Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ท่าน​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​เจ้า ก็​อย่า​ชักช้า​ที่​จะ​ทำ​ตาม​นั้น เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ไม่​พอใจ​คน​โง่​เขลา จง​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​ไว้
  • 新标点和合本 - 你向 神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你向上帝许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你向 神许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 当代译本 - 你向上帝许愿,不可迟迟不还,因为祂不喜欢愚人。要还所许的愿。
  • 圣经新译本 - 你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。
  • 中文标准译本 - 你向神许了愿,偿还不可迟延,因为神不喜欢愚昧人;你所许的愿应当偿还。
  • 现代标点和合本 - 你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还,
  • 和合本(拼音版) - 你向上帝许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
  • New International Version - When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow.
  • New International Reader's Version - When you make a promise to God, don’t wait too long to carry it out. He isn’t pleased with foolish people. So do what you have promised.
  • English Standard Version - When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow.
  • New Living Translation - When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
  • The Message - When you tell God you’ll do something, do it—now. God takes no pleasure in foolish drivel. Vow it, then do it. Far better not to vow in the first place than to vow and not pay up.
  • Christian Standard Bible - When you make a vow to God, don’t delay fulfilling it, because he does not delight in fools. Fulfill what you vow.
  • New American Standard Bible - When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!
  • New King James Version - When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed—
  • Amplified Bible - When you make a vow or a pledge to God, do not put off paying it; for God takes no pleasure in fools [who thoughtlessly mock Him]. Pay what you vow.
  • American Standard Version - When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
  • King James Version - When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
  • New English Translation - When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleasure in fools: Pay what you vow!
  • World English Bible - When you vow a vow to God, don’t defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow.
  • 新標點和合本 - 你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人,所以你許的願應當償還。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你向上帝許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你向 神許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 當代譯本 - 你向上帝許願,不可遲遲不還,因為祂不喜歡愚人。要還所許的願。
  • 聖經新譯本 - 你向 神許了願,就不可遲遲不還,因為他不喜悅愚昧人;所許的願必須償還。
  • 呂振中譯本 - 你向上帝許了願,償還不可遲延;因為他不喜悅愚頑人;所以你許的願、你總要還。
  • 中文標準譯本 - 你向神許了願,償還不可遲延,因為神不喜歡愚昧人;你所許的願應當償還。
  • 現代標點和合本 - 你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人。所以你許的願應當償還,
  • 文理和合譯本 - 許願於上帝、宜償之勿緩、蓋彼不悅愚者、所許者必償之、
  • 文理委辦譯本 - 愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 許願不償、寧勿許願、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando hagas un voto a Dios, no tardes en cumplirlo, porque a Dios no le agradan los necios. Cumple tus votos:
  • 현대인의 성경 - 하나님께 약속한 것이 있으면 그 약속을 이행하는 데 지체하지 말아라. 하나님은 어리석은 자를 기뻐하지 않으신다. 네가 약속한 것을 속히 이행하라.
  • Новый Русский Перевод - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vaut mieux ne pas faire de vœu qu’en faire et ne pas s’en acquitter.
  • リビングバイブル - 神に、何かをすると誓いを立てたときは、すぐに実行しなさい。神は、愚かな人間を喜ぶことがないからです。神との約束は、どんなことがあっても果たしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Quando você fizer um voto, cumpra-o sem demora, pois os tolos desagradam a Deus; cumpra o seu voto.
