逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าฆ่าคน
- 新标点和合本 - “‘不可杀人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “‘不可杀人。
- 和合本2010(神版-简体) - “‘不可杀人。
- 当代译本 - 不可杀人。
- 圣经新译本 - “‘不可杀人。
- 中文标准译本 - 不可杀人。
- 现代标点和合本 - ‘不可杀人。
- 和合本(拼音版) - “‘不可杀人。
- New International Version - “You shall not murder.
- New International Reader's Version - “Do not murder.
- English Standard Version - “‘You shall not murder.
- New Living Translation - “You must not murder.
- The Message - No murder.
- Christian Standard Bible - Do not murder.
- New American Standard Bible - ‘You shall not murder.
- New King James Version - ‘You shall not murder.
- Amplified Bible - ‘You shall not murder.
- American Standard Version - Thou shalt not kill.
- King James Version - Thou shalt not kill.
- New English Translation - You must not murder.
- World English Bible - “You shall not murder.
- 新標點和合本 - 「『不可殺人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「『不可殺人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「『不可殺人。
- 當代譯本 - 不可殺人。
- 聖經新譯本 - “‘不可殺人。
- 呂振中譯本 - 『「不可殺人。
- 中文標準譯本 - 不可殺人。
- 現代標點和合本 - 『不可殺人。
- 文理和合譯本 - 毋殺人、○
- 文理委辦譯本 - 毋殺人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋殺人、
- Nueva Versión Internacional - »No mates.
- 현대인의 성경 - ‘살인하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не убивай.
- Восточный перевод - Не убивай.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не убивай.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не убивай.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu ne commettras pas de meurtre .
- リビングバイブル - 人を殺してはならない。
- Nova Versão Internacional - Não matarás.
- Hoffnung für alle - Du sollst nicht töten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không được giết người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าฆ่าคน
交叉引用
- ยากอบ 2:11 - เพราะองค์ที่กล่าวว่า “อย่าผิดประเวณี” ก็กล่าวด้วยว่า “อย่าฆ่าคน” ถ้าท่านไม่ผิดประเวณีแต่ฆ่าคน ท่านก็กลายเป็นคนละเมิดกฎแล้ว
- ปฐมกาล 9:6 - ใครก็ตามที่ทำให้มนุษย์ต้องหลั่งเลือด เลือดของเขาก็ต้องหลั่งออกโดยมนุษย์เช่นกัน เพราะว่าพระเจ้าสร้างมนุษย์ ตามคุณลักษณะของพระองค์เอง
- มัทธิว 19:18 - เขาพูดว่า “ข้อไหนบ้าง” พระเยซูกล่าวว่า “อย่าฆ่าคน อย่าผิดประเวณี อย่าลักขโมย อย่าเป็นพยานเท็จ
- มัทธิว 5:21 - พวกท่านได้ยินคำที่กล่าวไว้กับคนในสมัยโบราณว่า ‘อย่าฆ่าคน ผู้ใดที่ฆ่าคนก็จะถูกพิพากษาลงโทษ’
- มัทธิว 5:22 - แต่เราขอบอกท่านว่า ทุกคนที่โกรธพี่น้องของตนจะถูกพิพากษาลงโทษ และผู้ที่กล่าวกับพี่น้องของตนว่า ‘เจ้าคนไร้ค่า’ ก็จะถูกพิพากษาที่ศาสนสภา และผู้ที่กล่าวว่า ‘เจ้าคนโง่’ ก็จะมีโทษพอที่จะตกลงสู่ไฟนรก
- โรม 13:9 - กฎบัญญัติมีว่า “อย่าผิดประเวณี อย่าฆ่าคน อย่าขโมย อย่าโลภ” และพระบัญญัติอื่นใดอีกที่มีก็รวมความได้คือ “จงรักเพื่อนบ้านของเจ้าให้เหมือนรักตนเอง”
- อพยพ 20:13 - อย่าฆ่าคน