Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​พูด​ถึง​กาด​ว่า “สรรเสริญ​พระ​องค์​ผู้​ขยาย​แผ่นดิน​กว้าง​ออก​ไป​ให้​แก่​กาด เขา​หมอบ​ลง​อย่าง​สิงโต เขา​ต่อสู้​ทึ้ง​แขน​ขา​และ​กระหม่อม
  • 新标点和合本 - “论迦得说: 使迦得扩张的应当称颂! 迦得住如母狮; 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 关于迦得,他说: ‘那使迦得扩张的,当受称颂! 迦得卧如母狮, 撕裂膀臂和头皮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 关于迦得,他说: ‘那使迦得扩张的,当受称颂! 迦得卧如母狮, 撕裂膀臂和头皮。
  • 当代译本 - 摩西祝福迦得支派说: “扩张迦得疆界的那位当受称颂! 迦得蹲伏如母狮, 撕碎头颅和臂膀。
  • 圣经新译本 - 论到迦得,他说: “那使迦得扩张的,是应该称颂的, 迦得蹲下如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 中文标准译本 - 关于迦得,他说: “使迦得扩张的那一位是当受颂赞的! 迦得卧伏如母狮, 撕掠膀臂连同头颅。
  • 现代标点和合本 - 论迦得说: “使迦得扩张的应当称颂! 迦得住如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 和合本(拼音版) - “论迦得说: 使迦得扩张的应当称颂。 迦得住如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • New International Version - About Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad’s domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head.
  • New International Reader's Version - Here’s what Moses said about Gad. “May the God who gives Gad more land be praised! Gad lives there like a lion that tears off arms and heads.
  • English Standard Version - And of Gad he said, “Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp.
  • New Living Translation - Moses said this about the tribe of Gad: “Blessed is the one who enlarges Gad’s territory! Gad is poised there like a lion to tear off an arm or a head.
  • The Message - Gad: “Blessed is he who makes Gad large. Gad roams like a lion, tears off an arm, rips open a skull. He took one look and grabbed the best place for himself, the portion just made for someone in charge. He took his place at the head, carried out God’s right ways and his rules for life in Israel.”
  • Christian Standard Bible - He said about Gad: The one who enlarges Gad’s territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head.
  • New American Standard Bible - Of Gad he said, “Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.
  • New King James Version - And of Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.
  • Amplified Bible - Of Gad he said, “Blessed is the one who enlarges Gad; He lurks like a lioness, And tears the arm and the crown of the head.
  • American Standard Version - And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
  • King James Version - And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
  • New English Translation - Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm – indeed, a scalp.
  • World English Bible - About Gad he said, “He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm and the crown of the head.
  • 新標點和合本 - 論迦得說: 使迦得擴張的應當稱頌! 迦得住如母獅; 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於迦得,他說: 『那使迦得擴張的,當受稱頌! 迦得臥如母獅, 撕裂膀臂和頭皮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 關於迦得,他說: 『那使迦得擴張的,當受稱頌! 迦得臥如母獅, 撕裂膀臂和頭皮。
  • 當代譯本 - 摩西祝福迦得支派說: 「擴張迦得疆界的那位當受稱頌! 迦得蹲伏如母獅, 撕碎頭顱和臂膀。
  • 聖經新譯本 - 論到迦得,他說: “那使迦得擴張的,是應該稱頌的, 迦得蹲下如母獅, 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 呂振中譯本 - 論 迦得 是說: 『那使 迦得 擴張 地界 的是當受祝頌的! 迦得 蹲着 像母獅; 他撕裂膀臂, 連頭頂也 撕裂 。
  • 中文標準譯本 - 關於迦得,他說: 「使迦得擴張的那一位是當受頌讚的! 迦得臥伏如母獅, 撕掠膀臂連同頭顱。
  • 現代標點和合本 - 論迦得說: 「使迦得擴張的應當稱頌! 迦得住如母獅, 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 文理和合譯本 - 論迦得則曰、恢廓迦得者、宜頌美焉、迦得伏如牝獅、斷傷人之首臂、
  • 文理委辦譯本 - 其論伽得則曰、恢廓迦得者、當頌其名、伽得伏如牝獅、斷傷肩首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 迦得 則曰、使 迦得 廣闊者、當受讚美、 迦得 伏如牝獅、以肩與首、一並斷傷、
  • Nueva Versión Internacional - Acerca de Gad dijo: «¡Bendito el que ensanche los dominios de Gad! Ahí habita Gad como león, desgarrando brazos y cabezas.
