逐节对照
- Nova Versão Internacional - do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
- 新标点和合本 - 天上地上的各(或作“全”)家,都是从他得名。)
- 和合本2010(上帝版-简体) - 天上地上的各家都是从他得名的—
- 和合本2010(神版-简体) - 天上地上的各家都是从他得名的—
- 圣经新译本 - (天上地上所有的家族都是由他命名的,)
- 中文标准译本 - 天上地上的万族都是从他得名的,
- 现代标点和合本 - 天上地上的各 家,都是从他得名——
- 和合本(拼音版) - 天上地上的各 家都是从他得名,)
- New International Version - from whom every family in heaven and on earth derives its name.
- New International Reader's Version - From the Father every family in heaven and on earth gets its name.
- English Standard Version - from whom every family in heaven and on earth is named,
- New Living Translation - the Creator of everything in heaven and on earth.
- Christian Standard Bible - from whom every family in heaven and on earth is named.
- New American Standard Bible - from whom every family in heaven and on earth derives its name,
- New King James Version - from whom the whole family in heaven and earth is named,
- Amplified Bible - from whom every family in heaven and on earth derives its name [God—the first and ultimate Father].
- American Standard Version - from whom every family in heaven and on earth is named,
- King James Version - Of whom the whole family in heaven and earth is named,
- New English Translation - from whom every family in heaven and on the earth is named.
- World English Bible - from whom every family in heaven and on earth is named,
- 新標點和合本 - 天上地上的各(或譯:全)家,都是從他得名。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 天上地上的各家都是從他得名的-
- 和合本2010(神版-繁體) - 天上地上的各家都是從他得名的—
- 聖經新譯本 - (天上地上所有的家族都是由他命名的,)
- 呂振中譯本 - 天上地上眾家族所從而得名的、
- 中文標準譯本 - 天上地上的萬族都是從他得名的,
- 現代標點和合本 - 天上地上的各 家,都是從他得名——
- 文理和合譯本 - 即在天在地諸家所由得名者、
- 文理委辦譯本 - 天地全家、因彼而稱名、故我禱曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在天在地之全家、由彼而得名、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天地萬族共戴之父、
- Nueva Versión Internacional - de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra.
- 현대인의 성경 - 하늘과 땅에 있는 대 가족의 아버지이신 하나님께 기도드립니다.
- Новый Русский Перевод - от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
- Восточный перевод - от Которого каждый род на небесах и на земле получил жизнь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от Которого каждый род на небесах и на земле получил жизнь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - от Которого каждый род на небесах и на земле получил жизнь.
- La Bible du Semeur 2015 - de qui dépendent, comme d’un modèle, toutes les familles des cieux et de la terre.
- Nestle Aland 28 - ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται,
- Hoffnung für alle - ihn, dem alle Geschöpfe im Himmel und auf der Erde ihr Leben verdanken und den sie als Vater zum Vorbild haben .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng Sáng Tạo của vạn vật trên trời và dưới đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงเป็นที่มาของนามแห่งตระกูลทั้งมวลของพระองค์ ในสวรรค์และในแผ่นดินโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซึ่งได้โปรดให้ทุกตระกูลทั้งในสวรรค์และโลกมนุษย์ได้รับนามของตน
交叉引用
- Apocalipse 7:4 - Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
- Apocalipse 7:5 - Da tribo de Judá foram selados doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
- Apocalipse 7:6 - da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
- Apocalipse 7:7 - da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
- Apocalipse 7:8 - da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
- Apocalipse 7:9 - Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
- Apocalipse 7:10 - E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”.
- Apocalipse 7:11 - Todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
- Apocalipse 7:12 - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
- Colossenses 1:20 - e por meio dele reconciliasse consigo todas as coisas, tanto as que estão na terra quanto as que estão nos céus, estabelecendo a paz pelo seu sangue derramado na cruz.
- Apocalipse 3:12 - Farei do vencedor uma coluna no santuário do meu Deus, e dali ele jamais sairá. Escreverei nele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus da parte de Deus; e também escreverei nele o meu novo nome.
- Isaías 65:15 - Vocês deixarão seu nome como uma maldição para os meus escolhidos; o Soberano, o Senhor, matará vocês, mas aos seus servos dará outro nome.
- Filipenses 2:9 - Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
- Filipenses 2:10 - para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
- Filipenses 2:11 - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
- Jeremias 33:16 - Naqueles dias, Judá será salva e Jerusalém viverá em segurança, e este é o nome pelo qual ela será chamada : O Senhor é a Nossa Justiça”.
- Apocalipse 2:17 - “Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe.
- Efésios 1:21 - muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
- Atos 11:26 - e, quando o encontrou, levou-o para Antioquia. Assim, durante um ano inteiro Barnabé e Saulo se reuniram com a igreja e ensinaram a muitos. Em Antioquia, os discípulos foram pela primeira vez chamados cristãos.
- Apocalipse 5:8 - Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
- Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
- Apocalipse 5:10 - Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
- Apocalipse 5:11 - Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
- Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
- Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
- Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
- Efésios 1:10 - isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.