逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงคิดถึงสิ่งที่พระเจ้าได้กระทำ สิ่งที่พระองค์ได้ทำให้คดแล้ว ใครสามารถทำให้ตรงได้เล่า
- 新标点和合本 - 你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 你要观看 神的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
- 当代译本 - 你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
- 圣经新译本 - 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
- 中文标准译本 - 你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
- 现代标点和合本 - 你要察看神的作为, 因神使为曲的,谁能变为直呢?
- 和合本(拼音版) - 你要察看上帝的作为, 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
- New International Version - Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
- New International Reader's Version - Think about what God has done. Who can make straight what he has made crooked?
- English Standard Version - Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
- New Living Translation - Accept the way God does things, for who can straighten what he has made crooked?
- The Message - Take a good look at God’s work. Who could simplify and reduce Creation’s curves and angles To a plain straight line?
- Christian Standard Bible - Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?
- New American Standard Bible - Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
- New King James Version - Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
- Amplified Bible - Consider the work of God: Who can make straight what He has bent?
- American Standard Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
- King James Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
- New English Translation - Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
- World English Bible - Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
- 新標點和合本 - 你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
- 當代譯本 - 你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
- 聖經新譯本 - 要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
- 呂振中譯本 - 你要察看上帝的作為: 他所使彎曲的、誰能使它變直呢?
- 中文標準譯本 - 你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
- 現代標點和合本 - 你要察看神的作為, 因神使為曲的,誰能變為直呢?
- 文理和合譯本 - 當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
- 文理委辦譯本 - 試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
- Nueva Versión Internacional - Contempla las obras de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él ha torcido?
- 현대인의 성경 - 하나님이 행하신 일을 생각하라. 하나님이 굽게 하신 것을 누가 바르게 할 수 있겠는가?
- Новый Русский Перевод - Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
- Восточный перевод - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
- La Bible du Semeur 2015 - Considère l’œuvre de Dieu : qui donc pourra redresser ce qu’il a tordu ?
- リビングバイブル - 神のすることに目を留め、それに従いなさい。神が決めたことを変えることなどできません。
- Nova Versão Internacional - Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
