逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็นเพราะความประพฤติชั่วไม่ถูกลงโทษอย่างเร่งด่วน ใจของผู้คนจึงพร้อมจะกระทำความชั่ว
- 新标点和合本 - 因为断定罪名不立刻施刑,所以世人满心作恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 判罪之后不立刻执行,所以世人满怀作恶的心思。
- 和合本2010(神版-简体) - 判罪之后不立刻执行,所以世人满怀作恶的心思。
- 当代译本 - 对犯罪者的刑罚不迅速执行,世人便尽情作恶。
- 圣经新译本 - 对恶行已判定的刑罚迟迟没有执行,世人的心就充满行恶的意图。
- 中文标准译本 - 因为没有迅速执行对恶行的判决,所以世人的心里充满了作恶的念头;
- 现代标点和合本 - 因为断定罪名,不立刻施刑,所以世人满心作恶。
- 和合本(拼音版) - 因为断定罪名,不立刻施刑,所以世人满心作恶。
- New International Version - When the sentence for a crime is not quickly carried out, people’s hearts are filled with schemes to do wrong.
- New International Reader's Version - Sometimes the sentence for a crime isn’t carried out quickly. So people make plans to commit even more crimes.
- English Standard Version - Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil.
- New Living Translation - When a crime is not punished quickly, people feel it is safe to do wrong.
- The Message - Because the sentence against evil deeds is so long in coming, people in general think they can get by with murder.
- Christian Standard Bible - Because the sentence against an evil act is not carried out quickly, the heart of people is filled with the desire to commit evil.
- New American Standard Bible - Because the sentence against an evil deed is not executed quickly, therefore the hearts of the sons of mankind among them are fully given to do evil.
- New King James Version - Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
- Amplified Bible - Because the sentence against an evil act is not executed quickly, the hearts of the sons of men are fully set to do evil.
- American Standard Version - Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
- King James Version - Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
- New English Translation - When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is encouraged to do evil.
- World English Bible - Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
- 新標點和合本 - 因為斷定罪名不立刻施刑,所以世人滿心作惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 判罪之後不立刻執行,所以世人滿懷作惡的心思。
- 和合本2010(神版-繁體) - 判罪之後不立刻執行,所以世人滿懷作惡的心思。
- 當代譯本 - 對犯罪者的刑罰不迅速執行,世人便盡情作惡。
- 聖經新譯本 - 對惡行已判定的刑罰遲遲沒有執行,世人的心就充滿行惡的意圖。
- 呂振中譯本 - 壞事的定案不立刻施刑罰,故此人類的心敢 於作壞事。
- 中文標準譯本 - 因為沒有迅速執行對惡行的判決,所以世人的心裡充滿了作惡的念頭;
- 現代標點和合本 - 因為斷定罪名,不立刻施刑,所以世人滿心作惡。
- 文理和合譯本 - 行惡定罪、而不即罰、人則決志為惡、
- 文理委辦譯本 - 惡不即罰、人專為惡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若罪已擬定、不即用刑、人則放膽行惡、
- Nueva Versión Internacional - Cuando no se ejecuta rápidamente la sentencia de un delito, el corazón del pueblo se llena de razones para hacer lo malo.
- 현대인의 성경 - 하나님이 죄인들을 즉시 벌하시지 않기 때문에 사람들의 마음이 악을 행하는 데 담대하다.
- Новый Русский Перевод - Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
- Восточный перевод - Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
- La Bible du Semeur 2015 - Parce qu’une sentence contre une mauvaise action n’est pas vite exécutée, le cœur humain est porté à faire beaucoup de mal.
- リビングバイブル - 神はすぐに罪人を罰しないので、人々は悪いことをしても別に怖くないと思っているのです。
- Nova Versão Internacional - Quando os crimes não são castigados logo, o coração do homem se enche de planos para fazer o mal.