  • 현대인의 성경 - 그는 갓 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “갓을 도우시는 하나님을 찬양하라. 그가 사자처럼 웅크리고 있다가 팔과 머리를 찢는구나.
  • Новый Русский Перевод - О Гаде он сказал: – Благословен, расширяющий владения Гада! Гад живет там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour Gad, il dit : Que soit béni celui ╵qui fait pour Gad ╵beaucoup de place ! Couché comme un lion, il déchire sa proie ╵des pattes jusqu’au crâne.
  • リビングバイブル - ガド族への祝福のことば。 「ガドに手を貸す方に祝福があるように。 ガドはライオンのように待ち伏せ、 猛々しく獲物の腕と顔と頭を引き裂きます。
  • Nova Versão Internacional - A respeito de Gade disse: “Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça um braço e também a cabeça.
  • Hoffnung für alle - Dann segnete Mose den Stamm Gad: »Ich lobe Gott dafür, dass er euch ein weites Land schenkt. Wie eine Löwin lauert euer Stamm auf Beute. Und hat er sie gepackt, dann reißt er ihr den Kopf und den Arm ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se nói về đại tộc Gát: “Ngợi khen Đấng mở rộng bờ cõi Gát! Như sư tử rình rập rồi xé nát, đầu và tay chân các con mồi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวถึงเผ่ากาดว่า “ขอถวายสรรเสริญแด่พระองค์ผู้ทรงขยายอาณาจักรของกาด! กาดมีชีวิตอยู่เยี่ยงราชสีห์ ซึ่งฉีกทึ้งแขนหรือศีรษะ
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 12:8 - ชาว​กาด​บาง​คน​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ยัง​ที่​หลบ​ภัย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร พวก​เขา​เป็น​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า​และ​ช่ำชอง เชี่ยวชาญ​ใน​การ​ใช้​โล่​และ​หอก มี​ใบ​หน้า​เหมือน​หน้า​สิงโต เคลื่อน​ไหว​รวด​เร็ว​อย่าง​กับ​ละอง​ละมั่ง​บน​ภูเขา
  • 1 พงศาวดาร 12:9 - เอเซอร์​เป็น​หัวหน้า โอบาดีห์​ที่​สอง เอลีอับ​ที่​สาม
  • 1 พงศาวดาร 12:10 - มิชมันนาห์​ที่​สี่ เยเรมีย์​ที่​ห้า
  • 1 พงศาวดาร 12:11 - อัททัย​ที่​หก เอลีเอล​ที่​เจ็ด
  • 1 พงศาวดาร 12:12 - โยฮานาน​ที่​แปด เอลซาบาด​ที่​เก้า
  • 1 พงศาวดาร 12:13 - เยเรมีย์​ที่​สิบ มัคบันนัย​ที่​สิบ​เอ็ด
  • 1 พงศาวดาร 12:14 - ชาว​กาด​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​บัญชา​กองทัพ คน​ด้อย​สุด​ของ​พวก​เขา​คน​เดียว​ก็​จะ​สู้​ได้​กับ 100 คน และ​คน​เก่ง​สุด​ก็​จะ​สู้​ได้​กับ 1,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 12:37 - ทาง​ฟาก​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน มี 120,000 คน​จาก​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ที่​พร้อม​รบ​ด้วย​อาวุธ​สงคราม​ทุก​ชนิด
  • 1 พงศาวดาร 12:38 - นักรบ​เหล่า​นี้​กล้าหาญ​ทุก​คน และ​มา​ยัง​เฮโบรน​ด้วย​ความ​ตั้ง​ใจ​ที่​จะ​เชิญ​ดาวิด​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ก็​มี​ความ​มุ่งมั่น​พร้อม​เพรียง​กัน เพื่อ​เชิญ​ดาวิด​ให้​เป็น​กษัตริย์​ด้วย
  • สดุดี 18:36 - พระ​องค์​ทำให้​ทาง​เดิน​ที่​ข้าพเจ้า​เหยียบ​ก้าว​ไป​กว้าง​ขึ้น เพื่อ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลื่น​ล้ม
  • โยชูวา 13:24 - โมเสส​ได้​มอบ​แก่​เผ่า​กาด แก่​ชาว​กาด​ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​คือ
  • โยชูวา 13:25 - อาณาเขต​ยาเซอร์​และ​ทุก​เมือง​ของ​กิเลอาด และ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​ดินแดน​ของ​ชาว​อัมโมน​จน​ถึง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​เมือง​รับบาห์
  • โยชูวา 13:26 - และ​ตั้ง​แต่​เฮชโบน​จน​ถึง​เมือง​รามัทมิสเปห์​และ​เบโทนิม และ​ตั้ง​แต่​มาหะนาอิม​จน​ถึง​เขต​แดน​เดบีร์
