Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:52 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ทุก​เมือง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แม้​ท่าน​มั่นใจ​ใน​กำแพง​เมือง​ที่​สูง​และ​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง แต่​กำแพง​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​ถูก​พัง​ทลาย​ลง​ทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แล้ว​พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ท่าน​ไว้​ทุก​เมือง​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ท่าน อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​แล้ว
  • 新标点和合本 - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠、高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你 神所赐你遍地的各城里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你上帝所赐给你全地的各城围困你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你 神所赐给你全地的各城围困你。
  • 当代译本 - 在你们的上帝耶和华所赐给你们的整片土地上,他们要把你们围困在各个城邑中,直到你们所依赖的高大坚固的城墙都倒塌。
  • 圣经新译本 - 他们必把你围困在你的各城里,直到在你的全境内你所倚靠高大和坚固的城墙都被攻陷;他们必把你围困在耶和华你的 神赐给你的全地的各城里。
  • 中文标准译本 - 它会把你围困在你的各城里,直到你在全地所依靠的那些高大、坚固的城墙倒塌了;它必在你的神耶和华赐给你的全地上,在你的各城围困你。
  • 现代标点和合本 - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你神所赐你遍地的各城里。
  • 和合本(拼音版) - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你上帝所赐你遍地的各城里。
  • New International Version - They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
  • New International Reader's Version - They’ll surround all the cities throughout your whole land. They’ll attack those cities until the high, strong walls you trust in fall down. That’s what will happen to the cities in the land the Lord your God is giving you.
  • English Standard Version - “They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the Lord your God has given you.
  • New Living Translation - They will attack your cities until all the fortified walls in your land—the walls you trusted to protect you—are knocked down. They will attack all the towns in the land the Lord your God has given you.
  • Christian Standard Bible - They will besiege you within all your city gates until your high and fortified walls, that you trust in, come down throughout your land. They will besiege you within all your city gates throughout the land the Lord your God has given you.
  • New American Standard Bible - And it will besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it will besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.
  • New King James Version - “They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • Amplified Bible - They will besiege you in all your cities until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land; and they will besiege you in all your cities throughout your land which the Lord your God has given you.
  • American Standard Version - And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
  • King James Version - And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the Lord thy God hath given thee.
  • New English Translation - They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse – those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.
  • World English Bible - They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.
  • 新標點和合本 - 他們必將你困在你各城裏,直到你所倚靠、高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華-你神所賜你遍地的各城裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華-你上帝所賜給你全地的各城圍困你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華—你 神所賜給你全地的各城圍困你。
  • 當代譯本 - 在你們的上帝耶和華所賜給你們的整片土地上,他們要把你們圍困在各個城邑中,直到你們所依賴的高大堅固的城牆都倒塌。
  • 聖經新譯本 - 他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的 神賜給你的全地的各城裡。
  • 呂振中譯本 - 他必將你圍困在你各城內,直到你所倚靠高大堅固的城牆在你遍地都被攻下;他必將你圍困在你各城 內、在永恆主你的上帝所賜給你的遍地。
  • 中文標準譯本 - 它會把你圍困在你的各城裡,直到你在全地所依靠的那些高大、堅固的城牆倒塌了;它必在你的神耶和華賜給你的全地上,在你的各城圍困你。
  • 現代標點和合本 - 他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。
  • 文理和合譯本 - 爾上帝耶和華所賜爾之全地、其中諸邑、城垣高固、爾所恃也、敵必困爾於中、迨其傾圮、
  • 文理委辦譯本 - 於爾上帝耶和華所錫之地、四境之內、城垣鞏固、高聳特甚、爾恃之以無恐、必見圍於敵、攻而下之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 圍困爾於爾諸城中、在爾四境、使爾所恃高聳鞏固之城垣俱陷、敵必困爾於爾諸城中、在主所賜爾之全地、
  • Nueva Versión Internacional - Te acorralará en todas las ciudades de tu tierra; te sitiará hasta que se derrumben esas murallas fortificadas en las que has confiado. ¡Te asediará en toda la tierra y en las ciudades que el Señor tu Dios te ha dado!
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 땅의 모든 성을 포위하여 여러분을 보호해 줄 것으로 믿고 있는 높고 견고한 성벽들을 헐어 버릴 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укрепленные стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе.
  • Восточный перевод - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils assiégeront vos villes jusqu’à ce que s’écroulent dans tout votre territoire les hautes murailles fortifiées dans lesquelles vous aurez mis votre confiance. Ils assiégeront toutes les villes du pays que l’Eternel votre Dieu vous donne.
