逐节对照
- Amplified Bible - It is better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that [day of death] is the end of every man, And the living will take it to heart and solemnly ponder its meaning.
- 新标点和合本 - 往遭丧的家去, 强如往宴乐的家去; 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 往丧家去, 强如往宴乐的家, 因为死是众人的结局, 活人必将这事放在心上。
- 和合本2010(神版-简体) - 往丧家去, 强如往宴乐的家, 因为死是众人的结局, 活人必将这事放在心上。
- 当代译本 - 探望丧家胜过参加宴席, 因为死亡是每个人的结局, 活着的人要把这事铭记在心。
- 圣经新译本 - 往服丧之家,比往宴乐之家还好, 因为死是人人的结局, 活人要把这事放在心上。
- 中文标准译本 - 前往哀悼之家 好过前往宴乐之家, 因为死亡是所有人的终局, 活着的人必将这事放在心上。
- 现代标点和合本 - 往遭丧的家去 强如往宴乐的家去, 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- 和合本(拼音版) - 往遭丧的家去, 强如往宴乐的家去, 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- New International Version - It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
- New International Reader's Version - So it’s better to go where people are mourning than to go where people are having a good time. Everyone will die someday. Those who are still living should really think about that.
- English Standard Version - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.
- New Living Translation - Better to spend your time at funerals than at parties. After all, everyone dies— so the living should take this to heart.
- The Message - You learn more at a funeral than at a feast— After all, that’s where we’ll end up. We might discover something from it.
- Christian Standard Bible - It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, since that is the end of all mankind, and the living should take it to heart.
- New American Standard Bible - It is better to go to a house of mourning Than to go to a house of feasting, Because that is the end of every person, And the living takes it to heart.
- New King James Version - Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.
- American Standard Version - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
- King James Version - It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
- New English Translation - It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
- World English Bible - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
- 新標點和合本 - 往遭喪的家去, 強如往宴樂的家去; 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。
- 當代譯本 - 探望喪家勝過參加宴席, 因為死亡是每個人的結局, 活著的人要把這事銘記在心。
- 聖經新譯本 - 往服喪之家,比往宴樂之家還好, 因為死是人人的結局, 活人要把這事放在心上。
- 呂振中譯本 - 往有喪事的家去, 比往宴飲的家去好; 因為 死 是一切人的終局; 活人必須 將這事 放在心上。
- 中文標準譯本 - 前往哀悼之家 好過前往宴樂之家, 因為死亡是所有人的終局, 活著的人必將這事放在心上。
- 現代標點和合本 - 往遭喪的家去 強如往宴樂的家去, 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。
- 文理和合譯本 - 入居喪之家、愈於入筵宴之家、蓋死為眾人之終、生者必心藏之、
- 文理委辦譯本 - 詣筵宴之家、不如入哭泣之室、在彼見人之終、生者當深思焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 往憂喪之家、愈於往宴樂之家、在憂喪之家、見人之終、生者可以自悟、 生者可以自悟原文作生者可置之於心
- Nueva Versión Internacional - Vale más ir a un funeral que a un festival. Pues la muerte es el fin de todo hombre, y los que viven debieran tenerlo presente.
- 현대인의 성경 - 초상집에 가는 것이 잔칫집에 가는 것보다 낫다. 모두 죽을 수밖 에 없으니 살아 있을 때 이것을 명심하는 것이 좋다.
- Новый Русский Перевод - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- La Bible du Semeur 2015 - Mieux vaut se rendre dans une maison endeuillée que dans celle où l’on festoie, car celle-là nous rappelle quelle est la fin de tout homme et il est bon d’y réfléchir pendant qu’on est en vie.