- Hoffnung für alle - Die Verbrecher werden nicht schnell genug bestraft, und das verführt die Leute umso mehr dazu, Böses zu tun.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì điều ác không bị trừng phạt ngay, nên người đời vẫn tiếp tục làm điều sai trật.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออาชญากรยังไม่ได้ถูกตัดสินลงโทษ จิตใจของผู้คนก็เต็มไปด้วยกลอุบายที่จะทำผิด
交叉引用
- อิสยาห์ 57:11 - เจ้าหวาดหวั่นและกลัวใคร เจ้าจึงได้พูดปด และไม่ได้นึกถึงเรา ไม่ได้ใส่ใจ เราคงนิ่งอยู่เป็นเวลานานใช่ไหม จึงทำให้เจ้าไม่เกรงกลัวเรา
- เยเรมีย์ 48:11 - โมอับอยู่อย่างสบายตั้งแต่ยังเยาว์ เหมือนเหล้าองุ่นที่ตกตะกอน ไม่เคยถูกรินจากไหหนึ่งไปอีกไหหนึ่ง ไม่เคยถูกจับไปเป็นเชลย จึงมีรสชาติเหมือนเดิม กลิ่นก็ไม่เปลี่ยนแปลง”
- อิสยาห์ 5:18 - วิบัติแก่บรรดาผู้ที่ดึงความชั่วด้วยสายแห่งความเท็จ ผู้ที่ดึงบาปราวกับใช้เชือกลากเกวียนไป
- อิสยาห์ 5:19 - คือผู้ที่พูดว่า “ให้พระองค์รีบเถิด ให้พระองค์ทำงานเร็วขึ้นเถิด เพื่อพวกเราจะได้เห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้น ให้แผนการขององค์ผู้บริสุทธิ์ของอิสราเอลเกิดขึ้นในไม่ช้า ขอให้เกิดขึ้นเถิดเพื่อพวกเราจะได้รู้เสียที”
- อพยพ 8:15 - แต่ครั้นฟาโรห์เห็นว่าหมดทุกข์แล้ว ท่านก็ทำจิตใจแข็งกระด้าง ไม่ยอมฟังท่านทั้งสอง ดังที่พระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวไว้
- เยเรมีย์ 42:15 - ท่านก็จงฟังคำของพระผู้เป็นเจ้าเถิด โอ ผู้ที่มีชีวิตเหลืออยู่ของยูดาห์เอ๋ย พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวดังนี้ ‘ถ้าพวกเจ้าตั้งหน้าจะไปยังอียิปต์และเข้าไปอาศัยอยู่ที่นั่น
- อพยพ 8:32 - แต่ครั้งนี้ฟาโรห์ก็ยังมีจิตใจแข็งกระด้างอีก ไม่ยอมปล่อยให้ประชาชนไป
- โยบ 21:11 - พวกเขาให้ลูกๆ ออกไปวิ่งเล่นได้อย่างฝูงแกะ และลูกๆ ของเขาเต้นรำทำเพลง
- โยบ 21:12 - พวกเขาร้องเพลงประสานกับรำมะนาและพิณเล็ก และร่าเริงกับเสียงปี่
- โยบ 21:13 - พวกเขาใช้ชีวิตในความเจริญรุ่งเรือง และพวกเขาลงไปสู่แดนคนตายอย่างสงบ
- โยบ 21:14 - พวกเขาพูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับพวกเรา เราไม่ต้องการรู้จักวิถีทางของพระองค์
- โยบ 21:15 - องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพเป็นผู้ใดที่เราควรจะรับใช้พระองค์ และถ้าเราอธิษฐานต่อพระองค์ เราจะได้ประโยชน์อะไร’
- มัทธิว 24:49 - และเขาก็ทุบตีเพื่อนผู้รับใช้อื่นๆ แล้วดื่มกินจนเมามายกับพวกขี้เมา
