逐节对照
- World English Bible - The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
- 新标点和合本 - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本2010(神版-简体) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 当代译本 - 传道者费尽心思寻找金玉良言,所写的都是正直诚实的道理。
- 圣经新译本 - 传道者搜寻可喜悦的话,正确地写下真理。
- 中文标准译本 - 传道者竭力寻求可喜悦的话语,写下正直的真理之言。
- 现代标点和合本 - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本(拼音版) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- New International Version - The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
- New International Reader's Version - He did his best to find just the right words. And what he wrote was honest and true.
- English Standard Version - The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
- New Living Translation - The Teacher sought to find just the right words to express truths clearly.
- Christian Standard Bible - The Teacher sought to find delightful sayings and write words of truth accurately.
- New American Standard Bible - The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly.
- New King James Version - The Preacher sought to find acceptable words; and what was written was upright—words of truth.
- Amplified Bible - The Preacher sought to find delightful words, even to write correctly words of truth.
- American Standard Version - The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
- King James Version - The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
- New English Translation - The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
- 新標點和合本 - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 當代譯本 - 傳道者費盡心思尋找金玉良言,所寫的都是正直誠實的道理。
- 聖經新譯本 - 傳道者搜尋可喜悅的話,正確地寫下真理。
- 呂振中譯本 - 傳道人專心尋求要得可喜悅的話,便將真實之話正確確地寫出來 。
- 中文標準譯本 - 傳道者竭力尋求可喜悅的話語,寫下正直的真理之言。
- 現代標點和合本 - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 文理和合譯本 - 傳道者搜索嘉言、循正直而書實語、
- 文理委辦譯本 - 我所云嘉言也、所錄實語也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 柯希列 博求嘉言、所錄者俱正直誠實之語、
- Nueva Versión Internacional - Procuró también hallar las palabras más adecuadas y escribirlas con honradez y veracidad.
- 현대인의 성경 - 이 전도자는 바르고 고운 말을 찾으려고 애썼으므로 그가 기록한 것은 거짓이 없고 진실하다.
- Новый Русский Перевод - Екклесиаст старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- La Bible du Semeur 2015 - Il s’est efforcé de trouver des propos agréables et d’écrire avec honnêteté des paroles vraies.
- リビングバイブル - 知恵があっただけでなく、優れた教師でもあったからです。伝道者は人々に、自分の知っていることを興味深く教えました。
- Nova Versão Internacional - Procurou também encontrar as palavras certas, e o que ele escreveu era reto e verdadeiro.
- Hoffnung für alle - Er bemühte sich, ansprechende Worte zu finden, dabei aber aufrichtig zu sein und die Wahrheit zu schreiben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Truyền Đạo đã dày công sưu tầm những lời hay lẽ đẹp để diễn tả tư tưởng mình cách trung thực.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเสาะหาถ้อยคำที่เหมาะเจาะ สิ่งที่เขาเขียนนั้นเที่ยงตรงและเป็นจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปัญญาจารย์เสาะหาคำพูดที่น่าฟัง และบันทึกคำพูดที่เป็นความจริงอย่างซื่อตรง
交叉引用
- Ecclesiastes 1:12 - I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
- Proverbs 8:6 - Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
- Proverbs 8:7 - For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
- Proverbs 8:8 - All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
- Proverbs 8:9 - They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
- Proverbs 8:10 - Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
- John 3:11 - Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don’t receive our witness.
- Proverbs 22:17 - Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
- Proverbs 22:18 - For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
- Proverbs 22:19 - I teach you today, even you, So that your trust may be in Yahweh.
- Proverbs 22:20 - Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
- Proverbs 22:21 - To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
- Proverbs 25:11 - A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
- Proverbs 25:12 - As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
- Ecclesiastes 1:1 - The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
- Proverbs 1:1 - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
- Proverbs 1:2 - to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
- Proverbs 1:3 - to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
- Proverbs 1:4 - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
- Proverbs 1:5 - that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
- Proverbs 1:6 - to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
- Proverbs 15:26 - Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
- Proverbs 16:21 - The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
- Proverbs 16:22 - Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
- Proverbs 16:23 - The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
- Proverbs 16:24 - Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
- Luke 1:1 - Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
- Luke 1:2 - even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
- Luke 1:3 - it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
- Luke 1:4 - that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
- Proverbs 15:23 - Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
- 1 Timothy 1:15 - The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
- Colossians 1:5 - because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News