- リビングバイブル - 宴会に顔を出すより、 葬式に列席するほうがよい。 やがて死ぬわけだから、 生きているうちに死について考えるのは良いことだ。
- Nova Versão Internacional - É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
- Hoffnung für alle - Geh lieber in ein Haus, wo man trauert, als dorthin, wo gefeiert wird. Denn im Trauerhaus wird man daran erinnert, dass der Tod auf jeden Menschen wartet. Wer noch lebt, sollte sich dies zu Herzen nehmen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thà dành thời gian tại tang chế hơn tại yến tiệc. Ai rồi cũng phải chết—vậy người sống hãy để tâm suy nghĩ điều này.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไปบ้านที่มีการไว้ทุกข์ ก็ดีกว่าไปบ้านที่มีงานเลี้ยง เพราะความตายเป็นจุดหมายปลายทางของทุกคน ผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ควรใส่ใจในข้อนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไปบ้านที่มีความเศร้าโศกดีกว่า ไปบ้านที่มีงานเลี้ยง เพราะคนที่มีชีวิตอยู่ควรเตือนตนเองเสมอว่า ความตายกำลังรอเราทุกคนอยู่
交叉引用
- Genesis 50:15 - When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph carries a grudge against us and pays us back in full for all the wrong which we did to him?”
- Genesis 50:16 - So they sent word to Joseph, saying, “Your father commanded us before he died, saying,
- Genesis 50:17 - ‘You are to say to Joseph, “I beg you, please forgive the transgression of your brothers and their sin, for they did you wrong.” ’ Now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” And Joseph wept when they spoke to him.
- Genesis 48:1 - Now some time after these things happened, Joseph was told, “Your father is sick.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him [to go to Goshen].
- Genesis 48:2 - And when Jacob (Israel) was told, “Look now, your son Joseph has come to you,” Israel strengthened himself and sat up on the bed.
- Genesis 48:3 - Then Jacob said to Joseph, “ God Almighty appeared to me at Luz (Bethel) in the land of Canaan and blessed me,
- Genesis 48:4 - and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and numerous, and I will make you a great company of people, and will give this land to your descendants after you as an everlasting possession.’
- Genesis 48:5 - Now your two sons [Ephraim and Manasseh], who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine [that is, adopted as my heirs and sons as surely], as Reuben and Simeon are my sons.
- Genesis 48:6 - But other sons who were born to you after them shall be your own; they shall be called by the names of their [two] brothers in their inheritance.
- Genesis 48:7 - Now as for me, when I came from Paddan [in Mesopotamia], Rachel died beside me in the land of Canaan on the journey, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”
- Genesis 48:8 - When Israel [who was almost blind] saw Joseph’s sons, he said, “Who are these?”
- Genesis 48:9 - Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here [in Egypt].” So he said, “Please bring them to me, so that I may bless them.”
- Genesis 48:10 - Now Israel’s eyes were so dim from age that he could not see [clearly]. Then Joseph brought them close to him, and he kissed and embraced them.
- Genesis 48:11 - Israel said to Joseph, “I never expected to see your face, but see, God has shown me your children as well.”
- Genesis 48:12 - Then Joseph took the boys [from his father’s embrace], and he bowed [before him] with his face to the ground.
- Genesis 48:13 - Then Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel’s left, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right, and brought them close to him.
- Genesis 48:14 - But Israel reached out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands [intentionally], even though Manasseh was the firstborn.
- Genesis 48:15 - Then Jacob (Israel) blessed Joseph, and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked [in faithful obedience], The God who has been my Shepherd [leading and caring for me] all my life to this day,
- Genesis 48:16 - The Angel [that is, the Lord Himself] who has redeemed me [continually] from all evil, Bless the boys; And may my name live on in them [may they be worthy of having their names linked with mine], And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a [great] multitude in the midst of the earth.”
- Genesis 48:17 - When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim’s head, it displeased him [because he was not the firstborn]; and he grasped his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
- Genesis 48:18 - Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn; place your right hand on Manasseh’s head.”
- Genesis 48:19 - But his father refused and said, “I know, my son, I know; Manasseh also will become a people and he will be great; but his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations.”
- Genesis 48:20 - Then Jacob blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce a blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” And he put Ephraim before Manasseh.
- Genesis 48:21 - Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.
- Genesis 48:22 - Moreover, I have given you [the birthright,] one portion [Shechem, one mountain ridge] more than any of your brothers, which I took [reclaiming it] from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
- Numbers 23:10 - Who can count the dust (the descendants) of Jacob And the number of even the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous [those who are upright and in right standing with God], And let my end be like his!”
- Haggai 1:5 - Now therefore, thus says the Lord of hosts, “Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!
- Romans 6:21 - So what benefit did you get at that time from the things of which you are now ashamed? [None!] For the outcome of those things is death!