  • โยชูวา 13:27 - และ​ใน​หุบเขา​เบธฮารัม เบธนิมราห์ สุคคท และ​ศาโฟน อาณาจักร​ที่​เหลือ​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน มี​แม่น้ำ​จอร์แดน​เป็น​เขต​แดน ไป​จน​ถึง​ปลาย​ล่าง​สุด​ของ​ทะเล​สาบ​คินเนเรท ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 13:28 - ทั้ง​ตัว​เมือง​และ​หมู่​บ้าน​เป็น​มรดก​ของ​ชาว​กาด ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 18:19 - พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​บ่วง​อันตราย พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า​ไว้​ก็​เพราะ​พระ​องค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า
  • โยชูวา 13:10 - และ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • 1 พงศาวดาร 4:10 - ยาเบส​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ว่า “ขอ​พระ​องค์​อวยพร​ข้าพเจ้า และ​ขยาย​ขอบ​เขต​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า ให้​ข้าพเจ้า​ปลอดภัย และ​พ้น​จาก​ความ​เจ็บ​ปวด” และ​พระ​เจ้า​ตอบ​ตาม​คำ​ขอ​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 5:18 - ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​คน​มนัสเสห์​อีก​ครึ่ง​เผ่า มี​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ 44,760 คน​ที่​ใช้​โล่​และ​ดาบ ใช้​ธนู และ​ชำนาญ​สงคราม พร้อม​ที่​จะ​สู้​รบ
  • 1 พงศาวดาร 5:19 - พวก​เขา​ทำ​ศึก​สงคราม​กับ​ชาว​ฮาการ์ เยทูร์ นาฟิช และ​โนดับ
  • 1 พงศาวดาร 5:20 - พวก​เขา​ได้​รับ​ความ​ช่วย​เหลือ​ใน​การ​ต่อ​สู้ ชาว​ฮาการ์​และ​พวก​ที่​ร่วม​สงคราม​ด้วย​ก็​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ เนื่อง​จาก​พวก​เขา​ร้อง​ขอ​พระ​เจ้า​ให้​ช่วย​ต่อ​สู้ และ​พระ​องค์​ตอบ​คำ​อธิษฐาน เพราะ​พวก​เขา​วาง​ใจ​ใน​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 5:21 - พวก​เขา​ได้​ยึด​ฝูง​ปศุสัตว์​คือ อูฐ 50,000 ตัว แกะ 250,000 ตัว ลา 2,000 ตัว และ​เชลย​จำนวน 100,000 คน
  • ปฐมกาล 9:26 - แล้ว​เขา​ก็​พูด​ต่อ​ไป​อีกว่า “สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เชม และ​ให้​คานาอัน​เป็น​ทาส​ของ​เขา
  • ปฐมกาล 9:27 - ขอ​ให้​พระ​เจ้า​ขยาย​เขต​แดน​แก่​ยาเฟท และ​ให้​เขา​ไป​อาศัย​ใน​กระโจม​ของ​เชม และ​คานาอัน​จง​เป็น​ทาส​ของ​เขา”
  • โยชูวา 13:8 - ส่วน​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ชาว​รูเบน และ​ชาว​กาด​ได้​รับ​มรดก​ของ​พวก​เขา​ที่​โมเสส​มอบ​ให้​แล้ว​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ให้​พวก​เขา
  • มีคาห์ 5:8 - และ​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยาโคบ จะ​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก จะ​เป็น​ดั่ง​สิงโต​ใน​ท่าม​กลาง​สัตว์​ป่า ดั่ง​สิงโต​หนุ่ม​ท่าม​กลาง​ฝูง​แกะ ซึ่ง​เวลา​ที่​สิงโต​เดิน​ผ่าน​มา​เหยียบ​ย่ำ และ​ฉีก​เนื้อ​ออก​เป็น​ชิ้นๆ และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ช่วย​ได้
  • ปฐมกาล 49:19 - กาด​จะ​ถูก​พวก​โจร​ปล้น แต่​เขา​ก็​จะ​ไล่​ตาม​โจร​ไป​จน​ประชิด​ตัว
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​พูด​ถึง​กาด​ว่า “สรรเสริญ​พระ​องค์​ผู้​ขยาย​แผ่นดิน​กว้าง​ออก​ไป​ให้​แก่​กาด เขา​หมอบ​ลง​อย่าง​สิงโต เขา​ต่อสู้​ทึ้ง​แขน​ขา​และ​กระหม่อม
  • 新标点和合本 - “论迦得说: 使迦得扩张的应当称颂! 迦得住如母狮; 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 关于迦得,他说: ‘那使迦得扩张的,当受称颂! 迦得卧如母狮, 撕裂膀臂和头皮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 关于迦得,他说: ‘那使迦得扩张的,当受称颂! 迦得卧如母狮, 撕裂膀臂和头皮。
  • 当代译本 - 摩西祝福迦得支派说: “扩张迦得疆界的那位当受称颂! 迦得蹲伏如母狮, 撕碎头颅和臂膀。