  • リビングバイブル - 町々は包囲され、頼みの高い城壁もついにくずれ落ちる日がきます。
  • Nova Versão Internacional - Ela sitiará todas as cidades da sua terra, até que caiam os altos muros fortificados em que vocês confiam. Sitiará todas as suas cidades, em toda a terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
  • Hoffnung für alle - Jede Stadt in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch gibt, belagern sie. Die hohen und starken Mauern, auf die ihr euch verlasst, bestürmen sie so lange, bis sie einstürzen. Keine einzige Ortschaft lassen sie in Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ vây hãm các thành, phá vỡ các tường thành cao và kiên cố, là những tường thành anh em từng tin tưởng. Chúng sẽ vây hãm khắp xứ mà Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời anh em ban cho anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชนชาตินี้จะล้อมเมืองต่างๆ ทั่วดินแดนของท่าน ตราบจนกำแพงสูงซึ่งท่านเชื่อมั่นจะพังลง พวกเขาจะล้อมเมืองทั้งสิ้นทั่วดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านกำลังจะประทานแก่ท่าน
交叉引用
  • อิสยาห์ 62:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​ด้วย​มือ​ขวา และ​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ให้​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ได้​รับ​ธัญพืช ของ​เจ้า​เป็น​อาหาร​อีก​แล้ว และ​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ได้​ออก​แรง​สกัด​เอง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:10 - ใน​เวลา​นั้น บรรดา​นาย​ทหาร​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ยก​ทัพ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​ล้อม​เมือง​ไว้​ได้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:11 - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​มา​ถึง​เมือง​ขณะ​ที่​นาย​ทหาร​ของ​ท่าน​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่
  • ลูกา 19:43 - วัน​นั้น​จะ​มา​ถึง​เมื่อ​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ก่อ​รั้ว​กั้น ตี​โอบ และ​ล้อม​เจ้า​ไว้​ทุก​ด้าน
  • ลูกา 19:44 - พวก​เขา​จะ​ทำลาย​เจ้า​และ​แม้​แต่​ลูกๆ โดย​สิ้นเชิง​ภาย​ใน​เขต​กำแพง​ของ​เจ้า และ​เขา​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​หิน​ตั้ง​ซ้อน​กัน​อยู่ เพราะ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​เป็น​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​มา​เยี่ยม​พวก​เจ้า”
  • เศคาริยาห์ 14:2 - เรา​จะ​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ให้​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม และ​เมือง​จะ​ถูก​ยึด บ้าน​เรือน​จะ​ถูก​ปล้น และ​ผู้​หญิง​จะ​ถูก​ข่มขืน คน​ครึ่ง​เมือง​จะ​ต้อง​ลี้​ภัย​ไป แต่​ชน​ชาติ​ที่​เหลือ​จะ​ไม่​ถูก​กำจัด​ออก​จาก​เมือง
  • เยเรมีย์ 39:1 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ของ​รัชสมัย​เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ใน​เดือน​ที่​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม​และ​ยึด​ไว้​ได้
  • เยเรมีย์ 39:2 - ใน​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​รัชสมัย​เศเดคียาห์ วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​ที่​สี่ กำแพง​เมือง​ถูก​พัง​ลง
  • เยเรมีย์ 39:3 - ครั้น​แล้ว​ผู้​นำ​ทั้ง​หมด​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​จึง​เข้าไป​นั่ง​ที่​ประตู​กลาง รวม​ทั้ง​เนอร์กัลชาเรเซอร์ สัมการ์เนโบ สาร์เสคิม​ผู้​บัญชา​การ เนอร์กัลชาเรเซอร์​ผู้​นำ ร่วม​กับ​ผู้​นำ​อื่นๆ ทั้ง​หมด​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน
  • อิสยาห์ 1:7 - แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ถูก​ทิ้ง​ร้าง เมือง​ต่างๆ ถูก​ไฟ​เผา ชน​ต่าง​ชาติ​แย่ง​ชิง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ไป​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา มัน​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง เหมือน​ถูก​ล้ม​ล้าง​โดย​ชน​ต่าง​ชาติ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:1 - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​อาหัส​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ โฮเชยา​บุตร​เอลาห์​เริ่ม​ปกครอง​อิสราเอล​ใน​สะมาเรีย ท่าน​ครอง​ราชย์ 9 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ไม่​เหมือน​กับ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ก่อน​หน้า​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:3 - ชัลมันเอเสร์​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​มา​โจมตี โฮเชยา​ยอม​อยู่​ใต้​บังคับ​และ​ถวาย​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:4 - กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​พบ​ว่า​โฮเชยา​เป็น​ปฏิปักษ์ เพราะ​ท่าน​ให้​ผู้​ส่ง​สาสน์​ไป​ยัง​โส​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ และ​ไม่​ยอม​มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​เหมือน​ที่​เคย​ทำ​ใน​แต่​ละ​ปี ดังนั้น กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​จึง​จับกุม​และ​จำคุก​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:5 - และ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​ก็​บุกรุก​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน เมื่อ​มา​ถึง​สะมาเรีย ก็​ล้อม​เมือง​ไว้ 3 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:6 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ของ​โฮเชยา กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​ยึด​สะมาเรีย และ​จับ​ชาว​อิสราเอล​ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย ให้​อยู่​ที่​ฮาลาห์ ใกล้​แม่น้ำ​ฮาโบร์​ใน​เมือง​โกซาน และ​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ชาว​มีเดีย
