逐节对照
- 新标点和合本 - 耶和华的份本是他的百姓; 他的产业本是雅各。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华的份是他的百姓, 他的产业就是雅各。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华的份是他的百姓, 他的产业就是雅各。
- 当代译本 - 但以色列人属于耶和华, 雅各是祂的产业。
- 圣经新译本 - 但耶和华的分就是他的子民, 他的产业就是雅各。
- 中文标准译本 - 因为耶和华以他的子民为份, 以雅各为他分得的产业。
- 现代标点和合本 - 耶和华的份本是他的百姓, 他的产业本是雅各。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的份,本是他的百姓; 他的产业,本是雅各。
- New International Version - For the Lord’s portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
- New International Reader's Version - The Lord’s people are his share. Jacob is the nation he has received.
- English Standard Version - But the Lord’s portion is his people, Jacob his allotted heritage.
- New Living Translation - “For the people of Israel belong to the Lord; Jacob is his special possession.
- Christian Standard Bible - But the Lord’s portion is his people, Jacob, his own inheritance.
- New American Standard Bible - For the Lord’s portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
- New King James Version - For the Lord’s portion is His people; Jacob is the place of His inheritance.
- Amplified Bible - For the Lord’s portion and chosen share is His people; Jacob (Israel) is the allotment of His inheritance.
- American Standard Version - For Jehovah’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
- King James Version - For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
- New English Translation - For the Lord’s allotment is his people, Jacob is his special possession.
- World English Bible - For Yahweh’s portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
- 新標點和合本 - 耶和華的分本是他的百姓; 他的產業本是雅各。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華的份是他的百姓, 他的產業就是雅各。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華的份是他的百姓, 他的產業就是雅各。
- 當代譯本 - 但以色列人屬於耶和華, 雅各是祂的產業。
- 聖經新譯本 - 但耶和華的分就是他的子民, 他的產業就是雅各。
- 呂振中譯本 - 但永恆主的分兒就是他的子民; 他的業分乃是 雅各 。
- 中文標準譯本 - 因為耶和華以他的子民為份, 以雅各為他分得的產業。
- 現代標點和合本 - 耶和華的份本是他的百姓, 他的產業本是雅各。
- 文理和合譯本 - 耶和華之分乃其庶民、雅各為其恆業、
- 文理委辦譯本 - 其人民為耶和華所得、雅各眾為耶和華恆業、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主以己民視為己業、特選 雅各 為其邦畿、 或作主視已民特為其分視雅各族為其恆業
- Nueva Versión Internacional - Porque la porción del Señor es su pueblo; Jacob es su herencia asignada.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 이스라엘을 택하셨으니 야곱의 후손이 그의 백성이 되었네.
- Новый Русский Перевод - Ведь доля Господня – Его народ, Иаков – наследственный удел Его.
- Восточный перевод - Ведь доля Вечного – народ Исраила, потомки Якуба – наследственный удел Его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь доля Вечного – народ Исраила, потомки Якуба – наследственный удел Его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь доля Вечного – народ Исроила, потомки Якуба – наследственный удел Его.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a pour bien son peuple ; les enfants de Jacob, ╵voilà sa possession.
- リビングバイブル - だが、イスラエルは特別だ。 神ご自身のものだからだ。
- Nova Versão Internacional - Pois o povo preferido do Senhor é este povo, Jacó é a herança que lhe coube.
- Hoffnung für alle - Denn dieses Volk, die Nachkommen von Jakob, sind Eigentum des Herrn. Er selbst hat sie dazu erwählt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa là phần của Ít-ra-ên, vì Gia-cốp thuộc về Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนขององค์พระผู้เป็นเจ้าคือประชากรของพระองค์ ยาโคบคือส่วนกรรมสิทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และส่วนที่พระผู้เป็นเจ้าได้รับก็คือชนชาติของพระองค์ ชาวอิสราเอลเป็นผู้สืบมรดกของพระองค์ที่ได้มั่นหมายไว้
交叉引用
- Deuteronomy 26:18 - And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he’s made, high in praise, fame, and honor: you’re a people holy to God, your God. That’s what he has promised. * * *
- 1 Samuel 10:1 - Then Samuel took a flask of oil, poured it on Saul’s head, and kissed him. He said, “Do you see what this means? God has anointed you prince over his people. “This sign will confirm God’s anointing of you as prince over his inheritance: After you leave me today, as you get closer to your home country of Benjamin, you’ll meet two men near Rachel’s Tomb. They’ll say, ‘The donkeys you went to look for are found. Your father has forgotten about the donkeys and is worried about you, wringing his hands—quite beside himself!’
- 1 Peter 2:9 - But you are the ones chosen by God, chosen for the high calling of priestly work, chosen to be a holy people, God’s instruments to do his work and speak out for him, to tell others of the night-and-day difference he made for you—from nothing to something, from rejected to accepted. * * *
- Jeremiah 10:16 - But the Portion-of-Jacob is the real thing. He put the whole universe together And pays special attention to Israel. His name? God-of-the-Angel-Armies! * * *