逐节对照
- New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
- 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
- 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
- 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
- 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
- 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
- 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
- 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
- New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
- English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
- New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
- Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
- New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
- New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
- Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
- American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
- King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
- New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
- World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
- 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
- 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
- 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
- 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
- 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
- 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
- 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
- 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
- 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
- Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
- 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
- Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
- Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
- La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
- Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
- Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ละยุคล่วงไป ยุคแล้วยุคเล่า แต่โลกคงอยู่ตลอดไป
交叉引用
- Genesis 5:3 - When Adam was 130 years old, he had a son who was like him. He named him Seth.
- Genesis 5:4 - Adam lived 800 years after Seth was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:5 - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- Genesis 5:6 - Seth lived 105 years. Then he became the father of Enosh.
- Genesis 5:7 - Seth lived 807 years after Enosh was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:8 - Seth lived a total of 912 years. And then he died.
- Genesis 5:9 - Enosh lived 90 years. Then he became the father of Kenan.
- Genesis 5:10 - Enosh lived 815 years after Kenan was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:11 - Enosh lived a total of 905 years. And then he died.
- Genesis 5:12 - Kenan lived 70 years. Then he became the father of Mahalalel.
- Genesis 5:13 - Kenan lived 840 years after Mahalalel was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:14 - Kenan lived a total of 910 years. And then he died.
- Genesis 5:15 - Mahalalel lived 65 years. Then he became the father of Jared.
- Genesis 5:16 - Mahalalel lived 830 years after Jared was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:17 - Mahalalel lived a total of 895 years. And then he died.
- Genesis 5:18 - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
- Genesis 5:19 - Jared lived 800 years after Enoch was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:20 - Jared lived a total of 962 years. And then he died.
- Genesis 5:21 - Enoch lived 65 years. Then he became the father of Methuselah.
- Genesis 5:22 - Enoch walked faithfully with God 300 years after Methuselah was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:23 - Enoch lived a total of 365 years.
- Genesis 5:24 - Enoch walked faithfully with God. And then he couldn’t be found, because God took him from this life.
- Genesis 5:25 - Methuselah lived 187 years. Then he became the father of Lamech.
- Genesis 5:26 - Methuselah lived 782 years after Lamech was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:27 - Methuselah lived a total of 969 years. And then he died.
- Genesis 5:28 - Lamech lived 182 years. Then he had a son
- Genesis 5:29 - and named him Noah. Lamech said, “He will comfort us when we are working. He’ll comfort us when our hands work so hard they hurt. We have to work hard because the Lord put a curse on the ground.”
- Genesis 5:30 - Lamech lived 595 years after Noah was born. He also had other sons and daughters.
- Genesis 5:31 - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
- Genesis 11:20 - When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
- Genesis 11:21 - After Serug was born, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
- Genesis 11:22 - When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
- Genesis 11:23 - After Nahor was born, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
- Genesis 11:24 - When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
- Genesis 11:25 - After Terah was born, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
- Genesis 11:26 - After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
- Genesis 11:27 - Here is the story of Terah’s family line. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
- Genesis 11:28 - Haran died in the city of Ur in Babylonia, the land where he was born. Haran died while his father Terah was still alive.
- Genesis 11:29 - Abram and Nahor both got married. The name of Abram’s wife was Sarai. The name of Nahor’s wife was Milkah, the daughter of Haran. Haran was the father of Milkah and Iscah.
- Genesis 11:30 - But Sarai wasn’t able to have children.
- Genesis 11:31 - Terah left Ur in Babylon. He took with him his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran. Terah also took his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram. All of them left together to go to Canaan. But when they came to Harran, they made their home there.
- Genesis 11:32 - Terah lived for 205 years. And then he died in Harran.
- Exodus 1:6 - Joseph and all his brothers died. So did all their children.
- Exodus 1:7 - The people of Israel had many children. The number of them greatly increased. There were so many of them that they filled the land.
- Genesis 36:9 - Here is the story of the family line of Esau. He’s the father of the people of Edom. They live in the hill country of Seir.
- Genesis 36:10 - Here are the names of Esau’s sons. They are Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
- Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
- Genesis 36:12 - Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna. She had Amalek by Eliphaz. They were grandsons of Esau’s wife Adah.