- Romans 6:22 - But now since you have been set free from sin and have become [willing] slaves to God, you have your benefit, resulting in sanctification [being made holy and set apart for God’s purpose], and the outcome [of this] is eternal life.
- Hebrews 9:27 - And just as it is appointed and destined for all men to die once and after this [comes certain] judgment,
- 1 Peter 4:3 - For the time already past is [more than] enough for doing what the [unsaved] Gentiles like to do— living [unrestrained as you have done] in a course of [shameless] sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and wanton idolatries.
- 1 Peter 4:4 - In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.
- Isaiah 5:11 - Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink, Who stay up late in the night till wine inflames them!
- Isaiah 5:12 - They have lyre and harp, tambourine and flute, and wine at their feasts; But they do not regard nor even pay attention to the deeds of the Lord, Nor do they consider the work of His hands.
- Malachi 2:2 - If you do not listen, and if you do not take it to heart to honor My name,” says the Lord of hosts, “then I will send the curse upon you and I will curse your blessings [on the people]. Indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.
- Isaiah 22:12 - Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to mourning, To shaving the head and to wearing sackcloth [in humiliation].
- Isaiah 22:13 - Instead, there is joy and jubilation, Killing of oxen and slaughtering of sheep, Eating meat and drinking wine, saying, “Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
- Isaiah 22:14 - But the Lord of hosts revealed Himself in my ears, “This sin absolutely will not be forgiven you Until you die,” says the Lord God of hosts.
- Matthew 14:6 - But when Herod’s birthday came, [his niece Salome], the daughter of Herodias danced [immodestly] before them and pleased and fascinated Herod,
- Matthew 14:7 - so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.
- Matthew 14:8 - She, being coached by her mother [Herodias], said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”
- Matthew 14:9 - The king was distressed, but because of his oaths, and because of his dinner guests, he ordered it to be given her.
- Matthew 14:10 - He sent and had John beheaded in the prison.
- Matthew 14:11 - His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother [Herodias].
- Matthew 14:12 - And John’s disciples came and took away the body and buried it. Then they went and told Jesus.
- Philippians 3:19 - whose fate is destruction, whose god is their belly [their worldly appetite, their sensuality, their vanity], and whose glory is in their shame—who focus their mind on earthly and temporal things.
- Job 1:4 - His sons used to go [in turn] and feast in the house of each one on his day, and they would send word and invite their three sisters to eat and drink with them.
- Job 1:5 - When the days of their feasting were over, Job would send [for them] and consecrate them, rising early in the morning and offering burnt offerings according to the number of them all; for Job said, “It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts.” Job did this at all [such] times.
- Amos 6:3 - Do you put off the day of punishment, Yet cause the seat of violence to come near?
- Amos 6:4 - Those who lie on [luxurious] beds of ivory And lounge around out on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall,
- Amos 6:5 - Who improvise to the sound of the harp— Like David they have composed songs for themselves—
- Amos 6:6 - Who drink wine from sacrificial bowls And anoint themselves with the finest oils [reflecting their unrestrained celebration]; Yet they are not grieved over the ruin of Joseph (Israel).
- Genesis 49:2 - Gather together and hear, O sons of Jacob; And listen to Israel (Jacob) your father.
- Genesis 49:3 - “Reuben, you are my firstborn; My might, the beginning of my strength and vigor, Preeminent in dignity and preeminent in power [that should have been your birthright].
- Genesis 49:4 - But unstable and reckless and boiling over like water [in sinful lust], you shall not excel or have the preeminence [of the firstborn], Because you went up to your father’s bed [with Bilhah]; You defiled it—he went up to my couch.
- Genesis 49:5 - “Simeon and Levi are brothers [equally headstrong, deceitful, vindictive, and cruel]; Their swords are weapons of violence and revenge.
- Genesis 49:6 - O my soul, do not come into their secret council; Let not my glory (honor) be united with their assembly [for I knew nothing of their plot]; Because in their anger they killed men [an honored man, Shechem, and the Shechemites], And in their self-will they lamed oxen.
- Genesis 49:7 - Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel. I will divide and disperse them in Jacob, And scatter them in [the midst of the land of] Israel.
- Genesis 49:8 - “Judah, you are the one whom your brothers shall praise; Your hand will be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you.
