逐节对照
- World English Bible - Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.
- 新标点和合本 - “以色列啊,你要听!耶和华我们 神是独一的主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “以色列啊,你要听!耶和华—我们的上帝是独一的主 。
- 和合本2010(神版-简体) - “以色列啊,你要听!耶和华—我们的 神是独一的主 。
- 当代译本 - 听啊,以色列人,耶和华是我们的上帝,耶和华是独一的。
- 圣经新译本 - “以色列啊,你要听,耶和华我们的 神是独一的耶和华;
- 中文标准译本 - 以色列啊,你要听:耶和华是我们的神,耶和华是唯一的!
- 现代标点和合本 - “以色列啊,你要听!耶和华我们神是独一的主。
- 和合本(拼音版) - “以色列啊,你要听!耶和华我们上帝是独一的主。
- New International Version - Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New International Reader's Version - Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is the one and only God.
- English Standard Version - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New Living Translation - “Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone.
- The Message - Attention, Israel! God, our God! God the one and only!
- Christian Standard Bible - “Listen, Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New American Standard Bible - “Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one!
- New King James Version - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one!
- Amplified Bible - “Hear, O Israel! The Lord is our God, the Lord is one [the only God]!
- American Standard Version - Hear, O Israel: Jehovah our God is one Jehovah:
- King James Version - Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord:
- New English Translation - Listen, Israel: The Lord is our God, the Lord is one!
- 新標點和合本 - 「以色列啊,你要聽!耶和華-我們神是獨一的主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「以色列啊,你要聽!耶和華-我們的上帝是獨一的主 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「以色列啊,你要聽!耶和華—我們的 神是獨一的主 。
- 當代譯本 - 聽啊,以色列人,耶和華是我們的上帝,耶和華是獨一的。
- 聖經新譯本 - “以色列啊,你要聽,耶和華我們的 神是獨一的耶和華;
- 呂振中譯本 - 『 以色列 啊,你要聽:永恆主我們的上帝是獨一無二的永恆主;
- 中文標準譯本 - 以色列啊,你要聽:耶和華是我們的神,耶和華是唯一的!
- 現代標點和合本 - 「以色列啊,你要聽!耶和華我們神是獨一的主。
- 文理和合譯本 - 以色列歟、爾其聽之、我上帝耶和華、惟一而已、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、聽之哉、爾之上帝耶和華惟一而已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人聽之哉、主我之天主獨一無二之主、
- Nueva Versión Internacional - »Escucha, Israel: El Señor nuestro Dios es el único Señor.
- 현대인의 성경 - “여러분, 잘 들으십시오. 우리 하나님 여호와는 단 한 분밖에 없는 여호와이십니다.
- Новый Русский Перевод - Слушай, Израиль! Господь наш Бог, – единый Господь .
- Восточный перевод - Слушай, Исраил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушай, Исраил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушай, Исроил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoute, Israël, l’Eternel est notre Dieu, l’Eternel seul .
- リビングバイブル - いいですか、私たちの神は主おひとりです。
- Nova Versão Internacional - “Ouça, ó Israel: O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor.
- Hoffnung für alle - Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin anh em lắng nghe đây: Chỉ có một mình Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời chúng ta mà thôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลเอ๋ยจงฟังเถิด พระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา พระยาห์เวห์ทรงเป็นหนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงฟังเถิด อิสราเอลเอ๋ย พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราเป็นพระผู้เป็นเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
交叉引用
- 2 Kings 19:5 - So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
- 1 Kings 18:21 - Elijah came near to all the people, and said, “How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him.” The people didn’t say a word.
- Deuteronomy 4:35 - It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
- Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you. On earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the middle of the fire.
- 1 Chronicles 29:10 - Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, “You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
- Jeremiah 10:10 - But Yahweh is the true God. He is the living God, and an everlasting King. At his wrath, the earth trembles. The nations aren’t able to withstand his indignation.
- Jeremiah 10:11 - “You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.’”
- Deuteronomy 5:6 - “I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
- Isaiah 42:8 - “I am Yahweh. That is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to engraved images.
- Isaiah 44:8 - Don’t fear, neither be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any other Rock.”
- 1 Corinthians 8:4 - Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
- 1 Corinthians 8:5 - For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
- 1 Corinthians 8:6 - yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
- Isaiah 45:5 - I am Yahweh, and there is no one else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me,
- Isaiah 45:6 - that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is no one besides me. I am Yahweh, and there is no one else.
- John 10:30 - I and the Father are one.”
- John 17:3 - This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
- Isaiah 44:6 - This is what Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Armies, says: “I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
- 1 Timothy 2:5 - For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
- Mark 12:29 - Jesus answered, “The greatest is, ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:
- Mark 12:30 - you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.
- Mark 12:31 - The second is like this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
- Mark 12:32 - The scribe said to him, “Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,