逐节对照
- New American Standard Bible - You are not to be terrified of them, because the Lord your God is in your midst, a great and awesome God.
- 新标点和合本 - 你不要因他们惊恐,因为耶和华你 神在你们中间是大而可畏的 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要因他们惊恐,因为耶和华—你的上帝在你中间是大而可畏的上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 不要因他们惊恐,因为耶和华—你的 神在你中间是大而可畏的 神。
- 当代译本 - 不要惧怕他们,因为你们的上帝耶和华住在你们当中,祂是伟大而可畏的上帝。
- 圣经新译本 - 你不要因他们惊慌,因为耶和华你的 神是在你们中间,他是大而可畏的 神。
- 中文标准译本 - 你不要因他们而恐惧,因为耶和华你的神在你们中间,他是大而可畏的神。
- 现代标点和合本 - 你不要因他们惊恐,因为耶和华你神在你们中间是大而可畏的神。
- 和合本(拼音版) - 你不要因他们惊恐,因为耶和华你上帝在你们中间是大而可畏的上帝。
- New International Version - Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you, is a great and awesome God.
- New International Reader's Version - So don’t be terrified by them. The Lord your God is with you. He is a great and wonderful God.
- English Standard Version - You shall not be in dread of them, for the Lord your God is in your midst, a great and awesome God.
- New Living Translation - “No, do not be afraid of those nations, for the Lord your God is among you, and he is a great and awesome God.
- The Message - So don’t be intimidated by them. God, your God, is among you—majestic God, awesome God. God, your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won’t be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God, your God, will move them out of your way—he’ll throw them into a huge panic until there’s nothing left of them. He’ll turn their kings over to you and you’ll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you’ll put an end to them all.
- Christian Standard Bible - Don’t be terrified of them, for the Lord your God, a great and awesome God, is among you.
- New King James Version - You shall not be terrified of them; for the Lord your God, the great and awesome God, is among you.
- Amplified Bible - You shall not dread them, for the Lord your God is in your midst, a great and awesome God.
- American Standard Version - Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.
- King James Version - Thou shalt not be affrighted at them: for the Lord thy God is among you, a mighty God and terrible.
- New English Translation - You must not tremble in their presence, for the Lord your God, who is present among you, is a great and awesome God.
- World English Bible - You shall not be scared of them; for Yahweh your God is among you, a great and awesome God.
- 新標點和合本 - 你不要因他們驚恐,因為耶和華-你神在你們中間是大而可畏的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要因他們驚恐,因為耶和華-你的上帝在你中間是大而可畏的上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要因他們驚恐,因為耶和華—你的 神在你中間是大而可畏的 神。
- 當代譯本 - 不要懼怕他們,因為你們的上帝耶和華住在你們當中,祂是偉大而可畏的上帝。
- 聖經新譯本 - 你不要因他們驚慌,因為耶和華你的 神是在你們中間,他是大而可畏的 神。
- 呂振中譯本 - 你不要因他們而驚恐,因為永恆主你的上帝、大而可畏懼的上帝、是在你中間。
- 中文標準譯本 - 你不要因他們而恐懼,因為耶和華你的神在你們中間,他是大而可畏的神。
- 現代標點和合本 - 你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。
- 文理和合譯本 - 勿因之而懼、爾上帝耶和華在爾中、乃大而可畏之上帝、
- 文理委辦譯本 - 爾毋懼敵、蓋爾上帝耶和華、大而可畏、以左右爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾毋懼之、因主爾之天主在爾中為大而可畏之天主、
- Nueva Versión Internacional - No te asustes ante ellos, pues el Señor tu Dios, el Dios grande y temible, está contigo.
- 현대인의 성경 - 여러분은 그들을 두려워하지 마십시오. 여러분의 하나님 여호와께서 여러분과 함께 계십니다. 그분은 위대하고 두려운 하나님이십니다.
- Новый Русский Перевод - Не бойся их, потому что Господь, твой Бог, Который с тобой, – это Бог, великий и внушающий страх.