- Hoffnung für alle - Halte dir vor Augen, was Gott tut! Wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy ngẫm công việc của Đức Chúa Trời, vì ai có thể làm cho thẳng vật Ngài đã bẻ cong?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิเคราะห์ดูพระราชกิจของพระเจ้า สิ่งที่พระองค์ทรงกระทำให้คด ใครจะเหยียดให้ตรงได้?
交叉引用
- โรม 9:15 - เพราะพระองค์กล่าวกับโมเสสว่า “เรามีความเมตตาให้กับผู้ใด เราก็จะเมตตาผู้นั้น และเรามีความสงสารให้กับผู้ใด เราก็จะสงสารผู้นั้น”
- เอเฟซัส 1:11 - ในพระคริสต์ พระเจ้าได้เลือกเราให้เป็นคนของพระองค์ ได้กำหนดเราไว้ล่วงหน้าตามความประสงค์ของพระองค์ และให้ทุกสิ่งเป็นไปตามความตั้งใจของพระองค์
- ดาเนียล 4:35 - ผู้อยู่อาศัยทั้งปวงบนแผ่นดินโลกไม่สามารถกระทำสิ่งใดต่อพระองค์ได้ พระองค์ทำตามความประสงค์ของพระองค์ในหมู่ชาวสวรรค์ และผู้อยู่อาศัยทั้งปวงบนแผ่นดินโลก และไม่มีผู้ใดที่สามารถห้ามพระองค์ได้ หรือจะถามพระองค์ว่า ‘พระองค์กำลังทำอะไรอยู่’
- โยบ 34:29 - เมื่อพระองค์เฉยเสีย ใครจะตำหนิพระองค์ได้ เมื่อพระองค์ซ่อนหน้า แล้วใครจะทำอะไรได้ ไม่ว่าจะเป็นคนทั้งประชาชาติหรือคนๆ เดียว
- สดุดี 8:3 - เวลาข้าพเจ้ามองไปยังฟ้าสวรรค์ ผลงานจากฝีมือของพระองค์ ดวงจันทร์และดวงดาว ซึ่งพระองค์สร้างขึ้น
- ปัญญาจารย์ 3:11 - พระองค์ทำให้ทุกสิ่งงดงามตามกาลเวลาของมัน พระองค์บันดาลให้มนุษย์ตระหนักถึงสิ่งอันยืนยงชั่วกาลนาน แต่ถึงกระนั้นมนุษย์ก็ยังไม่สามารถค้นพบได้ว่า พระเจ้าได้กระทำอะไรไว้ตั้งแต่แรกเริ่มจนจบ
- โยบ 9:12 - ดูเถิด พระองค์คว้าเอาไป ใครจะห้ามพระองค์ได้ ใครจะกล้าพูดกับพระองค์ได้ว่า ‘พระองค์ทำอะไร’
- สดุดี 107:43 - ผู้ใดเรืองปัญญาก็ให้เขาใส่ใจในสิ่งเหล่านี้ ให้เขาระลึกถึงความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้า
- โยบ 11:10 - เมื่อพระองค์มาและจับกุม และเรียกตัวไปตัดสิน ใครจะขัดขวางพระองค์ได้
- โยบ 37:14 - โอ โยบ ขอท่านฟังเรื่องนี้เถิด ขอท่านหยุดนิ่งและพิจารณาสิ่งมหัศจรรย์ของพระเจ้า
- อิสยาห์ 46:10 - เราประกาศถึงสิ่งในครั้งปฐมกาลจนถึงบั้นปลาย และสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้นตั้งแต่โบราณกาล เรากล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะทำให้ความประสงค์ของเราทั้งสิ้นสำเร็จลุล่วง’
- อิสยาห์ 46:11 - เราเรียกนกอินทรีตัวหนึ่งจากทิศตะวันออก ชายคนหนึ่งจากแดนไกลจะทำให้สิ่งที่เราประสงค์เป็นผลสำเร็จ สิ่งที่เราได้พูดแล้ว เราจะทำให้เกิดขึ้น สิ่งที่เราได้มุ่งหมายไว้ เราจะกระทำตามนั้น
- โรม 9:19 - แล้วท่านก็จะพูดกับข้าพเจ้าว่า “แล้วทำไมพระเจ้ายังตำหนิเราอยู่อีก มีใครจะขัดขืนความตั้งใจของพระองค์ได้เล่า”
- อิสยาห์ 5:12 - ในงานฉลองของพวกเขา มีทั้งพิณเล็กและพิณสิบสาย รำมะนา ปี่ และเหล้าองุ่น แต่พวกเขาไม่สนใจในผลงานจากฝีมือของพระผู้เป็นเจ้า หรือพิจารณาสรรพสิ่งที่พระองค์สร้าง
- อิสยาห์ 43:13 - และนับจากปฐมกาล เราคือผู้นั้น ไม่มีผู้ใดที่สามารถคว้าไปจากมือของเราได้ เราลงมือกระทำสิ่งใด แล้วใครจะมาขวางได้”
- อิสยาห์ 14:27 - ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้ตั้งจุดประสงค์ไว้ ใครจะยับยั้งไว้ได้ มือของพระองค์ยื่นออกไป และใครจะดึงให้กลับมาได้
- โยบ 12:14 - ถ้าพระองค์ทำให้สิ่งใดพังทลายลง ไม่มีใครจะสร้างขึ้นใหม่ได้ ถ้าพระองค์กักขังผู้ใด ก็ไม่มีใครจะทำให้เขาเป็นอิสระได้
- ปัญญาจารย์ 1:15 - อะไรที่งอก็จะทำให้ตรงไม่ได้ และอะไรที่ขาดหายไปก็จะนับไม่ได้