逐节对照
- King James Version - I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
- 新标点和合本 - 我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我为自己积蓄金银,搜集各君王、各省份的财宝;又为自己得男女歌手和世人所喜爱的物,以及一个又一个的妃嫔。
- 和合本2010(神版-简体) - 我为自己积蓄金银,搜集各君王、各省份的财宝;又为自己得男女歌手和世人所喜爱的物,以及一个又一个的妃嫔。
- 当代译本 - 我为自己积聚金银,搜罗列王和各省的奇珍异宝,得到世人所想望的男女歌优及许多妃嫔。
- 圣经新译本 - 我又为自己积蓄金银,以及列王和各省的财宝。我又为自己招募男女歌手,收纳许多妃嫔,是世人所以为乐的。
- 中文标准译本 - 我又为自己积聚金银,还有来自君王们和各省的珍宝。我也为自己招纳了男女歌手,以及许多的妃嫔,都是世人引以为乐的。
- 现代标点和合本 - 我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
- 和合本(拼音版) - 我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
- New International Version - I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired male and female singers, and a harem as well—the delights of a man’s heart.
- New International Reader's Version - I stored up silver and gold for myself. I gathered up the treasures of kings and their kingdoms. I got some male and female singers. I also got many women for myself. Women delight the hearts of men.
- English Standard Version - I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man.
- New Living Translation - I collected great sums of silver and gold, the treasure of many kings and provinces. I hired wonderful singers, both men and women, and had many beautiful concubines. I had everything a man could desire!
- Christian Standard Bible - I also amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I gathered male and female singers for myself, and many concubines, the delights of men.
- New American Standard Bible - I also amassed for myself silver and gold, and the treasure of kings and provinces. I provided for myself male and female singers, and the pleasures of the sons of mankind: many concubines.
- New King James Version - I also gathered for myself silver and gold and the special treasures of kings and of the provinces. I acquired male and female singers, the delights of the sons of men, and musical instruments of all kinds.
- Amplified Bible - Also, I collected for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I provided for myself male singers and female singers, and the delights and pleasures of men— many concubines.
- American Standard Version - I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
- New English Translation - I also amassed silver and gold for myself, as well as valuable treasures taken from kingdoms and provinces. I acquired male singers and female singers for myself, and what gives a man sensual delight – a harem of beautiful concubines!
- World English Bible - I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments, and that of all sorts.
- 新標點和合本 - 我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為自己積蓄金銀,搜集各君王、各省份的財寶;又為自己得男女歌手和世人所喜愛的物,以及一個又一個的妃嬪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我為自己積蓄金銀,搜集各君王、各省份的財寶;又為自己得男女歌手和世人所喜愛的物,以及一個又一個的妃嬪。
- 當代譯本 - 我為自己積聚金銀,搜羅列王和各省的奇珍異寶,得到世人所想望的男女歌優及許多妃嬪。
- 聖經新譯本 - 我又為自己積蓄金銀,以及列王和各省的財寶。我又為自己招募男女歌手,收納許多妃嬪,是世人所以為樂的。
- 呂振中譯本 - 我又為自己積蓄着金銀、和君王的珍寶、各省的珍寶;我得了男女歌唱者和人類所喜愛之物、並許多的妃嬪 。
- 中文標準譯本 - 我又為自己積聚金銀,還有來自君王們和各省的珍寶。我也為自己招納了男女歌手,以及許多的妃嬪,都是世人引以為樂的。
- 現代標點和合本 - 我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。
- 文理和合譯本 - 且積金銀、及諸王諸州之珍寶、又得伶人歌女、及人所悅者、姬妾眾多、
- 文理委辦譯本 - 我廣貯金銀、集四方貢物、以及樂官伶女、后妃嬪御、充於後宮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又積貯金銀、與列王諸國之珍寶、又得歌男歌女、及世人所樂者、以及妃嬪、
- Nueva Versión Internacional - Amontoné oro y plata, y tesoros que fueron de reyes y provincias. Me hice de cantores y cantoras, y disfruté de los deleites de los hombres: ¡formé mi propio harén!