  • เลวีนิติ 26:25 - และ​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​ลง​โทษ​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา ถ้า​พวก​เจ้า​มา​รวม​กัน​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ร้าย​แรง​ที่​นั่น และ​พวก​เจ้า​จะ​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ศัตรู
  • เยเรมีย์ 52:4 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ที่​เศเดคียาห์​ครอง​ราชย์ วัน​ที่​สิบ​ของ​เดือน​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย และ​ก่อ​เชิงเทิน​รอบ​เมือง
  • เยเรมีย์ 52:5 - ดังนั้น เมือง​ถูก​ล้อม​จน​ถึง​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​กษัตริย์​เศเดคียาห์
  • เยเรมีย์ 52:6 - วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​สี่ ทุพภิกขภัย​รุนแรง​ที่​สุด​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง จน​ไม่​มี​อาหาร​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน
  • เยเรมีย์ 52:7 - ครั้น​แล้ว​กำแพง​เมือง​ก็​พัง​ทลาย​ลง พวก​นักรบ​ทั้ง​หมด​ก็​พา​กัน​หนี​ออก​จาก​เมือง​ใน​เวลา​กลางคืน โดย​ออก​ไป​ทาง​ประตู​เมือง​ระหว่าง​กำแพง 2 กำแพง​ที่​ข้าง​สวน​ของ​กษัตริย์​แม้​ว่า​ชาว​เคลเดีย​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่ พวก​เขา​หนี​ไป​ทาง​ที่​จะ​ไป​อาราบาห์
  • เยเรมีย์ 21:4 - ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​อาวุธ​สงคราม​ที่​อยู่​ใน​มือ​ของ​เจ้า​กลับ​มา​ต่อต้าน​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ใช้​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​เคลเดีย​ซึ่ง​ใช้​กำลัง​ล้อม​นอก​กำแพง​เมือง และ​เรา​จะ​รวม​พวก​เขา​เข้า​ด้วย​กัน​เพื่อ​เข้า​ไป​สู่​ใจ​กลาง​เมือง​นี้
  • เยเรมีย์ 21:5 - เรา​เอง​ที่​จะ​ต่อสู้​กับ​พวก​เจ้า​ด้วย​อานุภาพ​และ​พลานุภาพ ด้วย​ความ​กริ้ว​และ​ความ​ฉุนเฉียว และ​ด้วย​การ​ลงโทษ​อย่าง​หนัก
  • เยเรมีย์ 21:6 - และ​เรา​จะ​ฆ่า​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เมือง​นี้ ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์ ซึ่ง​จะ​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด
  • เยเรมีย์ 21:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า หลัง​จาก​นั้น เรา​จะ​มอบ​เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​และ​ประชาชน​ของ​เมือง​นี้ ที่​รอด​จาก​โรค​ระบาด การ​สู้รบ และ​การ​อดอยาก ไว้​ใน​มือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน และ​ใน​มือ​ของ​ศัตรู​ของ​พวก​เขา และ​ใน​มือ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ต้องการ​จะ​ฆ่า​พวก​เขา เนบูคัดเนสซาร์​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ด้วย​คม​ดาบ เขา​จะ​ไม่​มี​เมตตา​หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา หรือ​แม้​แต่​ความ​สงสาร’
  • เอเสเคียล 4:1 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​จง​หยิบ​อิฐ​ก้อน​หนึ่ง​มา​วาง​ตรง​หน้า​เจ้า แล้ว​ก็​วาด​เมือง​เยรูซาเล็ม​บน​อิฐ​ก้อน​นั้น
  • เอเสเคียล 4:2 - และ​ล้อม​เมือง​ด้วย​การ​ก่อ​เชิง​เทิน​เพื่อ​โจมตี​เมือง สร้าง​กำแพง​สูง​ล้อม​เมือง ตั้ง​ค่าย​ปะทะ​เมือง และ​ตั้ง​ไม้​กระทุ้ง​รอบ​กำแพง
  • เอเสเคียล 4:3 - เจ้า​จง​เอา​แผ่น​เหล็ก​มา​วาง​ระหว่าง​ตัว​เจ้า​กับ​เมือง เหมือน​เป็น​กำแพง​เหล็ก และ​หัน​หน้า​ไป​ทาง​นั้น เมือง​ก็​จะ​ถูก​ล้อม และ​เจ้า​จะ​ล้อม​เมือง​ไว้ นี่​คือ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
  • เอเสเคียล 4:4 - จาก​นั้น เจ้า​จง​นอน​ตะแคง​ซ้าย ให้​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​อยู่​ที่​ตัว​เจ้า เจ้า​จะ​ต้อง​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา​ไว้ เจ้า​จะ​นอน​ตะแคง​เป็น​เวลา​หลาย​วัน
  • เอเสเคียล 4:5 - เรา​ได้​กำหนด​จำนวน​วัน​ให้​แก่​เจ้า​เท่า​กับ​จำนวน​ปี​ที่​เขา​ทำ​บาป ฉะนั้น​เจ้า​จะ​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เป็น​เวลา 390 วัน
  • เอเสเคียล 4:6 - เมื่อ​เจ้า​ทำ​ตาม​นี้​ครบ​แล้ว เจ้า​จง​นอน​ลง​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง แต่​จง​นอน​ตะแคง​ขวา และ​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์ เรา​กำหนด​ให้​เจ้า 40 วัน คือ 1 วัน​แทน 1 ปี
  • เอเสเคียล 4:7 - และ​เจ้า​จง​หัน​หน้า​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ซึ่ง​ถูก​ล้อม และ​เผย​ความ​ต่อต้าน​เมือง​โดย​ถลก​แขน​เสื้อ​ของ​เจ้า​ขึ้น
  • เอเสเคียล 4:8 - ดู​เถิด เรา​จะ​ใช้​เชือก​มัด​ตัว​เจ้า เจ้า​จะ​หัน​ซ้าย​หัน​ขวา​ไม่​ได้​จน​กว่า​จะ​ครบ​กำหนด​วัน​ที่​เจ้า​ล้อม​เมือง​แล้ว
  • เยเรมีย์ 10:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​โยน​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย ใน​แผ่นดิน​ออก​ไป​ใน​เวลา​นี้ และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​เป็น​ทุกข์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้สึก”