- มัทธิว 24:50 - นายของผู้รับใช้คนนั้นจะมาในวันที่ไม่คาดคิดและในยามที่เขาไม่รู้
- 2 เปโตร 3:3 - ก่อนอื่นท่านต้องเข้าใจว่า ในช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้าย คนที่ชอบเยาะเย้ยจะมาปรากฏ เขาจะเยาะเย้ยและประพฤติตามกิเลสตามใจชอบของเขา
- 2 เปโตร 3:4 - โดยพูดว่า “คำที่ได้สัญญาไว้ว่า พระองค์จะมานั้น อยู่ที่ไหน ตั้งแต่ที่บรรพบุรุษของเราเสียชีวิตไป ทุกสิ่งก็เป็นไปตามเดิมนับตั้งแต่การสร้างโลก”
- 2 เปโตร 3:5 - แต่เขาเหล่านั้นเจตนาลืมว่า ตั้งแต่โบราณกาลมา ด้วยคำกล่าวของพระเจ้า ฟ้าสวรรค์มีขึ้น และแผ่นดินโลกถูกสร้างขึ้นจากน้ำ และผุดโผล่ขึ้นจากน้ำ
- 2 เปโตร 3:6 - และในเวลานั้น น้ำนี้ได้ท่วมและทำลายโลก
- 2 เปโตร 3:7 - ด้วยคำกล่าวเดียวกันนั้นเอง ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกของปัจจุบันนี้ถูกเก็บไว้เพื่อให้ไฟเผาผลาญ เก็บไว้เพื่อวันพิพากษาและวันพินาศของบรรดาคนที่ไร้คุณธรรม
- 2 เปโตร 3:8 - แต่ท่านที่รักทั้งหลาย ท่านอย่าลืมสิ่งหนึ่งคือ 1 วันของพระผู้เป็นเจ้านานเหมือน 1,000 ปี และ 1,000 ปีก็เป็นเหมือนกับวันเดียว
- 2 เปโตร 3:9 - พระผู้เป็นเจ้ามิได้ล่าช้าในเรื่องพระสัญญาของพระองค์อย่างที่บางคนคิด แต่พระองค์อดทนต่อท่าน และไม่ประสงค์ให้ผู้ใดพินาศ แต่ประสงค์ให้ทุกคนกลับใจ
- 2 เปโตร 3:10 - แต่วันที่พระผู้เป็นเจ้าจะมานั้นประดุจขโมยมา ฟ้าสวรรค์จะล่วงหายไปด้วยเสียงคำราม วัตถุธาตุต่างๆ จะถูกไฟทำลาย ทั้งแผ่นดินโลกและทุกสิ่งบนโลกจะถูกไฟไหม้หมด
- สดุดี 10:6 - เขาคิดในใจว่า “เราจะไม่รู้สึกสะเทือนเลย เราจะไม่ต้องเผชิญกับความทุกข์ยากตลอดทุกชั่วอายุคน”
- โรม 2:4 - หรือท่านประมาทว่า พระองค์มีความกรุณา ความอดกลั้น และความอดทนยิ่ง โดยหารู้ไม่ว่า ความกรุณาของพระเจ้านั้นมีเพื่อนำพาท่านสู่การกลับใจ
- โรม 2:5 - แต่เป็นเพราะความดื้อด้านและการไม่กลับใจของท่านต่างหาก ท่านจึงสะสมการลงโทษบาปให้แก่ตนเองในวันลงโทษของพระเจ้า คือเวลาที่การกล่าวโทษอันชอบธรรมของพระองค์จะปรากฏ
- สดุดี 50:21 - เจ้าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็นิ่งเงียบ เจ้าคิดว่าเราเป็นประเภทเดียวกับเจ้านั่นเอง แต่มาบัดนี้เราห้ามเจ้า และตำหนิเจ้าต่อหน้า
- สดุดี 50:22 - พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้ดี มิฉะนั้น เราจะทำให้เจ้าวอดวาย และจะไม่มีใครช่วยให้รอดพ้นได้
- อิสยาห์ 26:10 - ถ้าคนชั่วร้ายได้รับความเมตตา เขาจะไม่เรียนรู้ถึงความชอบธรรม เขากระทำความชั่วในดินแดนของความชอบธรรม และไม่เห็นความยิ่งใหญ่ของพระผู้เป็นเจ้า