  • Hoffnung für alle - Besser, du versprichst erst gar nichts, als dass du ein Versprechen nicht hältst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con hứa nguyện với Đức Chúa Trời, phải thực hiện ngay, vì Đức Chúa Trời không hài lòng những người dại dột. Hãy làm trọn điều đã hứa với Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อถวายปฏิญาณต่อพระเจ้าแล้ว จงรีบทำให้ครบถ้วน พระเจ้าไม่พอพระทัยคนโง่ จงทำตามที่ปฏิญาณไว้
交叉引用
  • ปฐมกาล 35:3 - ไป​จาก​ที่​นี่​กัน ไป​ยัง​เบธเอล ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​ตอบ​ฉัน​ใน​วัน​ที่​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์ และ​อยู่​กับ​ฉัน​เสมอ​มา​ไม่​ว่า​ฉัน​จะ​ไป​ไหน”
  • ปฐมกาล 35:1 - พระ​เจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ไป​ยัง​เบธเอล​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น และ​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า ผู้​ได้​ปรากฏ​แก่​เจ้า​ครั้ง​ที่​เจ้า​หนี​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​ไป”
  • อิสยาห์ 19:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำให้​ชาว​อียิปต์​รู้จัก​พระ​องค์ ใน​วัน​นั้น ชาว​อียิปต์​จะ​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นมัสการ​ด้วย​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย พวก​เขา​จะ​ให้​คำ​สัญญา​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ปฏิบัติ​ตาม​นั้น​ด้วย
  • มาลาคี 1:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนี้ “คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เจ้า​จะ​ปิด​ประตู เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​จุด​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เรา​ไม่​พอใจ​ใน​ตัว​พวก​เจ้า และ​เรา​จะ​ไม่​รับ​ของ​ถวาย​จาก​มือ​ของ​พวก​เจ้า
  • ปฐมกาล 28:20 - แล้ว​ยาโคบ​ก็​สาบาน​ว่า “ถ้า​พระ​เจ้า​จะ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า และ​จะ​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​เวลา​ข้าพเจ้า​เดินทาง​ไป และ​จะ​ให้​อาหาร​ข้าพเจ้า​รับประทาน ให้​เสื้อ​ผ้า​ข้าพเจ้า​นุ่ง​ห่ม
  • โยนาห์ 2:9 - แต่​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​องค์ ด้วย​เสียง​แห่ง​การ​ขอบคุณ​ว่า สิ่ง​ใด​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้ ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​ตาม ความ​รอด​พ้น​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 119:106 - ข้าพเจ้า​ได้​ให้​คำ​สาบาน​และ​ยืนยัน​แล้ว​ว่า จะ​รักษา​คำ​สั่ง​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 116:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​แก้​โซ่​แห่ง​ความ​เจ็บ​ปวด​ให้​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 116:17 - ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ตาม​สัญญา​ที่​ได้​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ต่อ​หน้า​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 116:14 - ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ตาม​สัญญา​ที่​ได้​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ต่อ​หน้า​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 10:6 - พระ​องค์​ไม่​ยินดี​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
  • สดุดี 147:10 - ความ​ชื่นชม​ยินดี​ของ​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ที่​พละ​กำลัง​ของ​ม้า และ​ความ​พอใจ​ของ​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ที่​แข้งขา​ของ​มนุษย์
  • สดุดี 147:11 - แต่​ความ​เปรมปรีดิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ที่​ผู้​เกรงกลัว​พระ​องค์ และ​บรรดา​ผู้​หวังใจ​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:21 - เมื่อ​ท่าน​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ก็​อย่า​เลื่อน​กำหนด​ไม่​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ต้องการ​ให้​ท่าน​ทำ​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้ มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​นับ​ว่า​ท่าน​มี​บาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:22 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ตั้ง​คำ​สัญญา ท่าน​ก็​จะ​ไม่​มี​บาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:23 - อะไร​ก็​ตาม​ที่​สัญญา​ด้วย​ปาก​ท่าน ท่าน​ต้อง​แน่​ใจ​ว่า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​ได้ เพราะ​ท่าน​ให้​คำ​มั่น​ด้วย​ความ​สมัคร​ใจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​ปาก​ของ​ท่าน​เอง
  • มัทธิว 5:33 - พวก​ท่าน​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าวไว้​กับ​คน​ใน​สมัย​โบราณ​อีก​ว่า ‘อย่า​เสีย​คำ​มั่น​สัญญา แต่​จง​ทำ​ตามที่​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • สดุดี 50:14 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แด่​พระ​เจ้า และ​มอบ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​องค์​ผู้​สูง​สุด
  • สดุดี 76:11 - จง​ทำ​ตาม​คำมั่น​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ให้​ทุก​คน​ที่​อยู่​รายรอบ​พระ​องค์ นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มา​ถวาย​แด่​องค์​ผู้​น่า​เกรงขาม
  • สดุดี 66:13 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​สิ่ง​ที่​ได้​สัญญา​ไว้
  • สดุดี 66:14 - ตาม​ที่​ริม​ฝีปาก​ข้าพเจ้า​เปล่ง​ออก​มา และ​ตาม​ที่​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​สัญญา​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​กำลัง​ลำบาก
  • กันดารวิถี 30:2 - ถ้า​ชาย​ใด​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​สาบาน​เป็น​การ​ผูก​มัด​ตน​เอง​ด้วย​คำ​สัญญา เขา​จะ​ต้อง​ไม่​เสีย​สัจจะ​ที่​ให้​ไว้ และ​จะ​ต้อง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​คำ​ที่​เอ่ย​จาก​ปาก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ท่าน​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​เจ้า ก็​อย่า​ชักช้า​ที่​จะ​ทำ​ตาม​นั้น เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ไม่​พอใจ​คน​โง่​เขลา จง​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​ไว้
  • 新标点和合本 - 你向 神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你向上帝许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你向 神许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 当代译本 - 你向上帝许愿,不可迟迟不还,因为祂不喜欢愚人。要还所许的愿。
  • 圣经新译本 - 你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。
  • 中文标准译本 - 你向神许了愿,偿还不可迟延,因为神不喜欢愚昧人;你所许的愿应当偿还。
  • 现代标点和合本 - 你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还,
  • 和合本(拼音版) - 你向上帝许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
  • New International Version - When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow.