  • ดาเนียล 9:26 - หลัง​จาก 62 สัปดาห์ ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​จะ​ถูก​กำจัด​ไป และ​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​อยู่​เลย ประชา​ชน​ของ​ผู้​นำ​ที่​จะ​มา​ก็​จะ​ทำลาย​เมือง​และ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ จุด​จบ​จะ​มา​พร้อม​กับ​น้ำ​ท่วม จะ​เกิด​สงคราม​จน​ถึง​จุด​จบ ความ​หายนะ​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:1 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ที่​เศเดคียาห์​ครอง​ราชย์ วัน​ที่​สิบ​ของ​เดือน​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย และ​ก่อ​เชิงเทิน​รอบ​เมือง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:2 - ดังนั้น เมือง​ถูก​ล้อม​จน​ถึง​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​กษัตริย์​เศเดคียาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:3 - วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​สี่ ทุพภิกขภัย​รุนแรง​ที่​สุด​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง จน​ไม่​มี​อาหาร​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:4 - ครั้น​แล้ว​กำแพง​เมือง​ก็​พัง​ทลาย​ลง พวก​นักรบ​ทั้ง​หมด​พา​กัน​หนี​เมื่อ​ถึง​เวลา​กลาง​คืน โดย​ออก​ไป​ทาง​ประตู​เมือง​ระหว่าง​กำแพง 2 กำแพง​ที่​ข้าง​สวน​ของ​กษัตริย์​แม้​ว่า​ชาว​เคลเดีย​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่ และ​พวก​เขา​หนี​ไป​ทาง​ที่​จะ​ไป​อาราบาห์
  • เยเรมีย์ 37:8 - และ​ชาว​เคลเดีย​จะ​กลับ​มา​สู้รบ​เมือง​นี้ พวก​เขา​จะ​ยึด​และ​เผา​เมือง​นี้’
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:13 - ใน​ปี​ที่​สิบ​สี่​ของ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ เซนนาเคอริบ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​มา​โจมตี​เมือง​ทั้ง​หลาย​ของ​ยูดาห์​ที่​คุ้มกัน​ไว้​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​ยึด​ไป​ได้
  • ลูกา 21:20 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​ว่า​เมือง​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ด้วย​กอง​ทหาร จง​รู้​ว่า​ความ​หายนะ​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
  • ลูกา 21:21 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา ปล่อย​พวก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​เมือง​ให้​ออก​ไป และ​อย่า​ให้​พวก​ที่​อยู่​ใน​ชนบท​เข้า​ไป​ใน​ตัว​เมือง
  • ลูกา 21:22 - เพราะ​ว่า​นี่​เป็น​เวลา​ลง​โทษ เพื่อ​จะ​ได้​ให้​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​บรรลุ​ผล​ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้
  • ลูกา 21:23 - วิบัติ​จะ​เกิด​แก่​หญิง​มี​ครรภ์​และ​มารดา​ผู้​ให้​นม​ลูก​ใน​วัน​นั้น ความ​ทุกข์​ใหญ่หลวง​จะ​บังเกิด​บน​แผ่นดิน และ​การ​ลง​โทษ​จะ​มี​ต่อ​คน​เหล่า​นั้น
  • ลูกา 21:24 - เขา​จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ บ้าง​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ให้​กับ​ชน​ทุก​ชาติ เมือง​เยรูซาเล็ม​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​โดย​บรรดา​คนนอก จน​กว่า​วาระ​ของ​พวก​คนนอก​จะ​เสร็จ​สิ้น
  • มัทธิว 24:15 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ​ที่​ดาเนียล​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ถึง ยืน​อยู่​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ (ให้​ผู้​อ่าน​เข้าใจ​เถิด)
  • มัทธิว 24:16 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา
  • เศคาริยาห์ 12:2 - “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ทำ​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​ถ้วย​มึนเมา​แก่​ประชาชน​ที่​อยู่​โดย​รอบ การ​ที่​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ทำ​ให้​ยูดาห์​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • เศฟันยาห์ 1:15 - วัน​นั้น​จะ​เป็น​วัน​แห่ง​การ​ลงโทษ วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​และ​ความ​ปวดร้าว วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​ใจ​และ​ความ​หายนะ วัน​แห่ง​ความ​มืด​และ​ความ​มืดมน วัน​แห่ง​เมฆ​หมอก​และ​ดำ​อับ​แสง
  • เศฟันยาห์ 1:16 - วัน​แห่ง​แตร​งอน​และ​เสียง​เตือน​ศึก ซึ่ง​ต่อต้าน​เมือง​ต่างๆ ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​ต่อต้าน​หอ​คอย​สูง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ทุก​เมือง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แม้​ท่าน​มั่นใจ​ใน​กำแพง​เมือง​ที่​สูง​และ​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง แต่​กำแพง​เหล่า​นั้น​ก็​จะ​ถูก​พัง​ทลาย​ลง​ทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน แล้ว​พวก​เขา​จะ​ใช้​กำลัง​ล้อม​ท่าน​ไว้​ทุก​เมือง​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ท่าน อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​แล้ว
  • 新标点和合本 - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠、高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你 神所赐你遍地的各城里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你上帝所赐给你全地的各城围困你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你 神所赐给你全地的各城围困你。
  • 当代译本 - 在你们的上帝耶和华所赐给你们的整片土地上,他们要把你们围困在各个城邑中,直到你们所依赖的高大坚固的城墙都倒塌。
  • 圣经新译本 - 他们必把你围困在你的各城里,直到在你的全境内你所倚靠高大和坚固的城墙都被攻陷;他们必把你围困在耶和华你的 神赐给你的全地的各城里。
  • 中文标准译本 - 它会把你围困在你的各城里,直到你在全地所依靠的那些高大、坚固的城墙倒塌了;它必在你的神耶和华赐给你的全地上,在你的各城围困你。
  • 现代标点和合本 - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你神所赐你遍地的各城里。
  • 和合本(拼音版) - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你上帝所赐你遍地的各城里。
  • New International Version - They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
  • New International Reader's Version - They’ll surround all the cities throughout your whole land. They’ll attack those cities until the high, strong walls you trust in fall down. That’s what will happen to the cities in the land the Lord your God is giving you.