- Восточный перевод - Не бойтесь их, потому что Вечный, ваш Бог, Который с вами, – это Бог великий и грозный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не бойтесь их, потому что Вечный, ваш Бог, Который с вами, – это Бог великий и грозный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не бойтесь их, потому что Вечный, ваш Бог, Который с вами, – это Бог великий и грозный.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne tremble pas devant eux, car l’Eternel ton Dieu qui est au milieu de toi est un Dieu grand et redoutable.
- リビングバイブル - 偉大な、恐るべき力を持った主が共におられるので、恐れることはありません。
- Nova Versão Internacional - Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
- Hoffnung für alle - Lasst euch also nicht von ihnen einschüchtern! Der Herr, euer Gott, ist mitten unter euch, ein großer und ehrfurchtgebietender Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng sợ các dân ấy, vì Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời vĩ đại uy nghiêm ở giữa anh em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่ากลัวชนชาติเหล่านี้เลย เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้ประทับท่ามกลางท่าน ทรงเป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าตกใจกลัวพวกเขาเลย เพราะพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านอยู่ท่ามกลางท่าน พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม
交叉引用
- Numbers 16:3 - They assembled together against Moses and Aaron, and said to them, “ You have gone far enough! For all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”
- 1 Samuel 4:8 - Woe to us! Who will save us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
- Deuteronomy 25:8 - Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, ‘I do not desire to take her,’
- Zechariah 2:10 - Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the Lord.
- Zechariah 2:11 - “And many nations will join themselves to the Lord on that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the Lord of armies has sent Me to you.
- Psalms 46:11 - The Lord of armies is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah
- 2 Chronicles 32:8 - With him is only an arm of flesh, but with us is the Lord our God to help us and to fight our battles.” And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.
- Isaiah 8:9 - “Be broken, you peoples, and be shattered; And listen, all remote places of the earth. Get ready, yet be shattered; Get ready, yet be shattered.
- Isaiah 8:10 - Devise a plan, but it will fail; State a proposal, but it will not stand, For God is with us.”
- Numbers 14:9 - Only do not rebel against the Lord; and do not fear the people of the land, for they will be our prey. Their protection is gone from them, and the Lord is with us; do not fear them.”
- Numbers 14:42 - Do not go up, for the Lord is not among you, to prevent you from being defeated by your enemies.
- Numbers 9:20 - If sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, in accordance with the command of the Lord they remained camped. Then in accordance with the command of the Lord they set out.
- Psalms 46:5 - God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
- Psalms 46:7 - The Lord of armies is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah
- Numbers 23:21 - He has not looked at misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The Lord his God is with him, And the joyful shout of a king is among them.
- Zechariah 12:2 - “Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes staggering to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah.
- Zechariah 12:3 - It will come about on that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will injure themselves severely. And all the nations of the earth will be gathered against it.
- Zechariah 12:4 - On that day,” declares the Lord, “I will strike every horse with confusion and its rider with insanity. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
- Zechariah 12:5 - Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are a strong support for us through the Lord of armies, their God.’
- 1 Corinthians 14:25 - the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.
- Numbers 14:14 - and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Lord, are in the midst of this people, because You, Lord, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
- Nehemiah 4:14 - When I saw their fear, I stood and said to the nobles, the officials, and the rest of the people: “Do not be afraid of them; remember the Lord who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”
- Nehemiah 1:5 - I said, “Please, Lord God of heaven, the great and awesome God, who keeps the covenant and faithfulness for those who love Him and keep His commandments:
- Joshua 3:10 - And Joshua said, “By this you will know that the living God is among you, and that He will assuredly drive out from you the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite.
- Deuteronomy 10:17 - For the Lord your God is the God of gods and the Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God, who does not show partiality, nor take a bribe.
- Nehemiah 9:32 - “Now then, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps His covenant and faithfulness, Do not let all the hardship seem insignificant before You, Which has happened to us, our kings, our leaders, our priests, our prophets, our fathers, and to all Your people, From the days of the kings of Assyria to this day.