  • 圣经新译本 - 论到迦得,他说: “那使迦得扩张的,是应该称颂的, 迦得蹲下如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 中文标准译本 - 关于迦得,他说: “使迦得扩张的那一位是当受颂赞的! 迦得卧伏如母狮, 撕掠膀臂连同头颅。
  • 现代标点和合本 - 论迦得说: “使迦得扩张的应当称颂! 迦得住如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • 和合本(拼音版) - “论迦得说: 使迦得扩张的应当称颂。 迦得住如母狮, 他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
  • New International Version - About Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad’s domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head.
  • New International Reader's Version - Here’s what Moses said about Gad. “May the God who gives Gad more land be praised! Gad lives there like a lion that tears off arms and heads.
  • English Standard Version - And of Gad he said, “Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp.
  • New Living Translation - Moses said this about the tribe of Gad: “Blessed is the one who enlarges Gad’s territory! Gad is poised there like a lion to tear off an arm or a head.
  • The Message - Gad: “Blessed is he who makes Gad large. Gad roams like a lion, tears off an arm, rips open a skull. He took one look and grabbed the best place for himself, the portion just made for someone in charge. He took his place at the head, carried out God’s right ways and his rules for life in Israel.”
  • Christian Standard Bible - He said about Gad: The one who enlarges Gad’s territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head.
  • New American Standard Bible - Of Gad he said, “Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.
  • New King James Version - And of Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.
  • Amplified Bible - Of Gad he said, “Blessed is the one who enlarges Gad; He lurks like a lioness, And tears the arm and the crown of the head.
  • American Standard Version - And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
  • King James Version - And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
  • New English Translation - Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm – indeed, a scalp.
  • World English Bible - About Gad he said, “He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm and the crown of the head.
  • 新標點和合本 - 論迦得說: 使迦得擴張的應當稱頌! 迦得住如母獅; 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於迦得,他說: 『那使迦得擴張的,當受稱頌! 迦得臥如母獅, 撕裂膀臂和頭皮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 關於迦得,他說: 『那使迦得擴張的,當受稱頌! 迦得臥如母獅, 撕裂膀臂和頭皮。
  • 當代譯本 - 摩西祝福迦得支派說: 「擴張迦得疆界的那位當受稱頌! 迦得蹲伏如母獅, 撕碎頭顱和臂膀。
  • 聖經新譯本 - 論到迦得,他說: “那使迦得擴張的,是應該稱頌的, 迦得蹲下如母獅, 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 呂振中譯本 - 論 迦得 是說: 『那使 迦得 擴張 地界 的是當受祝頌的! 迦得 蹲着 像母獅; 他撕裂膀臂, 連頭頂也 撕裂 。
  • 中文標準譯本 - 關於迦得,他說: 「使迦得擴張的那一位是當受頌讚的! 迦得臥伏如母獅, 撕掠膀臂連同頭顱。
  • 現代標點和合本 - 論迦得說: 「使迦得擴張的應當稱頌! 迦得住如母獅, 他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
  • 文理和合譯本 - 論迦得則曰、恢廓迦得者、宜頌美焉、迦得伏如牝獅、斷傷人之首臂、
  • 文理委辦譯本 - 其論伽得則曰、恢廓迦得者、當頌其名、伽得伏如牝獅、斷傷肩首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 迦得 則曰、使 迦得 廣闊者、當受讚美、 迦得 伏如牝獅、以肩與首、一並斷傷、
  • Nueva Versión Internacional - Acerca de Gad dijo: «¡Bendito el que ensanche los dominios de Gad! Ahí habita Gad como león, desgarrando brazos y cabezas.
  • 현대인의 성경 - 그는 갓 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “갓을 도우시는 하나님을 찬양하라. 그가 사자처럼 웅크리고 있다가 팔과 머리를 찢는구나.