  • English Standard Version - “They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the Lord your God has given you.
  • New Living Translation - They will attack your cities until all the fortified walls in your land—the walls you trusted to protect you—are knocked down. They will attack all the towns in the land the Lord your God has given you.
  • Christian Standard Bible - They will besiege you within all your city gates until your high and fortified walls, that you trust in, come down throughout your land. They will besiege you within all your city gates throughout the land the Lord your God has given you.
  • New American Standard Bible - And it will besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it will besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.
  • New King James Version - “They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • Amplified Bible - They will besiege you in all your cities until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land; and they will besiege you in all your cities throughout your land which the Lord your God has given you.
  • American Standard Version - And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
  • King James Version - And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the Lord thy God hath given thee.
  • New English Translation - They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse – those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.
  • World English Bible - They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.
  • 新標點和合本 - 他們必將你困在你各城裏,直到你所倚靠、高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華-你神所賜你遍地的各城裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華-你上帝所賜給你全地的各城圍困你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們必在你的各城圍困你,直到你在全地所倚靠、高大堅固的城牆都倒塌。他們必在耶和華—你 神所賜給你全地的各城圍困你。
  • 當代譯本 - 在你們的上帝耶和華所賜給你們的整片土地上,他們要把你們圍困在各個城邑中,直到你們所依賴的高大堅固的城牆都倒塌。
  • 聖經新譯本 - 他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的 神賜給你的全地的各城裡。
  • 呂振中譯本 - 他必將你圍困在你各城內,直到你所倚靠高大堅固的城牆在你遍地都被攻下;他必將你圍困在你各城 內、在永恆主你的上帝所賜給你的遍地。
  • 中文標準譯本 - 它會把你圍困在你的各城裡,直到你在全地所依靠的那些高大、堅固的城牆倒塌了;它必在你的神耶和華賜給你的全地上,在你的各城圍困你。
  • 現代標點和合本 - 他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。
  • 文理和合譯本 - 爾上帝耶和華所賜爾之全地、其中諸邑、城垣高固、爾所恃也、敵必困爾於中、迨其傾圮、
  • 文理委辦譯本 - 於爾上帝耶和華所錫之地、四境之內、城垣鞏固、高聳特甚、爾恃之以無恐、必見圍於敵、攻而下之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 圍困爾於爾諸城中、在爾四境、使爾所恃高聳鞏固之城垣俱陷、敵必困爾於爾諸城中、在主所賜爾之全地、
  • Nueva Versión Internacional - Te acorralará en todas las ciudades de tu tierra; te sitiará hasta que se derrumben esas murallas fortificadas en las que has confiado. ¡Te asediará en toda la tierra y en las ciudades que el Señor tu Dios te ha dado!
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 땅의 모든 성을 포위하여 여러분을 보호해 줄 것으로 믿고 있는 높고 견고한 성벽들을 헐어 버릴 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укрепленные стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе.
  • Восточный перевод - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он будет осаждать все твои города по всей земле, пока высокие, укреплённые стены, на которые ты полагаешься, не падут. Он будет осаждать все города по всей земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils assiégeront vos villes jusqu’à ce que s’écroulent dans tout votre territoire les hautes murailles fortifiées dans lesquelles vous aurez mis votre confiance. Ils assiégeront toutes les villes du pays que l’Eternel votre Dieu vous donne.
