Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
交叉引用
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • Genesis 5:6 - When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • Genesis 5:9 - When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • Genesis 5:12 - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • Genesis 5:15 - When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • Genesis 5:18 - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • Genesis 5:21 - When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - Thus all the days of Enoch were 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
  • Genesis 5:25 - When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • Genesis 5:28 - When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
  • Genesis 5:29 - and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • Genesis 11:20 - When Reu had lived 32 years, he fathered Serug.
  • Genesis 11:21 - And Reu lived after he fathered Serug 207 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - When Serug had lived 30 years, he fathered Nahor.
  • Genesis 11:23 - And Serug lived after he fathered Nahor 200 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - When Nahor had lived 29 years, he fathered Terah.
  • Genesis 11:25 - And Nahor lived after he fathered Terah 119 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - When Terah had lived 70 years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred, in Ur of the Chaldeans.
  • Genesis 11:29 - And Abram and Nahor took wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.
  • Genesis 11:30 - Now Sarai was barren; she had no child.
  • Genesis 11:31 - Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were 205 years, and Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • Exodus 1:7 - But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Genesis 36:10 - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Genesis 36:16 - Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - These are the sons of Reuel, Esau’s son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:18 - These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari, the years of the life of Levi being 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
  • Exodus 6:18 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, the years of the life of Kohath being 133 years.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Amram took as his wife Jochebed his father’s sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years.
  • Exodus 6:21 - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - The sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Eleazar, Aaron’s son, took as his wife one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites by their clans.
  • Exodus 6:26 - These are the Aaron and Moses to whom the Lord said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”
  • Exodus 6:27 - It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron.
  • Genesis 47:9 - And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are 130 years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.”
  • Psalms 89:47 - Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man!
  • Psalms 89:48 - What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
  • Psalms 90:9 - For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
  • Psalms 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.
  • Psalms 119:91 - By your appointment they stand this day, for all things are your servants.
  • Psalms 102:24 - “O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!”
  • Psalms 102:25 - Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,
  • Psalms 102:27 - but you are the same, and your years have no end.
  • Psalms 102:28 - The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.
  • 2 Peter 3:11 - Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
  • 2 Peter 3:13 - But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He set the earth on its foundations, so that it should never be moved.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • Genesis 5:6 - When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • Genesis 5:9 - When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • Genesis 5:12 - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • Genesis 5:15 - When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • Genesis 5:18 - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • Genesis 5:21 - When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - Thus all the days of Enoch were 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
  • Genesis 5:25 - When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • Genesis 5:28 - When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
  • Genesis 5:29 - and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • Genesis 11:20 - When Reu had lived 32 years, he fathered Serug.
  • Genesis 11:21 - And Reu lived after he fathered Serug 207 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - When Serug had lived 30 years, he fathered Nahor.
  • Genesis 11:23 - And Serug lived after he fathered Nahor 200 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - When Nahor had lived 29 years, he fathered Terah.
  • Genesis 11:25 - And Nahor lived after he fathered Terah 119 years and had other sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - When Terah had lived 70 years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred, in Ur of the Chaldeans.
  • Genesis 11:29 - And Abram and Nahor took wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.
  • Genesis 11:30 - Now Sarai was barren; she had no child.
  • Genesis 11:31 - Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were 205 years, and Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • Exodus 1:7 - But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Genesis 36:10 - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Genesis 36:16 - Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - These are the sons of Reuel, Esau’s son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:18 - These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari, the years of the life of Levi being 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
  • Exodus 6:18 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, the years of the life of Kohath being 133 years.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Amram took as his wife Jochebed his father’s sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years.
  • Exodus 6:21 - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - The sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Eleazar, Aaron’s son, took as his wife one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites by their clans.
  • Exodus 6:26 - These are the Aaron and Moses to whom the Lord said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”
  • Exodus 6:27 - It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron.
  • Genesis 47:9 - And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are 130 years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.”
  • Psalms 89:47 - Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man!
  • Psalms 89:48 - What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
  • Psalms 90:9 - For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
  • Psalms 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.
  • Psalms 119:91 - By your appointment they stand this day, for all things are your servants.
  • Psalms 102:24 - “O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!”
  • Psalms 102:25 - Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,
  • Psalms 102:27 - but you are the same, and your years have no end.
  • Psalms 102:28 - The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.
  • 2 Peter 3:11 - Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
  • 2 Peter 3:13 - But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He set the earth on its foundations, so that it should never be moved.
圣经
资源
计划
奉献