- Genesis 36:13 - The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
- Genesis 36:14 - Esau’s wife Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She had Jeush, Jalam and Korah by Esau.
- Genesis 36:15 - Here are the chiefs among Esau’s sons. Eliphaz was Esau’s oldest son. The sons of Eliphaz were Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
- Genesis 36:16 - Korah, Gatam and Amalek. They were the chiefs in Edom who were sons of Eliphaz. They were Adah’s grandsons.
- Genesis 36:17 - The sons of Esau’s son Reuel were Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. They were the chiefs in Edom who were sons of Reuel. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
- Genesis 36:18 - The sons of Esau’s wife Oholibamah were Chiefs Jeush, Jalam and Korah. They were the chiefs who were sons of Esau’s wife Oholibamah. She was Anah’s daughter.
- Genesis 36:19 - That was the family line of Esau. And these were the chiefs. Esau was also called Edom.
- Exodus 6:16 - Here are the names of the sons of Levi written in their family record. They were Gershon, Kohath and Merari. Levi lived for 137 years.
- Exodus 6:17 - The sons of Gershon, by their family groups, were Libni and Shimei.
- Exodus 6:18 - The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived for 133 years.
- Exodus 6:19 - The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the family groups of Levi written in their family record.
- Exodus 6:20 - Amram married his father’s sister Jochebed. Aaron and Moses were members of Amram’s family line. Amram lived for 137 years.
- Exodus 6:21 - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
- Exodus 6:22 - The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan and Sithri.
- Exodus 6:23 - Aaron married Elisheba. She was the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon. She had Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar by Aaron.
- Exodus 6:24 - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the family groups of Korah.
- Exodus 6:25 - Eleazar, the son of Aaron, married one of the daughters of Putiel. She had Phinehas by Eleazar. These are the leaders of the families of Levi. Their names are written in their family records.
- Exodus 6:26 - The Lord had spoken to this same Aaron and Moses. He had told them, “Bring the Israelites out of Egypt like an army on the march.”
- Exodus 6:27 - They spoke to Pharaoh, the king of Egypt, about bringing the people of Israel out of Egypt. It was this same Moses and Aaron.
- Genesis 47:9 - Jacob said to Pharaoh, “The years of my journey through life are 130. My years have been few and hard. They aren’t as many as the years of my father and grandfather before me.”
- Psalm 89:47 - Remember how short my life is. You have created all people for such a useless purpose!
- Psalm 89:48 - Who can live and not die? Who can escape the power of the grave?
- Psalm 90:9 - You have been angry with us all of our days. We groan as we come to the end of our lives.
- Psalm 90:10 - We live to be about 70. Or we may live to be 80, if we stay healthy. But even our best days are filled with trouble and sorrow. The years quickly pass, and we are gone.
- Psalm 119:90 - You will be faithful for all time to come. You made the earth, and it continues to exist.
- Psalm 119:91 - Your laws continue to this very day, because all things serve you.
- Psalm 102:24 - So I said, “My God, don’t let me die in the middle of my life. You will live for all time to come.
- Psalm 102:25 - In the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. Your hands created the heavens.
- Psalm 102:26 - They will pass away. But you will remain. They will all wear out like a piece of clothing. You will make them like clothes that are taken off and thrown away.
- Psalm 102:27 - But you remain the same. Your years will never end.
- Psalm 102:28 - Our children will live with you. Their sons and daughters will be safe in your care.”
- 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar. Fire will destroy everything in them. God will judge the earth and everything done in it.
- 2 Peter 3:11 - So everything will be destroyed in this way. And what kind of people should you be? You should lead holy and godly lives.
- 2 Peter 3:12 - Live like this as you look forward to the day of God. Living like this will make the day come more quickly. On that day fire will destroy the heavens. Its heat will melt everything in them.
- 2 Peter 3:13 - But we are looking forward to a new heaven and a new earth. Godliness will live there. All this is in keeping with God’s promise.
- Ecclesiastes 6:12 - Who knows what’s good for a person? They live for only a few meaningless days. They pass through life like a shadow. Who can tell them what will happen on earth after they are gone?
- Zechariah 1:5 - “Where are those people now? And what about my prophets? Do they live forever?
- Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away. But my words will never pass away.
- Psalm 104:5 - He placed the earth on its foundations. It can never be moved.