  • New International Reader's Version - When you make a promise to God, don’t wait too long to carry it out. He isn’t pleased with foolish people. So do what you have promised.
  • English Standard Version - When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow.
  • New Living Translation - When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
  • The Message - When you tell God you’ll do something, do it—now. God takes no pleasure in foolish drivel. Vow it, then do it. Far better not to vow in the first place than to vow and not pay up.
  • Christian Standard Bible - When you make a vow to God, don’t delay fulfilling it, because he does not delight in fools. Fulfill what you vow.
  • New American Standard Bible - When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!
  • New King James Version - When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed—
  • Amplified Bible - When you make a vow or a pledge to God, do not put off paying it; for God takes no pleasure in fools [who thoughtlessly mock Him]. Pay what you vow.
  • American Standard Version - When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
  • King James Version - When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
  • New English Translation - When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleasure in fools: Pay what you vow!
  • World English Bible - When you vow a vow to God, don’t defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow.
  • 新標點和合本 - 你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人,所以你許的願應當償還。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你向上帝許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你向 神許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 當代譯本 - 你向上帝許願,不可遲遲不還,因為祂不喜歡愚人。要還所許的願。
  • 聖經新譯本 - 你向 神許了願,就不可遲遲不還,因為他不喜悅愚昧人;所許的願必須償還。
  • 呂振中譯本 - 你向上帝許了願,償還不可遲延;因為他不喜悅愚頑人;所以你許的願、你總要還。
  • 中文標準譯本 - 你向神許了願,償還不可遲延,因為神不喜歡愚昧人;你所許的願應當償還。
  • 現代標點和合本 - 你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人。所以你許的願應當償還,
  • 文理和合譯本 - 許願於上帝、宜償之勿緩、蓋彼不悅愚者、所許者必償之、
  • 文理委辦譯本 - 愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 許願不償、寧勿許願、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando hagas un voto a Dios, no tardes en cumplirlo, porque a Dios no le agradan los necios. Cumple tus votos:
  • 현대인의 성경 - 하나님께 약속한 것이 있으면 그 약속을 이행하는 데 지체하지 말아라. 하나님은 어리석은 자를 기뻐하지 않으신다. 네가 약속한 것을 속히 이행하라.
  • Новый Русский Перевод - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vaut mieux ne pas faire de vœu qu’en faire et ne pas s’en acquitter.
  • リビングバイブル - 神に、何かをすると誓いを立てたときは、すぐに実行しなさい。神は、愚かな人間を喜ぶことがないからです。神との約束は、どんなことがあっても果たしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Quando você fizer um voto, cumpra-o sem demora, pois os tolos desagradam a Deus; cumpra o seu voto.
