Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:7 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • 新标点和合本 - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;
  • 和合本2010(神版-简体) - 撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;
  • 当代译本 - 撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,发言有时;
  • 圣经新译本 - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,讲话有时;
  • 中文标准译本 - 撕裂有时,缝合有时; 静默有时,说话有时;
  • 现代标点和合本 - 撕裂有时,缝补有时。 静默有时,言语有时。
  • 和合本(拼音版) - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
  • New International Version - a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
  • New International Reader's Version - There is a time to tear. And there’s a time to mend. There is a time to be silent. And there’s a time to speak.
  • English Standard Version - a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • New Living Translation - A time to tear and a time to mend. A time to be quiet and a time to speak.
  • Christian Standard Bible - a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;
  • New American Standard Bible - A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.
  • New King James Version - A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
  • Amplified Bible - A time to tear apart and a time to sew together; A time to keep silent and a time to speak.
  • American Standard Version - a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • King James Version - A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • New English Translation - A time to rip, and a time to sew; a time to keep silent, and a time to speak.
  • World English Bible - a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • 新標點和合本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,言語有時;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
  • 當代譯本 - 撕裂有時,縫合有時; 沉默有時,發言有時;
  • 聖經新譯本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,講話有時;
  • 呂振中譯本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,說話有時;
  • 中文標準譯本 - 撕裂有時,縫合有時; 靜默有時,說話有時;
  • 現代標點和合本 - 撕裂有時,縫補有時。 靜默有時,言語有時。
  • 文理和合譯本 - 裂有其時、縫有其時、默有其時、言有其時、
  • 文理委辦譯本 - 有時可分裂、有時可彌縫、有時可默、有時可言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 裂有時、補有時、默有時、言有時、
  • Nueva Versión Internacional - un tiempo para rasgar, y un tiempo para coser; un tiempo para callar, y un tiempo para hablar;
  • 현대인의 성경 - 찢을 때와 꿰맬 때, 침묵을 지킬 때와 말할 때,
  • Новый Русский Перевод - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • Восточный перевод - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • La Bible du Semeur 2015 - un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour garder le silence et un temps pour parler,
  • リビングバイブル - 引き裂く時、修理する時、黙っている時、口を開く時、
  • Nova Versão Internacional - tempo de rasgar e tempo de costurar, tempo de calar e tempo de falar,
  • Hoffnung für alle - Zerreißen und Zusammennähen, Schweigen und Reden,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc xé, có lúc vá. Có lúc câm nín, có lúc lên tiếng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลาฉีกขาด เวลาซ่อมแซม เวลานิ่งเงียบ เวลาพูดจา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ฉีก​ให้​ขาด​และ​เวลา​เย็บ เวลา​เงียบ​เฉย​และ​เวลา​พูดจา
交叉引用
  • Иеремия 36:24 - Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не ужаснулись и не разорвали в знак покаяния на себе одежду.
  • Аюб 2:13 - Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.
  • Амос 8:3 - Храмовые песни в тот день станут воплем, – возвещает Владыка Вечный. – Повсюду разбросано множество трупов! Мёртвая тишина!
  • Лука 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Аллаха за все чудеса, которые они видели:
  • Лука 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Лука 19:39 - Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!
  • Лука 19:40 - Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
  • Деяния 9:39 - Петир пошёл с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда была ещё жива.
  • 2 Царств 1:11 - Тогда Давуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду.
  • 4 Царств 5:7 - Когда царь Исраила прочитал это письмо, он разорвал на себе одежду и сказал: – Разве я Аллах, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
  • Начало 44:34 - Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца.
  • Начало 37:34 - Якуб разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.
  • 4 Царств 6:30 - Услышав слова женщины, царь разорвал на себе одежду. А так как он шёл по стене, народ увидел, что под одеждой у него на теле было рубище.
  • Исаия 36:21 - Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему.
  • 3 Царств 21:27 - Когда Ахав услышал эти слова, он разорвал на себе одежду, оделся в рубище и постился. Он спал на мешковине и ходил мрачный.
  • 1 Царств 19:4 - Ионафан говорил своему отцу Шаулу о Давуде только хорошее: – Пусть царь не грешит против своего раба Давуда, потому что Давуд не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
  • 1 Царств 19:5 - Он рисковал жизнью, когда вышел против филистимлянина Голиафа. Вечный одержал для всего Исраила великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давуда без всякой причины?
  • Начало 44:18 - Тогда Иуда подошёл к нему и сказал: – Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону.
  • 2 Царств 3:31 - Затем Давуд сказал Иоаву и всем людям, которые были с ним: – Разорвите свои одежды, оденьтесь в рубище и плачьте над Авнером! Царь Давуд сам пошёл за похоронными дрогами.