- 현대인의 성경 - 나는 또 많은 왕들과 여러 도에서 은과 금을 거둬들였으며 노래로 나를 즐겁게 하는 남녀와 뭇 남성들이 좋아하는 여자와 첩을 수없이 거느리고 있었다.
- Новый Русский Перевод - Я собрал себе серебро, и золото, и богатство царей и областей. Приобрел я певцов, и певиц, и много наложниц – отраду сердца мужчин.
- Восточный перевод - Я собрал себе серебро, и золото, и богатство царей и областей. Приобрёл я певцов, и певиц, и много наложниц – отраду сердца мужчин.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я собрал себе серебро, и золото, и богатство царей и областей. Приобрёл я певцов, и певиц, и много наложниц – отраду сердца мужчин.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я собрал себе серебро, и золото, и богатство царей и областей. Приобрёл я певцов, и певиц, и много наложниц – отраду сердца мужчин.
- La Bible du Semeur 2015 - Je me suis amassé de l’argent et de l’or, provenant des trésors des rois et des provinces . J’ai formé des chanteurs et des chanteuses et, délice suprême des hommes, j’ai eu des femmes en quantité .
- Nova Versão Internacional - Ajuntei para mim prata e ouro, tesouros de reis e de províncias. Servi-me de cantores e cantoras, e também de um harém, as delícias dos homens.
- Hoffnung für alle - Meine Schatzkammern füllte ich mit Silber und Gold, mit Schätzen aus anderen Königreichen. Ich ließ Sänger und Sängerinnen an meinen Hof kommen und hatte alle Frauen , die ein Mann sich nur wünschen kann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thu góp vô số bạc và vàng, của cải của các vua và các tỉnh. Tôi thuê nhiều những ca sĩ tuyệt vời, cả nam lẫn nữ, và có nhiều thê thiếp và cung nữ. Tôi có mọi lạc thú mà đàn ông ước muốn!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าสะสมเงินทองไว้สำหรับตัวเอง ทั้งยังได้รับเครื่องบรรณาการจากกษัตริย์และแว่นแคว้นต่างๆ ข้าพเจ้าจัดให้มีนักร้องชายหญิง และมีฮาเร็ม อันเป็นสิ่งถูกใจผู้ชาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าสะสมเงินและทองคำจำนวนมหาศาล และสมบัติจากบรรดากษัตริย์และอาณาจักรไว้ด้วย ข้าพเจ้ามีนักร้องชายและหญิง และภรรยาน้อยหลายคน ซึ่งเป็นสิ่งที่บรรดาผู้ชายนิยมชมชอบ
交叉引用
- 2 Chronicles 9:15 - And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
- 2 Chronicles 9:16 - And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
- 2 Chronicles 9:17 - Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
- 2 Chronicles 9:18 - And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
- 2 Chronicles 9:19 - And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.
- 2 Chronicles 9:20 - And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
- 2 Chronicles 9:21 - For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
- 2 Chronicles 9:11 - And the king made of the algum trees terraces to the house of the Lord, and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
- 1 Kings 9:14 - And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
- 1 Chronicles 25:6 - All these were under the hands of their father for song in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
- Daniel 3:7 - Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
- 1 Kings 14:27 - And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
- Amos 6:5 - That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
- Daniel 3:5 - That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
- 1 Kings 14:21 - And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.
- 1 Kings 14:22 - And Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.
- 1 Chronicles 25:1 - Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
- Job 21:11 - They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
- Job 21:12 - They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
- Psalms 150:3 - Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
- Psalms 150:4 - Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
- Psalms 150:5 - Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
- 1 Kings 10:21 - And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.
- Ezra 2:65 - Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
- Daniel 3:15 - Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
- 1 Kings 10:14 - Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
- 1 Kings 9:28 - And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
- 2 Samuel 19:35 - I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
- 1 Kings 10:10 - And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.