- Genesis 49:9 - Judah, a lion’s cub; With the prey, my son, you have gone high up [the mountain]. He stooped down, he crouched like a lion, And like a lion—who dares rouse him?
- Genesis 49:10 - The scepter [of royalty] shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh [the Messiah, the Peaceful One] comes, And to Him shall be the obedience of the peoples.
- Genesis 49:11 - Tying his foal to the [strong] vine And his donkey’s colt to the choice vine, He washes his clothing in wine [because the grapevine produces abundantly], And his robes in the blood of grapes.
- Genesis 49:12 - His eyes are darker and sparkle more than wine, And his teeth whiter than milk.
- Genesis 49:13 - “Zebulun shall dwell at the seashore; And he shall be a haven (landing place) for ships, And his flank shall be toward Sidon.
- Genesis 49:14 - “Issachar is [like] a strong-boned donkey, Crouching down between the sheepfolds.
- Genesis 49:15 - When he saw that the resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear [burdens], And became a servant at forced labor.
- Genesis 49:16 - “Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
- Genesis 49:17 - Dan shall be a [venomous] serpent in the way, A fanged snake in the path, That bites the horse’s heels, So that his rider falls backward.
- Genesis 49:18 - I wait for Your salvation, O Lord.
- Genesis 49:19 - “As for Gad—a raiding troop shall raid him, But he shall raid at their heels and assault them [victoriously].
- Genesis 49:20 - “Asher’s food [supply] shall be rich and bountiful, And he shall yield and deliver royal delights.
- Genesis 49:21 - “Naphtali is a doe let loose, [a swift warrior,] Which yields branched antlers (eloquent words).
- Genesis 49:22 - “Joseph is a fruitful bough (a main branch of the vine), A fruitful bough by a spring (a well, a fountain); Its branches run over the wall [influencing others].
- Genesis 49:23 - The [skilled] archers have bitterly attacked and provoked him; They have shot [at him] and harassed him.
- Genesis 49:24 - But his bow remained firm and steady [in the Strength that does not fail], For his arms were made strong and agile By the hands of the Mighty One of Jacob, (By the name of the Shepherd, the Stone of Israel),
- Genesis 49:25 - By the God of your father who will help you, And by the Almighty who blesses you With blessings of the heavens above, Blessings lying in the deep that couches beneath, Blessings of the [nursing] breasts and of the [fertile] womb.
- Genesis 49:26 - The blessings of your father Are greater than the blessings of my ancestors [Abraham and Isaac] Up to the utmost bound of the everlasting hills; They shall be on the head of Joseph, Even on the crown of the head of him who was the distinguished one and the one who is prince among (separate from) his brothers.
- Genesis 49:27 - “Benjamin is a ravenous wolf; In the morning he devours the prey, And at night he divides the spoil.”
- Genesis 49:28 - All these are the [beginnings of the] twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them as he blessed them, blessing each one according to the blessing appropriate to him.
- Genesis 49:29 - He charged them and said to them, “I am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
- Genesis 49:30 - in the cave in the field at Machpelah, east of Mamre, in the land of Canaan, that Abraham bought, along with the field from Ephron the Hittite, to possess as a burial site.
- Genesis 49:31 - There they buried Abraham and Sarah his wife, there they buried Isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah—
- Genesis 49:32 - the field and the cave that is in it was purchased from the sons of Heth.”
- Genesis 49:33 - When Jacob (Israel) had finished commanding his sons, he drew his feet into the bed and breathed his last, and was gathered to his people [who had preceded him in death].
- Matthew 5:4 - “Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are those who mourn [over their sins and repent], for they will be comforted [when the burden of sin is lifted].
- Isaiah 47:7 - And you said, ‘I shall be a queen forevermore.’ You did not consider these things, Nor did you [seriously] remember the [ultimate] outcome of such conduct.
- Deuteronomy 32:29 - O that they were wise, that they understood this, That they could discern their future and ultimate fate!
- Deuteronomy 32:46 - he said to them, “Take to heart all the words of warning which I am speaking to you today; and you shall command your children to observe them carefully—to do all the words of this law.
- Psalms 90:12 - So teach us to number our days, That we may cultivate and bring to You a heart of wisdom.