  • Забур 39:2 - Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик о помощи.
  • Начало 37:29 - Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Юсуфа там нет, и с горя разорвал на себе одежду.
  • Аюб 32:4 - Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его.
  • Аюб 32:5 - Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
  • Аюб 32:6 - И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал: – Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать своё мнение.
  • Аюб 32:7 - Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».
  • Аюб 32:8 - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
  • Аюб 32:9 - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
  • Аюб 32:10 - Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю».
  • Аюб 32:11 - Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова,
  • Аюб 32:12 - я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил.
  • Аюб 32:13 - Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Аллах обличает его, а не человек».
  • Аюб 32:14 - Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему.
  • Аюб 32:15 - Они испугались и нечего им сказать, слов у них не осталось.
  • Аюб 32:16 - Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
  • Аюб 32:17 - Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу своё мнение.
  • Аюб 32:18 - Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.
  • Аюб 32:19 - Сердце моё, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться.
  • Аюб 32:20 - Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу;
  • Аюб 32:21 - не буду смотреть ни на чьё лицо и льстить никому не стану,
  • Аюб 32:22 - ведь я не умею льстить – иначе убил бы меня мой Творец!
  • Иеремия 8:14 - Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укреплённые города; там и погибнем! Вечный, наш Бог, обрёк нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.
  • Иоиль 2:13 - Разорвите ваши сердца, а не одежды, и вернитесь к Вечному, вашему Богу, потому что Он милостив и милосерден , долготерпелив и богат любовью, и не хочет насылать бедствие.
  • Мудрые изречения 24:11 - Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.
  • Мудрые изречения 24:12 - Ты можешь сказать: «Ой, мы об этом не знали», но разве Взвешивающий сердца не поймёт? Разве Хранящий твою жизнь не узнает? И разве Он не воздаст каждому по делам?
  • Плач 3:28 - Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный.
  • Есфирь 7:4 - Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала и не стала из-за этого беспокоить царя .
  • 1 Царств 25:24 - Она пала к его ногам и сказала: – Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей рабыне поговорить с тобой, выслушай то, что скажет тебе твоя рабыня.
  • 1 Царств 25:25 - Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин.
  • 1 Царств 25:26 - А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу.
  • 1 Царств 25:27 - И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручён людям, что следуют за тобой.
  • 1 Царств 25:28 - Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь.
  • 1 Царств 25:29 - Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи.
  • 1 Царств 25:30 - Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом,
  • 1 Царств 25:31 - у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню.
  • 1 Царств 25:32 - Давуд сказал Авигайль: – Хвала Вечному, Богу Исраила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
  • 1 Царств 25:33 - Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя.
  • 1 Царств 25:34 - Иначе, верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала не остался бы в живых к рассвету.
  • 1 Царств 25:35 - Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: – Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
  • 1 Царств 25:36 - Когда Авигайль пришла к Навалу, он был дома и сидел на пиру, подобном царскому. Он был весел и сильно пьян. Она ничего не говорила ему до рассвета.
  • 1 Царств 25:37 - Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
  • 1 Царств 25:38 - Спустя примерно десять дней, Вечный поразил Навала, и он умер.
  • 1 Царств 25:39 - Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал: – Хвала Вечному, Который отомстил за оскорбление, полученное мной от Навала. Он удержал Своего раба от злого дела и обратил злобу Навала на его же голову. Затем Давуд послал Авигайль известие, прося её стать его женой.
  • 1 Царств 25:40 - Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: – Давуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны.
  • 1 Царств 25:41 - Она поклонилась лицом до земли и сказала: – Вот твоя рабыня, готовая служить тебе и мыть ноги слугам моего господина.
  • 1 Царств 25:42 - Авигайль быстро села на осла и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давуда к нему и стала его женой.
  • 1 Царств 25:43 - Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами.
  • 1 Царств 25:44 - Но Шаул отдал свою дочь Михаль, жену Давуда, Палтиилу, сыну Лаиша из Галлима.
  • Мудрые изречения 31:8 - Говори за тех, кто не может сказать сам за себя, для защиты прав всех обездоленных.
  • Мудрые изречения 31:9 - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Есфирь 4:13 - он велел ответить так: «Не думай, что раз ты находишься в царском доме, ты одна из всех иудеев уцелеешь.
  • Есфирь 4:14 - Если в это время ты промолчишь, спасение и избавление для иудеев придут откуда-нибудь ещё, но ты и дом твоего отца пропадёте. И кто знает, не ради такого ли времени облеклась ты царским саном?»
  • Михей 7:5 - Не полагайся на ближнего, не доверяй другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.