  • リビングバイブル - 町々は包囲され、頼みの高い城壁もついにくずれ落ちる日がきます。
  • Nova Versão Internacional - Ela sitiará todas as cidades da sua terra, até que caiam os altos muros fortificados em que vocês confiam. Sitiará todas as suas cidades, em toda a terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
  • Hoffnung für alle - Jede Stadt in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch gibt, belagern sie. Die hohen und starken Mauern, auf die ihr euch verlasst, bestürmen sie so lange, bis sie einstürzen. Keine einzige Ortschaft lassen sie in Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ vây hãm các thành, phá vỡ các tường thành cao và kiên cố, là những tường thành anh em từng tin tưởng. Chúng sẽ vây hãm khắp xứ mà Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời anh em ban cho anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชนชาตินี้จะล้อมเมืองต่างๆ ทั่วดินแดนของท่าน ตราบจนกำแพงสูงซึ่งท่านเชื่อมั่นจะพังลง พวกเขาจะล้อมเมืองทั้งสิ้นทั่วดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านกำลังจะประทานแก่ท่าน
  • อิสยาห์ 62:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​ด้วย​มือ​ขวา และ​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ให้​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ได้​รับ​ธัญพืช ของ​เจ้า​เป็น​อาหาร​อีก​แล้ว และ​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ได้​ออก​แรง​สกัด​เอง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:10 - ใน​เวลา​นั้น บรรดา​นาย​ทหาร​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ยก​ทัพ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​ล้อม​เมือง​ไว้​ได้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:11 - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​มา​ถึง​เมือง​ขณะ​ที่​นาย​ทหาร​ของ​ท่าน​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่
  • ลูกา 19:43 - วัน​นั้น​จะ​มา​ถึง​เมื่อ​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ก่อ​รั้ว​กั้น ตี​โอบ และ​ล้อม​เจ้า​ไว้​ทุก​ด้าน
  • ลูกา 19:44 - พวก​เขา​จะ​ทำลาย​เจ้า​และ​แม้​แต่​ลูกๆ โดย​สิ้นเชิง​ภาย​ใน​เขต​กำแพง​ของ​เจ้า และ​เขา​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​หิน​ตั้ง​ซ้อน​กัน​อยู่ เพราะ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​เป็น​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​มา​เยี่ยม​พวก​เจ้า”
  • เศคาริยาห์ 14:2 - เรา​จะ​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ให้​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม และ​เมือง​จะ​ถูก​ยึด บ้าน​เรือน​จะ​ถูก​ปล้น และ​ผู้​หญิง​จะ​ถูก​ข่มขืน คน​ครึ่ง​เมือง​จะ​ต้อง​ลี้​ภัย​ไป แต่​ชน​ชาติ​ที่​เหลือ​จะ​ไม่​ถูก​กำจัด​ออก​จาก​เมือง
  • เยเรมีย์ 39:1 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ของ​รัชสมัย​เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ใน​เดือน​ที่​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม​และ​ยึด​ไว้​ได้
  • เยเรมีย์ 39:2 - ใน​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​รัชสมัย​เศเดคียาห์ วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​ที่​สี่ กำแพง​เมือง​ถูก​พัง​ลง
  • เยเรมีย์ 39:3 - ครั้น​แล้ว​ผู้​นำ​ทั้ง​หมด​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​จึง​เข้าไป​นั่ง​ที่​ประตู​กลาง รวม​ทั้ง​เนอร์กัลชาเรเซอร์ สัมการ์เนโบ สาร์เสคิม​ผู้​บัญชา​การ เนอร์กัลชาเรเซอร์​ผู้​นำ ร่วม​กับ​ผู้​นำ​อื่นๆ ทั้ง​หมด​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน
  • อิสยาห์ 1:7 - แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ถูก​ทิ้ง​ร้าง เมือง​ต่างๆ ถูก​ไฟ​เผา ชน​ต่าง​ชาติ​แย่ง​ชิง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ไป​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา มัน​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง เหมือน​ถูก​ล้ม​ล้าง​โดย​ชน​ต่าง​ชาติ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:1 - ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง​ของ​อาหัส​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ โฮเชยา​บุตร​เอลาห์​เริ่ม​ปกครอง​อิสราเอล​ใน​สะมาเรีย ท่าน​ครอง​ราชย์ 9 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ไม่​เหมือน​กับ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ก่อน​หน้า​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:3 - ชัลมันเอเสร์​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​มา​โจมตี โฮเชยา​ยอม​อยู่​ใต้​บังคับ​และ​ถวาย​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:4 - กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​พบ​ว่า​โฮเชยา​เป็น​ปฏิปักษ์ เพราะ​ท่าน​ให้​ผู้​ส่ง​สาสน์​ไป​ยัง​โส​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ และ​ไม่​ยอม​มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​เหมือน​ที่​เคย​ทำ​ใน​แต่​ละ​ปี