bible - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • New King James Version - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • Amplified Bible - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
  • American Standard Version - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • King James Version - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • New English Translation - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
  • World English Bible - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  • 新標點和合本 - 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 當代譯本 - 好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,
  • 聖經新譯本 - 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 呂振中譯本 - 用水的洗、用話語來潔淨她、好奉獻她為聖;
  • 中文標準譯本 - 基督這麼做 ,是要藉著話語,用水 的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,
  • 現代標點和合本 - 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
  • 文理和合譯本 - 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、
  • 文理委辦譯本 - 水濯以潔之、傳道而使為聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以水之洗與道而潔之、使之成聖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
  • Nueva Versión Internacional - para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
  • 현대인의 성경 - 그리스도께서 그렇게 하신 것은 교회를 물로 씻고 말씀으로 깨끗게 하여 거룩하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
  • Восточный перевод - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
  • La Bible du Semeur 2015 - afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial .
  • リビングバイブル - キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ, καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
  • Nova Versão Internacional - para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
  • Hoffnung für alle - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dùng nước và Đạo Đức Chúa Trời rửa cho Hội Thánh được tinh sạch,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงทำให้คริสตจักรบริสุทธิ์โดยการชำระ ด้วยน้ำผ่านทางพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • Ezekiel 16:9 - “ ‘ “I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
  • Acts 26:18 - to open their eyes. I want you to turn them from darkness to light. I want you to turn them from Satan’s power to God. I want their sins to be forgiven. They will be forgiven when they believe in me. They will have their place among God’s people.’
  • James 1:18 - God chose to give us new birth through the message of truth. He wanted us to be the first harvest of his new creation.
  • 1 Peter 1:2 - You have been chosen in keeping with what God the Father had planned. That happened through the Spirit’s work to make you pure and holy. God chose you so that you might obey Jesus Christ. God wanted you to be in a covenant relationship with him. He established this relationship by the blood of Christ. May more and more grace and peace be given to you.
  • John 17:7 - Now they know that everything you have given me comes from you.
  • Jude 1:1 - I, Jude, am writing this letter. I serve Jesus Christ. I am a brother of James. I am sending this letter to you who have been chosen by God. You are loved by God the Father. You are kept safe for Jesus Christ.
  • 1 Peter 3:21 - The water of the flood is a picture. It is a picture of the baptism that now saves you too. This baptism has nothing to do with removing dirt from your body. Instead, it promises God that you will keep a clear sense of right and wrong. This baptism saves you by the same power that raised Jesus Christ from the dead.
  • John 15:8 - When you bear a lot of fruit, it brings glory to my Father. It shows that you are my disciples.
  • Zechariah 13:1 - “At that time a fountain will be opened for the benefit of David’s family line. It will also bless the others who live in Jerusalem. It will wash away their sins. It will make them pure and ‘clean.’
  • Hebrews 9:14 - But Christ offered himself to God without any flaw. He did this through the power of the eternal Holy Spirit. So how much cleaner will the blood of Christ make us! It washes away our feelings of guilt for committing sin. Sin always leads to death. But now we can serve the living God.
  • Acts 22:16 - So what are you waiting for? Get up and call on his name. Be baptized. Have your sins washed away.’
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
  • Hebrews 10:10 - We have been made holy by what God wanted. We have been made holy because Jesus Christ offered his body once and for all time.
  • 1 John 5:6 - Jesus Christ was born as we are, and he died on the cross. He wasn’t just born as we are. He also died on the cross. The Holy Spirit is a truthful witness about him. That’s because the Spirit is the truth.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Ephesians 6:17 - Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God’s word.
  • Titus 3:5 - He saved us. It wasn’t because of the good things we had done. It was because of his mercy. He saved us by washing away our sins. We were born again. The Holy Spirit gave us new life.
  • Titus 3:6 - God poured out the Spirit on us freely. That’s because of what Jesus Christ our Savior has done.
  • Titus 3:7 - His grace made us right with God. So now we have received the hope of eternal life as God’s children.
  • Hebrews 10:22 - So let us come near to God with a sincere heart. Let us come near boldly because of our faith. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
  • John 3:5 - Jesus answered, “What I’m about to tell you is true. No one can enter God’s kingdom unless they are born with water and the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you used to do those things. But your sins were washed away. You were made holy. You were made right with God. All of this was done in the name of the Lord Jesus Christ. It was also done by the Spirit of our God.
  • 1 Peter 1:22 - You have made yourselves pure by obeying the truth. So you have an honest and true love for each other. So love one another deeply, from your hearts.
  • 1 Peter 1:23 - You have been born again by means of the living word of God. His word lasts forever. You were not born again from a seed that will die. You were born from a seed that can’t die.
  • John 17:17 - Use the truth to make them holy. Your word is truth.
  • John 17:18 - You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.
  • John 17:19 - I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.
  • John 15:3 - You are already clean because of the word I have spoken to you.
圣经
资源
计划
奉献