  • Новый Русский Перевод - О Гаде он сказал: – Благословен, расширяющий владения Гада! Гад живет там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Гаде он сказал: – Благословен расширяющий владения Гада! Гад живёт там, подобно льву, терзая и мышцу, и голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour Gad, il dit : Que soit béni celui ╵qui fait pour Gad ╵beaucoup de place ! Couché comme un lion, il déchire sa proie ╵des pattes jusqu’au crâne.
  • リビングバイブル - ガド族への祝福のことば。 「ガドに手を貸す方に祝福があるように。 ガドはライオンのように待ち伏せ、 猛々しく獲物の腕と顔と頭を引き裂きます。
  • Nova Versão Internacional - A respeito de Gade disse: “Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça um braço e também a cabeça.
  • Hoffnung für alle - Dann segnete Mose den Stamm Gad: »Ich lobe Gott dafür, dass er euch ein weites Land schenkt. Wie eine Löwin lauert euer Stamm auf Beute. Und hat er sie gepackt, dann reißt er ihr den Kopf und den Arm ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se nói về đại tộc Gát: “Ngợi khen Đấng mở rộng bờ cõi Gát! Như sư tử rình rập rồi xé nát, đầu và tay chân các con mồi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวถึงเผ่ากาดว่า “ขอถวายสรรเสริญแด่พระองค์ผู้ทรงขยายอาณาจักรของกาด! กาดมีชีวิตอยู่เยี่ยงราชสีห์ ซึ่งฉีกทึ้งแขนหรือศีรษะ
  • 1 พงศาวดาร 12:8 - ชาว​กาด​บาง​คน​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ยัง​ที่​หลบ​ภัย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร พวก​เขา​เป็น​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า​และ​ช่ำชอง เชี่ยวชาญ​ใน​การ​ใช้​โล่​และ​หอก มี​ใบ​หน้า​เหมือน​หน้า​สิงโต เคลื่อน​ไหว​รวด​เร็ว​อย่าง​กับ​ละอง​ละมั่ง​บน​ภูเขา
  • 1 พงศาวดาร 12:9 - เอเซอร์​เป็น​หัวหน้า โอบาดีห์​ที่​สอง เอลีอับ​ที่​สาม
  • 1 พงศาวดาร 12:10 - มิชมันนาห์​ที่​สี่ เยเรมีย์​ที่​ห้า
  • 1 พงศาวดาร 12:11 - อัททัย​ที่​หก เอลีเอล​ที่​เจ็ด
  • 1 พงศาวดาร 12:12 - โยฮานาน​ที่​แปด เอลซาบาด​ที่​เก้า
  • 1 พงศาวดาร 12:13 - เยเรมีย์​ที่​สิบ มัคบันนัย​ที่​สิบ​เอ็ด
  • 1 พงศาวดาร 12:14 - ชาว​กาด​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​บัญชา​กองทัพ คน​ด้อย​สุด​ของ​พวก​เขา​คน​เดียว​ก็​จะ​สู้​ได้​กับ 100 คน และ​คน​เก่ง​สุด​ก็​จะ​สู้​ได้​กับ 1,000 คน
  • 1 พงศาวดาร 12:37 - ทาง​ฟาก​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน มี 120,000 คน​จาก​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ที่​พร้อม​รบ​ด้วย​อาวุธ​สงคราม​ทุก​ชนิด
  • 1 พงศาวดาร 12:38 - นักรบ​เหล่า​นี้​กล้าหาญ​ทุก​คน และ​มา​ยัง​เฮโบรน​ด้วย​ความ​ตั้ง​ใจ​ที่​จะ​เชิญ​ดาวิด​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ก็​มี​ความ​มุ่งมั่น​พร้อม​เพรียง​กัน เพื่อ​เชิญ​ดาวิด​ให้​เป็น​กษัตริย์​ด้วย
  • สดุดี 18:36 - พระ​องค์​ทำให้​ทาง​เดิน​ที่​ข้าพเจ้า​เหยียบ​ก้าว​ไป​กว้าง​ขึ้น เพื่อ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลื่น​ล้ม
  • โยชูวา 13:24 - โมเสส​ได้​มอบ​แก่​เผ่า​กาด แก่​ชาว​กาด​ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​คือ