ดังนั้น กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​จึง​จับกุม​และ​จำคุก​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:5 - และ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​ก็​บุกรุก​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน เมื่อ​มา​ถึง​สะมาเรีย ก็​ล้อม​เมือง​ไว้ 3 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:6 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ของ​โฮเชยา กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​ยึด​สะมาเรีย และ​จับ​ชาว​อิสราเอล​ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย ให้​อยู่​ที่​ฮาลาห์ ใกล้​แม่น้ำ​ฮาโบร์​ใน​เมือง​โกซาน และ​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ชาว​มีเดีย
  • เลวีนิติ 26:25 - และ​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​ลง​โทษ​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา ถ้า​พวก​เจ้า​มา​รวม​กัน​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ร้าย​แรง​ที่​นั่น และ​พวก​เจ้า​จะ​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ศัตรู
  • เยเรมีย์ 52:4 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ที่​เศเดคียาห์​ครอง​ราชย์ วัน​ที่​สิบ​ของ​เดือน​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย และ​ก่อ​เชิงเทิน​รอบ​เมือง
  • เยเรมีย์ 52:5 - ดังนั้น เมือง​ถูก​ล้อม​จน​ถึง​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​กษัตริย์​เศเดคียาห์
  • เยเรมีย์ 52:6 - วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​สี่ ทุพภิกขภัย​รุนแรง​ที่​สุด​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง จน​ไม่​มี​อาหาร​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน
  • เยเรมีย์ 52:7 - ครั้น​แล้ว​กำแพง​เมือง​ก็​พัง​ทลาย​ลง พวก​นักรบ​ทั้ง​หมด​ก็​พา​กัน​หนี​ออก​จาก​เมือง​ใน​เวลา​กลางคืน โดย​ออก​ไป​ทาง​ประตู​เมือง​ระหว่าง​กำแพง 2 กำแพง​ที่​ข้าง​สวน​ของ​กษัตริย์​แม้​ว่า​ชาว​เคลเดีย​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่ พวก​เขา​หนี​ไป​ทาง​ที่​จะ​ไป​อาราบาห์
  • เยเรมีย์ 21:4 - ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​อาวุธ​สงคราม​ที่​อยู่​ใน​มือ​ของ​เจ้า​กลับ​มา​ต่อต้าน​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ใช้​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​เคลเดีย​ซึ่ง​ใช้​กำลัง​ล้อม​นอก​กำแพง​เมือง และ​เรา​จะ​รวม​พวก​เขา​เข้า​ด้วย​กัน​เพื่อ​เข้า​ไป​สู่​ใจ​กลาง​เมือง​นี้
  • เยเรมีย์ 21:5 - เรา​เอง​ที่​จะ​ต่อสู้​กับ​พวก​เจ้า​ด้วย​อานุภาพ​และ​พลานุภาพ ด้วย​ความ​กริ้ว​และ​ความ​ฉุนเฉียว และ​ด้วย​การ​ลงโทษ​อย่าง​หนัก
  • เยเรมีย์ 21:6 - และ​เรา​จะ​ฆ่า​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เมือง​นี้ ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์ ซึ่ง​จะ​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด
  • เยเรมีย์ 21:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า หลัง​จาก​นั้น เรา​จะ​มอบ​เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​และ​ประชาชน​ของ​เมือง​นี้ ที่​รอด​จาก​โรค​ระบาด การ​สู้รบ และ​การ​อดอยาก ไว้​ใน​มือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน และ​ใน​มือ​ของ​ศัตรู​ของ​พวก​เขา และ​ใน​มือ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ต้องการ​จะ​ฆ่า​พวก​เขา เนบูคัดเนสซาร์​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ด้วย​คม​ดาบ เขา​จะ​ไม่​มี​เมตตา​หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา หรือ​แม้​แต่​ความ​สงสาร’
  • เอเสเคียล 4:1 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​จง​หยิบ​อิฐ​ก้อน​หนึ่ง​มา​วาง​ตรง​หน้า​เจ้า แล้ว​ก็​วาด​เมือง​เยรูซาเล็ม​บน​อิฐ​ก้อน​นั้น
  • เอเสเคียล 4:2 - และ​ล้อม​เมือง​ด้วย​การ​ก่อ​เชิง​เทิน​เพื่อ​โจมตี​เมือง สร้าง​กำแพง​สูง​ล้อม​เมือง ตั้ง​ค่าย​ปะทะ​เมือง และ​ตั้ง​ไม้​กระทุ้ง​รอบ​กำแพง
  • เอเสเคียล 4:3 - เจ้า​จง​เอา​แผ่น​เหล็ก​มา​วาง​ระหว่าง​ตัว​เจ้า​กับ​เมือง เหมือน​เป็น​กำแพง​เหล็ก และ​หัน​หน้า​ไป​ทาง​นั้น เมือง​ก็​จะ​ถูก​ล้อม และ​เจ้า​จะ​ล้อม​เมือง​ไว้ นี่​คือ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
  • เอเสเคียล 4:4 - จาก​นั้น เจ้า​จง​นอน​ตะแคง​ซ้าย ให้​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​อยู่​ที่​ตัว​เจ้า เจ้า​จะ​ต้อง​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา​ไว้ เจ้า​จะ​นอน​ตะแคง​เป็น​เวลา​หลาย​วัน
  • เอเสเคียล 4:5 - เรา​ได้​กำหนด​จำนวน​วัน​ให้​แก่​เจ้า​เท่า​กับ​จำนวน​ปี​ที่​เขา​ทำ​บาป ฉะนั้น​เจ้า​จะ​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เป็น​เวลา 390 วัน
  • เอเสเคียล 4:6 - เมื่อ​เจ้า​ทำ​ตาม​นี้​ครบ​แล้ว เจ้า​จง​นอน​ลง​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง แต่​จง​นอน​ตะแคง​ขวา และ​รับ​เอา​ความ​ชั่ว​ของ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์ เรา​กำหนด​ให้​เจ้า 40 วัน คือ 1 วัน​แทน 1 ปี