  • Деяния 4:20 - Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
  • Амос 5:13 - Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • 新标点和合本 - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;
  • 和合本2010(神版-简体) - 撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;
  • 当代译本 - 撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,发言有时;
  • 圣经新译本 - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,讲话有时;
  • 中文标准译本 - 撕裂有时,缝合有时; 静默有时,说话有时;
  • 现代标点和合本 - 撕裂有时,缝补有时。 静默有时,言语有时。
  • 和合本(拼音版) - 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
  • New International Version - a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
  • New International Reader's Version - There is a time to tear. And there’s a time to mend. There is a time to be silent. And there’s a time to speak.
  • English Standard Version - a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • New Living Translation - A time to tear and a time to mend. A time to be quiet and a time to speak.
  • Christian Standard Bible - a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;
  • New American Standard Bible - A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.
  • New King James Version - A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
  • Amplified Bible - A time to tear apart and a time to sew together; A time to keep silent and a time to speak.
  • American Standard Version - a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • King James Version - A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • New English Translation - A time to rip, and a time to sew; a time to keep silent, and a time to speak.
  • World English Bible - a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  • 新標點和合本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,言語有時;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
  • 當代譯本 - 撕裂有時,縫合有時; 沉默有時,發言有時;
  • 聖經新譯本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,講話有時;
  • 呂振中譯本 - 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,說話有時;
  • 中文標準譯本 - 撕裂有時,縫合有時; 靜默有時,說話有時;
  • 現代標點和合本 - 撕裂有時,縫補有時。 靜默有時,言語有時。
  • 文理和合譯本 - 裂有其時、縫有其時、默有其時、言有其時、
  • 文理委辦譯本 - 有時可分裂、有時可彌縫、有時可默、有時可言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 裂有時、補有時、默有時、言有時、
  • Nueva Versión Internacional - un tiempo para rasgar, y un tiempo para coser; un tiempo para callar, y un tiempo para hablar;
  • 현대인의 성경 - 찢을 때와 꿰맬 때, 침묵을 지킬 때와 말할 때,
  • Новый Русский Перевод - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • Восточный перевод - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
  • La Bible du Semeur 2015 - un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour garder le silence et un temps pour parler,
  • リビングバイブル - 引き裂く時、修理する時、黙っている時、口を開く時、
  • Nova Versão Internacional - tempo de rasgar e tempo de costurar, tempo de calar e tempo de falar,
  • Hoffnung für alle - Zerreißen und Zusammennähen, Schweigen und Reden,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc xé, có lúc vá. Có lúc câm nín, có lúc lên tiếng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลาฉีกขาด เวลาซ่อมแซม เวลานิ่งเงียบ เวลาพูดจา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ฉีก​ให้​ขาด​และ​เวลา​เย็บ เวลา​เงียบ​เฉย​และ​เวลา​พูดจา
  • Иеремия 36:24 - Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не ужаснулись и не разорвали в знак покаяния на себе одежду.
  • Аюб 2:13 - Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.
  • Амос 8:3 - Храмовые песни в тот день станут воплем, – возвещает Владыка Вечный. – Повсюду разбросано множество трупов! Мёртвая тишина!
  • Лука 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Аллаха за все чудеса, которые они видели:
  • Лука 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Лука 19:39 - Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!
  • Лука 19:40 - Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
  • Деяния 9:39 - Петир пошёл с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда была ещё жива.
  • 2 Царств 1:11 - Тогда Давуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду.
  • 4 Царств 5:7 - Когда царь Исраила прочитал это письмо, он разорвал на себе одежду и сказал: – Разве я Аллах, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
  • Начало 44:34 - Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца.
  • Начало 37:34 - Якуб разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.
  • 4 Царств 6:30 - Услышав слова женщины, царь разорвал на себе одежду. А так как он шёл по стене, народ увидел, что под одеждой у него на теле было рубище.
  • Исаия 36:21 - Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему.
  • 3 Царств 21:27 - Когда Ахав услышал эти слова, он разорвал на себе одежду, оделся в рубище и постился. Он спал на мешковине и ходил мрачный.
  • 1 Царств 19:4 - Ионафан говорил своему отцу Шаулу о Давуде только хорошее: – Пусть царь не грешит против своего раба Давуда, потому что Давуд не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
  • 1 Царств 19:5 - Он рисковал жизнью, когда вышел против филистимлянина Голиафа. Вечный одержал для всего Исраила великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давуда без всякой причины?
  • Начало 44:18 - Тогда Иуда подошёл к нему и сказал: – Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону.
  • 2 Царств 3:31 - Затем Давуд сказал Иоаву и всем людям, которые были с ним: – Разорвите свои одежды, оденьтесь в рубище и плачьте над Авнером! Царь Давуд сам пошёл за похоронными дрогами.
