逐节对照
- 현대인의 성경 - “여러분, 잘 들으십시오. 우리 하나님 여호와는 단 한 분밖에 없는 여호와이십니다.
- 新标点和合本 - “以色列啊,你要听!耶和华我们 神是独一的主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “以色列啊,你要听!耶和华—我们的上帝是独一的主 。
- 和合本2010(神版-简体) - “以色列啊,你要听!耶和华—我们的 神是独一的主 。
- 当代译本 - 听啊,以色列人,耶和华是我们的上帝,耶和华是独一的。
- 圣经新译本 - “以色列啊,你要听,耶和华我们的 神是独一的耶和华;
- 中文标准译本 - 以色列啊,你要听:耶和华是我们的神,耶和华是唯一的!
- 现代标点和合本 - “以色列啊,你要听!耶和华我们神是独一的主。
- 和合本(拼音版) - “以色列啊,你要听!耶和华我们上帝是独一的主。
- New International Version - Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New International Reader's Version - Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is the one and only God.
- English Standard Version - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New Living Translation - “Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone.
- The Message - Attention, Israel! God, our God! God the one and only!
- Christian Standard Bible - “Listen, Israel: The Lord our God, the Lord is one.
- New American Standard Bible - “Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one!
- New King James Version - “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one!
- Amplified Bible - “Hear, O Israel! The Lord is our God, the Lord is one [the only God]!
- American Standard Version - Hear, O Israel: Jehovah our God is one Jehovah:
- King James Version - Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord:
- New English Translation - Listen, Israel: The Lord is our God, the Lord is one!
- World English Bible - Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.
- 新標點和合本 - 「以色列啊,你要聽!耶和華-我們神是獨一的主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「以色列啊,你要聽!耶和華-我們的上帝是獨一的主 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「以色列啊,你要聽!耶和華—我們的 神是獨一的主 。
- 當代譯本 - 聽啊,以色列人,耶和華是我們的上帝,耶和華是獨一的。
- 聖經新譯本 - “以色列啊,你要聽,耶和華我們的 神是獨一的耶和華;
- 呂振中譯本 - 『 以色列 啊,你要聽:永恆主我們的上帝是獨一無二的永恆主;
- 中文標準譯本 - 以色列啊,你要聽:耶和華是我們的神,耶和華是唯一的!
- 現代標點和合本 - 「以色列啊,你要聽!耶和華我們神是獨一的主。
- 文理和合譯本 - 以色列歟、爾其聽之、我上帝耶和華、惟一而已、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、聽之哉、爾之上帝耶和華惟一而已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人聽之哉、主我之天主獨一無二之主、
- Nueva Versión Internacional - »Escucha, Israel: El Señor nuestro Dios es el único Señor.
- Новый Русский Перевод - Слушай, Израиль! Господь наш Бог, – единый Господь .
- Восточный перевод - Слушай, Исраил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушай, Исраил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушай, Исроил! Вечный – наш Бог, Вечный – един .
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoute, Israël, l’Eternel est notre Dieu, l’Eternel seul .
- リビングバイブル - いいですか、私たちの神は主おひとりです。
- Nova Versão Internacional - “Ouça, ó Israel: O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor.
- Hoffnung für alle - Hört, ihr Israeliten! Der Herr ist unser Gott, der Herr allein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin anh em lắng nghe đây: Chỉ có một mình Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời chúng ta mà thôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลเอ๋ยจงฟังเถิด พระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา พระยาห์เวห์ทรงเป็นหนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงฟังเถิด อิสราเอลเอ๋ย พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราเป็นพระผู้เป็นเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
交叉引用
- 열왕기하 19:5 - 이사야는 히스기야왕의 전갈을 받고
- 열왕기상 18:21 - 그때 엘리야가 백성들에게 말하였다. “당신들은 언제까지 마음을 정하지 못하고 망설이고 있을 작정이오? 만일 여호와가 하나님이면 여호와를 섬기고, 만일 바알이 하나님이면 바알을 섬기시오.” 그러나 백성들은 한마디도 대답하지 않았다.