  • เอเสเคียล 4:7 - และ​เจ้า​จง​หัน​หน้า​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ซึ่ง​ถูก​ล้อม และ​เผย​ความ​ต่อต้าน​เมือง​โดย​ถลก​แขน​เสื้อ​ของ​เจ้า​ขึ้น
  • เอเสเคียล 4:8 - ดู​เถิด เรา​จะ​ใช้​เชือก​มัด​ตัว​เจ้า เจ้า​จะ​หัน​ซ้าย​หัน​ขวา​ไม่​ได้​จน​กว่า​จะ​ครบ​กำหนด​วัน​ที่​เจ้า​ล้อม​เมือง​แล้ว
  • เยเรมีย์ 10:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​โยน​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย ใน​แผ่นดิน​ออก​ไป​ใน​เวลา​นี้ และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​เป็น​ทุกข์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้สึก”
  • ดาเนียล 9:26 - หลัง​จาก 62 สัปดาห์ ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​จะ​ถูก​กำจัด​ไป และ​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​อยู่​เลย ประชา​ชน​ของ​ผู้​นำ​ที่​จะ​มา​ก็​จะ​ทำลาย​เมือง​และ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ จุด​จบ​จะ​มา​พร้อม​กับ​น้ำ​ท่วม จะ​เกิด​สงคราม​จน​ถึง​จุด​จบ ความ​หายนะ​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:1 - ใน​ปี​ที่​เก้า​ที่​เศเดคียาห์​ครอง​ราชย์ วัน​ที่​สิบ​ของ​เดือน​สิบ เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​กองทัพ​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​มา​โจมตี​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย และ​ก่อ​เชิงเทิน​รอบ​เมือง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:2 - ดังนั้น เมือง​ถูก​ล้อม​จน​ถึง​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​ของ​กษัตริย์​เศเดคียาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:3 - วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​สี่ ทุพภิกขภัย​รุนแรง​ที่​สุด​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง จน​ไม่​มี​อาหาร​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:4 - ครั้น​แล้ว​กำแพง​เมือง​ก็​พัง​ทลาย​ลง พวก​นักรบ​ทั้ง​หมด​พา​กัน​หนี​เมื่อ​ถึง​เวลา​กลาง​คืน โดย​ออก​ไป​ทาง​ประตู​เมือง​ระหว่าง​กำแพง 2 กำแพง​ที่​ข้าง​สวน​ของ​กษัตริย์​แม้​ว่า​ชาว​เคลเดีย​กำลัง​ล้อม​เมือง​อยู่ และ​พวก​เขา​หนี​ไป​ทาง​ที่​จะ​ไป​อาราบาห์
  • เยเรมีย์ 37:8 - และ​ชาว​เคลเดีย​จะ​กลับ​มา​สู้รบ​เมือง​นี้ พวก​เขา​จะ​ยึด​และ​เผา​เมือง​นี้’
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:13 - ใน​ปี​ที่​สิบ​สี่​ของ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ เซนนาเคอริบ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​มา​โจมตี​เมือง​ทั้ง​หลาย​ของ​ยูดาห์​ที่​คุ้มกัน​ไว้​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​ยึด​ไป​ได้
  • ลูกา 21:20 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​ว่า​เมือง​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ด้วย​กอง​ทหาร จง​รู้​ว่า​ความ​หายนะ​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
  • ลูกา 21:21 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา ปล่อย​พวก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​เมือง​ให้​ออก​ไป และ​อย่า​ให้​พวก​ที่​อยู่​ใน​ชนบท​เข้า​ไป​ใน​ตัว​เมือง
  • ลูกา 21:22 - เพราะ​ว่า​นี่​เป็น​เวลา​ลง​โทษ เพื่อ​จะ​ได้​ให้​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​บรรลุ​ผล​ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้
  • ลูกา 21:23 - วิบัติ​จะ​เกิด​แก่​หญิง​มี​ครรภ์​และ​มารดา​ผู้​ให้​นม​ลูก​ใน​วัน​นั้น ความ​ทุกข์​ใหญ่หลวง​จะ​บังเกิด​บน​แผ่นดิน และ​การ​ลง​โทษ​จะ​มี​ต่อ​คน​เหล่า​นั้น
  • ลูกา 21:24 - เขา​จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ บ้าง​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ให้​กับ​ชน​ทุก​ชาติ เมือง​เยรูซาเล็ม​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​โดย​บรรดา​คนนอก จน​กว่า​วาระ​ของ​พวก​คนนอก​จะ​เสร็จ​สิ้น
  • มัทธิว 24:15 - เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ​ที่​ดาเนียล​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ถึง ยืน​อยู่​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ (ให้​ผู้​อ่าน​เข้าใจ​เถิด)
  • มัทธิว 24:16 - เวลา​นั้น​จง​ปล่อย​ให้​ผู้​คน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​หนี​ไป​ยัง​แถบ​ภูเขา
  • เศคาริยาห์ 12:2 - “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ทำ​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​ถ้วย​มึนเมา​แก่​ประชาชน​ที่​อยู่​โดย​รอบ การ​ที่​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ทำ​ให้​ยูดาห์​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • เศฟันยาห์ 1:15 - วัน​นั้น​จะ​เป็น​วัน​แห่ง​การ​ลงโทษ วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​และ​ความ​ปวดร้าว วัน​แห่ง​ความ​ทุกข์​ใจ​และ​ความ​หายนะ วัน​แห่ง​ความ​มืด​และ​ความ​มืดมน วัน​แห่ง​เมฆ​หมอก​และ​ดำ​อับ​แสง
  • เศฟันยาห์ 1:16 - วัน​แห่ง​แตร​งอน​และ​เสียง​เตือน​ศึก ซึ่ง​ต่อต้าน​เมือง​ต่างๆ ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​ต่อต้าน​หอ​คอย​สูง
圣经
资源
计划
奉献