  • Забур 39:2 - Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик о помощи.
  • Начало 37:29 - Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Юсуфа там нет, и с горя разорвал на себе одежду.
  • Аюб 32:4 - Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его.
  • Аюб 32:5 - Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
  • Аюб 32:6 - И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал: – Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать своё мнение.
  • Аюб 32:7 - Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».
  • Аюб 32:8 - Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
  • Аюб 32:9 - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
  • Аюб 32:10 - Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю».
  • Аюб 32:11 - Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова,
  • Аюб 32:12 - я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил.
  • Аюб 32:13 - Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Аллах обличает его, а не человек».
  • Аюб 32:14 - Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему.
  • Аюб 32:15 - Они испугались и нечего им сказать, слов у них не осталось.
  • Аюб 32:16 - Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
  • Аюб 32:17 - Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу своё мнение.
  • Аюб 32:18 - Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.
  • Аюб 32:19 - Сердце моё, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться.
  • Аюб 32:20 - Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу;
  • Аюб 32:21 - не буду смотреть ни на чьё лицо и льстить никому не стану,
  • Аюб 32:22 - ведь я не умею льстить – иначе убил бы меня мой Творец!
  • Иеремия 8:14 - Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укреплённые города; там и погибнем! Вечный, наш Бог, обрёк нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.
  • Иоиль 2:13 - Разорвите ваши сердца, а не одежды, и вернитесь к Вечному, вашему Богу, потому что Он милостив и милосерден , долготерпелив и богат любовью, и не хочет насылать бедствие.
  • Мудрые изречения 24:11 - Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.
  • Мудрые изречения 24:12 - Ты можешь сказать: «Ой, мы об этом не знали», но разве Взвешивающий сердца не поймёт? Разве Хранящий твою жизнь не узнает? И разве Он не воздаст каждому по делам?
  • Плач 3:28 - Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный.
  • Есфирь 7:4 - Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала и не стала из-за этого беспокоить царя .
  • 1 Царств 25:24 - Она пала к его ногам и сказала: – Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей рабыне поговорить с тобой, выслушай то, что скажет тебе твоя рабыня.
  • 1 Царств 25:25 - Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин.
  • 1 Царств 25:26 - А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу.
  • 1 Царств 25:27 - И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручён людям, что следуют за тобой.
  • 1 Царств 25:28 - Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь.
  • 1 Царств 25:29 - Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи.
  • 1 Царств 25:30 - Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом,
  • 1 Царств 25:31 - у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню.
  • 1 Царств 25:32 - Давуд сказал Авигайль: – Хвала Вечному, Богу Исраила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
  • 1 Царств 25:33 - Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя.
  • 1 Царств 25:34 - Иначе, верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала не остался бы в живых к рассвету.
  • 1 Царств 25:35 - Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: – Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
  • 1 Царств 25:36 - Когда Авигайль пришла к Навалу, он был дома и сидел на пиру, подобном царскому. Он был весел и сильно пьян. Она ничего не говорила ему до рассвета.
  • 1 Царств 25:37 - Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
  • 1 Царств 25:38 - Спустя примерно десять дней, Вечный поразил Навала, и он умер.
  • 1 Царств 25:39 - Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал: – Хвала Вечному, Который отомстил за оскорбление, полученное мной от Навала. Он удержал Своего раба от злого дела и обратил злобу Навала на его же голову. Затем Давуд послал Авигайль известие, прося её стать его женой.
  • 1 Царств 25:40 - Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: – Давуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны.
  • 1 Царств 25:41 - Она поклонилась лицом до земли и сказала: – Вот твоя рабыня, готовая служить тебе и мыть ноги слугам моего господина.
  • 1 Царств 25:42 - Авигайль быстро села на осла и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давуда к нему и стала его женой.
  • 1 Царств 25:43 - Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами.
  • 1 Царств 25:44 - Но Шаул отдал свою дочь Михаль, жену Давуда, Палтиилу, сыну Лаиша из Галлима.
  • Мудрые изречения 31:8 - Говори за тех, кто не может сказать сам за себя, для защиты прав всех обездоленных.
  • Мудрые изречения 31:9 - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Есфирь 4:13 - он велел ответить так: «Не думай, что раз ты находишься в царском доме, ты одна из всех иудеев уцелеешь.
  • Есфирь 4:14 - Если в это время ты промолчишь, спасение и избавление для иудеев придут откуда-нибудь ещё, но ты и дом твоего отца пропадёте. И кто знает, не ради такого ли времени облеклась ты царским саном?»
  • Михей 7:5 - Не полагайся на ближнего, не доверяй другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах.
  • Деяния 4:20 - Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
  • Амос 5:13 - Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.
圣经
资源
计划
奉献