- 신명기 4:35 - 여호와께서 이런 일을 행하신 것은 그분만이 하나님이시며 그 외에는 그분과 같은 다른 신이 없음을 여러분이 알도록 하기 위해서입니다.
- 신명기 4:36 - 여호와께서 여러분을 가르치려고 하늘에서 그의 음성을 여러분에게 들려 주셨고 땅에서는 여러분에게 거룩한 불을 보여 주셨으며 또 여러분은 그 불 가운데서 들려오는 그분의 말씀을 들었습니다.
- 역대상 29:10 - 그때 다윗은 모든 군중 앞에서 여호와를 찬양하여 이렇게 말하였다. “우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여, 주는 영원히 찬양을 받으소서.
- 예레미야 10:10 - 그러나 여호와여, 주는 참 하나님이시며 살아 계신 하나님이시요 영원한 왕이십니다. 주께서 분노하시면 땅이 진동하고 온 세상이 견딜 수 없습니다.
- 예레미야 10:11 - “너희는 다른 신을 섬기는 자들에게 이렇게 말하라. ‘하늘과 땅을 만들지 않은 이 신들은 지상에서, 하늘 아래서 망할 것이다.’ ”
- 신명기 5:6 - ‘나는 종살이하던 너희를 이집트에서 인도해 낸 너희 하나님 여호와이다.
- 이사야 42:8 - “나는 여호와이니 이것이 내 이름이다. 나는 내 영광을 다른 신에게 주지 않을 것이며 내 찬송을 우상과 나누지 않을 것이다.
- 이사야 44:8 - 내 백성들아, 너희는 두려워하거나 겁내지 말아라. 내가 옛날부터 너희에게 말하지 않았느냐? 너희는 내 증인이다. 나 외에 다른 신이 있느냐? 내가 알지 못하는 다른 반석이 있느냐?”
- 고린도전서 8:4 - 그러므로 우상의 제물을 먹는 일에 대해서 우리는 우상이라는 것이 세상에서 아무것도 아니며 하나님은 한 분밖에 없는 줄로 알고 있습니다.
- 고린도전서 8:5 - 사람들은 하늘과 땅에 많은 신과 주가 있다고 합니다.
- 고린도전서 8:6 - 그러나 우리에게 아버지이신 하나님은 한 분뿐이십니다. 그분은 만물을 창조하셨고 우리도 그분을 위해서 존재합니다. 또 우리의 주님도 예수 그리스도 한 분뿐이십니다. 그분을 통해서 만물이 창조되었고 우리도 그분을 통해서 존재하고 있습니다.
- 이사야 45:5 - 나는 여호와이며 나 외에는 다른 신이 없다. 네가 나를 알지 못하여도 나는 네가 필요로 하는 힘을 너에게 주어
- 이사야 45:6 - 세상 모든 사람들이 나는 여호와이며 나 외에는 다른 신이 없는 것을 알게 할 것이다.
- 요한복음 10:30 - 나와 아버지는 하나이다.”
- 요한복음 17:3 - 영원한 생명은 한 분밖에 없는 참된 하나님이신 아버지와 그리고 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것을 말합니다.
- 이사야 44:6 - 이스라엘의 왕이신 여호와, 이스라엘의 구원자가 되시는 전능하신 여호와가 말씀하신다. “나는 처음이요 마지막이니 나 외에는 다른 신이 없다.
- 디모데전서 2:5 - 하나님은 한 분뿐이시며 하나님과 사람 사이의 중재자도 한 분뿐이시니 그분이 바로 사람이신 그리스도 예수님이십니다.
- 마가복음 12:29 - 그러자 예수님은 이렇게 대답하셨다. “가장 중요한 계명은 이것이다. ‘이스라엘 사람들아, 들어라. 우리 주 하나님은 단 한 분밖에 없는 주이시다.
- 마가복음 12:30 - 너는 마음을 다하고 정성을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라.’
- 마가복음 12:31 - 그리고 둘째로 중요한 것은 ‘네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라’ 는 계명이다. 이 두 계명보다 더 큰 계명은 없다.”
- 마가복음 12:32 - 그러자 그 율법학자는 “선생님, 옳습니다. 하나님은 한 분이시며 그 외에 다른 신은 없다는 말씀이 맞습니다.