  • โยชูวา 13:25 - อาณาเขต​ยาเซอร์​และ​ทุก​เมือง​ของ​กิเลอาด และ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​ดินแดน​ของ​ชาว​อัมโมน​จน​ถึง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​เมือง​รับบาห์
  • โยชูวา 13:26 - และ​ตั้ง​แต่​เฮชโบน​จน​ถึง​เมือง​รามัทมิสเปห์​และ​เบโทนิม และ​ตั้ง​แต่​มาหะนาอิม​จน​ถึง​เขต​แดน​เดบีร์
  • โยชูวา 13:27 - และ​ใน​หุบเขา​เบธฮารัม เบธนิมราห์ สุคคท และ​ศาโฟน อาณาจักร​ที่​เหลือ​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน มี​แม่น้ำ​จอร์แดน​เป็น​เขต​แดน ไป​จน​ถึง​ปลาย​ล่าง​สุด​ของ​ทะเล​สาบ​คินเนเรท ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 13:28 - ทั้ง​ตัว​เมือง​และ​หมู่​บ้าน​เป็น​มรดก​ของ​ชาว​กาด ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 18:19 - พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​บ่วง​อันตราย พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า​ไว้​ก็​เพราะ​พระ​องค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า
  • โยชูวา 13:10 - และ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • 1 พงศาวดาร 4:10 - ยาเบส​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ว่า “ขอ​พระ​องค์​อวยพร​ข้าพเจ้า และ​ขยาย​ขอบ​เขต​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า ให้​ข้าพเจ้า​ปลอดภัย และ​พ้น​จาก​ความ​เจ็บ​ปวด” และ​พระ​เจ้า​ตอบ​ตาม​คำ​ขอ​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 5:18 - ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​คน​มนัสเสห์​อีก​ครึ่ง​เผ่า มี​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ 44,760 คน​ที่​ใช้​โล่​และ​ดาบ ใช้​ธนู และ​ชำนาญ​สงคราม พร้อม​ที่​จะ​สู้​รบ
  • 1 พงศาวดาร 5:19 - พวก​เขา​ทำ​ศึก​สงคราม​กับ​ชาว​ฮาการ์ เยทูร์ นาฟิช และ​โนดับ
  • 1 พงศาวดาร 5:20 - พวก​เขา​ได้​รับ​ความ​ช่วย​เหลือ​ใน​การ​ต่อ​สู้ ชาว​ฮาการ์​และ​พวก​ที่​ร่วม​สงคราม​ด้วย​ก็​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ เนื่อง​จาก​พวก​เขา​ร้อง​ขอ​พระ​เจ้า​ให้​ช่วย​ต่อ​สู้ และ​พระ​องค์​ตอบ​คำ​อธิษฐาน เพราะ​พวก​เขา​วาง​ใจ​ใน​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 5:21 - พวก​เขา​ได้​ยึด​ฝูง​ปศุสัตว์​คือ อูฐ 50,000 ตัว แกะ 250,000 ตัว ลา 2,000 ตัว และ​เชลย​จำนวน 100,000 คน
  • ปฐมกาล 9:26 - แล้ว​เขา​ก็​พูด​ต่อ​ไป​อีกว่า “สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เชม และ​ให้​คานาอัน​เป็น​ทาส​ของ​เขา
  • ปฐมกาล 9:27 - ขอ​ให้​พระ​เจ้า​ขยาย​เขต​แดน​แก่​ยาเฟท และ​ให้​เขา​ไป​อาศัย​ใน​กระโจม​ของ​เชม และ​คานาอัน​จง​เป็น​ทาส​ของ​เขา”
  • โยชูวา 13:8 - ส่วน​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ชาว​รูเบน และ​ชาว​กาด​ได้​รับ​มรดก​ของ​พวก​เขา​ที่​โมเสส​มอบ​ให้​แล้ว​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ให้​พวก​เขา
  • มีคาห์ 5:8 - และ​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยาโคบ จะ​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก จะ​เป็น​ดั่ง​สิงโต​ใน​ท่าม​กลาง​สัตว์​ป่า ดั่ง​สิงโต​หนุ่ม​ท่าม​กลาง​ฝูง​แกะ ซึ่ง​เวลา​ที่​สิงโต​เดิน​ผ่าน​มา​เหยียบ​ย่ำ และ​ฉีก​เนื้อ​ออก​เป็น​ชิ้นๆ และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ช่วย​ได้
  • ปฐมกาล 49:19 - กาด​จะ​ถูก​พวก​โจร​ปล้น แต่​เขา​ก็​จะ​ไล่​ตาม​โจร​ไป​จน​ประชิด​ตัว
圣经
资源
计划
奉献