  • Hoffnung für alle - Besser, du versprichst erst gar nichts, als dass du ein Versprechen nicht hältst!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con hứa nguyện với Đức Chúa Trời, phải thực hiện ngay, vì Đức Chúa Trời không hài lòng những người dại dột. Hãy làm trọn điều đã hứa với Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อถวายปฏิญาณต่อพระเจ้าแล้ว จงรีบทำให้ครบถ้วน พระเจ้าไม่พอพระทัยคนโง่ จงทำตามที่ปฏิญาณไว้
  • ปฐมกาล 35:3 - ไป​จาก​ที่​นี่​กัน ไป​ยัง​เบธเอล ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​ตอบ​ฉัน​ใน​วัน​ที่​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์ และ​อยู่​กับ​ฉัน​เสมอ​มา​ไม่​ว่า​ฉัน​จะ​ไป​ไหน”
  • ปฐมกาล 35:1 - พระ​เจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ไป​ยัง​เบธเอล​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น และ​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า ผู้​ได้​ปรากฏ​แก่​เจ้า​ครั้ง​ที่​เจ้า​หนี​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​ไป”
  • อิสยาห์ 19:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำให้​ชาว​อียิปต์​รู้จัก​พระ​องค์ ใน​วัน​นั้น ชาว​อียิปต์​จะ​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นมัสการ​ด้วย​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย พวก​เขา​จะ​ให้​คำ​สัญญา​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ปฏิบัติ​ตาม​นั้น​ด้วย
  • มาลาคี 1:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนี้ “คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เจ้า​จะ​ปิด​ประตู เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​จุด​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เรา​ไม่​พอใจ​ใน​ตัว​พวก​เจ้า และ​เรา​จะ​ไม่​รับ​ของ​ถวาย​จาก​มือ​ของ​พวก​เจ้า
  • ปฐมกาล 28:20 - แล้ว​ยาโคบ​ก็​สาบาน​ว่า “ถ้า​พระ​เจ้า​จะ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า และ​จะ​คุ้มครอง​ข้าพเจ้า​เวลา​ข้าพเจ้า​เดินทาง​ไป และ​จะ​ให้​อาหาร​ข้าพเจ้า​รับประทาน ให้​เสื้อ​ผ้า​ข้าพเจ้า​นุ่ง​ห่ม
  • โยนาห์ 2:9 - แต่​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​องค์ ด้วย​เสียง​แห่ง​การ​ขอบคุณ​ว่า สิ่ง​ใด​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้ ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​ตาม ความ​รอด​พ้น​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 119:106 - ข้าพเจ้า​ได้​ให้​คำ​สาบาน​และ​ยืนยัน​แล้ว​ว่า จะ​รักษา​คำ​สั่ง​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 116:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​แก้​โซ่​แห่ง​ความ​เจ็บ​ปวด​ให้​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 116:17 - ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ตาม​สัญญา​ที่​ได้​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ต่อ​หน้า​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 116:14 - ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ตาม​สัญญา​ที่​ได้​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ต่อ​หน้า​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 10:6 - พระ​องค์​ไม่​ยินดี​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป
  • สดุดี 147:10 - ความ​ชื่นชม​ยินดี​ของ​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ที่​พละ​กำลัง​ของ​ม้า และ​ความ​พอใจ​ของ​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ที่​แข้งขา​ของ​มนุษย์
  • สดุดี 147:11 - แต่​ความ​เปรมปรีดิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ที่​ผู้​เกรงกลัว​พระ​องค์ และ​บรรดา​ผู้​หวังใจ​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:21 - เมื่อ​ท่าน​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ก็​อย่า​เลื่อน​กำหนด​ไม่​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ต้องการ​ให้​ท่าน​ทำ​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้ มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​นับ​ว่า​ท่าน​มี​บาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:22 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ตั้ง​คำ​สัญญา ท่าน​ก็​จะ​ไม่​มี​บาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:23 - อะไร​ก็​ตาม​ที่​สัญญา​ด้วย​ปาก​ท่าน ท่าน​ต้อง​แน่​ใจ​ว่า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​ได้ เพราะ​ท่าน​ให้​คำ​มั่น​ด้วย​ความ​สมัคร​ใจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​ปาก​ของ​ท่าน​เอง
  • มัทธิว 5:33 - พวก​ท่าน​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าวไว้​กับ​คน​ใน​สมัย​โบราณ​อีก​ว่า ‘อย่า​เสีย​คำ​มั่น​สัญญา แต่​จง​ทำ​ตามที่​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • สดุดี 50:14 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แด่​พระ​เจ้า และ​มอบ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​องค์​ผู้​สูง​สุด
  • สดุดี 76:11 - จง​ทำ​ตาม​คำมั่น​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ให้​ทุก​คน​ที่​อยู่​รายรอบ​พระ​องค์ นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มา​ถวาย​แด่​องค์​ผู้​น่า​เกรงขาม
  • สดุดี 66:13 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​สิ่ง​ที่​ได้​สัญญา​ไว้
  • สดุดี 66:14 - ตาม​ที่​ริม​ฝีปาก​ข้าพเจ้า​เปล่ง​ออก​มา และ​ตาม​ที่​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​สัญญา​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​กำลัง​ลำบาก
  • กันดารวิถี 30:2 - ถ้า​ชาย​ใด​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​สาบาน​เป็น​การ​ผูก​มัด​ตน​เอง​ด้วย​คำ​สัญญา เขา​จะ​ต้อง​ไม่​เสีย​สัจจะ​ที่​ให้​ไว้ และ​จะ​ต้อง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​คำ​ที่​เอ่ย​จาก​ปาก
圣经
资源
计划
奉献