Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:43 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน​จะ​เจริญ​และ​ก้าวหน้า​กว่า​ท่าน​ยิ่งๆ ขึ้น และ​ท่าน​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​เรื่อยๆ
  • 新标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 当代译本 - “你们中间的外族人要日益兴旺,你们却要日渐衰微。
  • 圣经新译本 - 住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 中文标准译本 - 你们中间的寄居者会升高到你之上,越升越高;你却会降卑,越降越卑微。
  • 现代标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本(拼音版) - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • New International Version - The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • New International Reader's Version - Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.
  • English Standard Version - The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • New Living Translation - “The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
  • The Message - The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. He’ll lend to you; you won’t lend to him. He’ll be the head; you’ll be the tail.
  • Christian Standard Bible - The resident alien among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.
  • New American Standard Bible - The stranger who is among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • New King James Version - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Amplified Bible - The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • American Standard Version - The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • King James Version - The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • New English Translation - The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
  • World English Bible - The foreigner who is among you will mount up above you higher and higher, and you will come down lower and lower.
  • 新標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 當代譯本 - 「你們中間的外族人要日益興旺,你們卻要日漸衰微。
  • 聖經新譯本 - 住在你中間的寄居者必漸漸高升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 呂振中譯本 - 在你中間的寄居者必漸漸上升、比你高了又高,你卻要漸漸下降,低了又低。
  • 中文標準譯本 - 你們中間的寄居者會升高到你之上,越升越高;你卻會降卑,越降越卑微。
  • 現代標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 文理和合譯本 - 爾中賓旅、必愈升愈高、爾愈降愈卑、
  • 文理委辦譯本 - 爾中之賓旅、必舉於至高、爾降於至卑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 寄居爾中之 外邦 客旅、必日升為高、爾必日降為卑、
  • Nueva Versión Internacional - »Los extranjeros que vivan contigo alcanzarán cada vez más poder sobre ti, mientras que tú te irás hundiendo más y más.
  • 현대인의 성경 - “여러분 가운데 사는 외국인은 점점 강해지고 여러분은 점점 약해질 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Чужеземец, который живет у тебя, будет подниматься над тобой все выше и выше, а ты будешь опускаться все ниже и ниже.
  • Восточный перевод - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les immigrés qui vivront parmi vous parviendront de plus en plus à une position au-dessus de la vôtre, tandis que vous déclinerez de plus en plus.
  • リビングバイブル - 在留外国人がますます金持ちになっていく一方、あなたはますます貧しくなります。
  • Nova Versão Internacional - “Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e cada vez mais vocês regredirão.
  • Hoffnung für alle - Die Ausländer unter euch werden immer reicher und angesehener, während ihr selbst immer tiefer im Elend versinkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngoại kiều sống trong nước sẽ được tôn trọng, còn chính anh em sẽ trở nên hèn mọn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกท่านจะรุ่งเรืองยิ่งขึ้นเรื่อยๆ แต่ท่านจะตกต่ำลงทุกที
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าปฏิเสธ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล และ​ให้​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน และ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​เหล่า​นัก​ปล้น​สะดม จน​กระทั่ง​พระ​องค์​ได้​ขับไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์
  • ผู้วินิจฉัย 15:11 - แล้ว​ชาย 3,000 คน​ของ​ยูดาห์​ก็​ลง​ไป​ยัง​ถ้ำ​หิน​ของ​เอตาม และ​บอก​แซมสัน​ว่า “ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​ใหญ่​เหนือ​พวก​เรา แล้ว​ท่าน​ทำ​อะไร​กับ​เรา​เช่น​นี้” เขา​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​กระทำ​กับ​เรา​เช่น​ไร เรา​ก็​กระทำ​สนอง​พวก​เขา​ไป​เช่น​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 15:12 - พวก​เขา​พูด​ว่า “พวก​เรา​ลง​มา​เพื่อ​จะ​มัด​ตัว​ท่าน เอา​ตัว​ไป​ให้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย” แซมสัน​พูด​ว่า “สาบาน​กับ​เรา​ก่อน​ว่า​พวก​ท่าน​เอง​จะ​ไม่​ฆ่า​เรา”
  • ผู้วินิจฉัย 14:4 - บิดา​มารดา​ของ​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บันดาล​ให้​เกิด​เรื่อง​นี้ เพราะ​พระ​องค์​ใช้​โอกาส​ที่​จะ​ให้​เขา​ต่อ​สู้​ชาว​ฟีลิสเตีย ใน​เวลา​นั้น​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​ใหญ่​เหนือ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 10:7 - ดังนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ตรง​สู่​อิสราเอล และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​และ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 10:8 - พวก​เขา​บีบ​คั้น​และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​ปี​นั้น นับ​เวลา​ได้ 18 ปี​ที่​พวก​เขา​ได้​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​บน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​กิเลอาด
  • ผู้วินิจฉัย 10:9 - ชาว​อาโมร์​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ยูดาห์ เบนยามิน และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เอฟราอิม จน​ทำ​ให้​อิสราเอล​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:10 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พลาง​ร้อง​ว่า “พวก​เรา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เพราะ​เรา​ได้​ทอด​ทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล”
  • ยอห์น 19:15 - พวก​เขา​จึง​ร้อง​เสียงดัง​ว่า “เอา​ตัว​เขา​ไป​เสีย เอา​ตัว​เขา​ไป​เสีย ให้​ตรึง​เขา​เสีย” ปีลาต​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ควร​จะ​ตรึง​กษัตริย์​ของ​ท่าน​หรือ” บรรดา​มหา​ปุโรหิต​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น​นอกจาก​ซีซาร์”
  • ผู้วินิจฉัย 2:3 - บัดนี้​เรา​บอก​ให้​เจ้า​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ให้​พ้น​หน้า​เจ้า แต่​พวก​เขา​กลับ​จะ​เป็น​หอก​ข้าง​แคร่​ของ​เจ้า และ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​นำ​ความ​ลำบาก​มา​ให้​เจ้า”
  • ยอห์น 18:31 - ปีลาต​จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “พวก​ท่าน​จง​เอา​ตัว​เขา​ไป​กล่าวโทษ​ตาม​กฎ​ของ​ท่าน​เอง​เถิด” บรรดา​ชาว​ยิว​พูด​กับ​เขา​ว่า “พวก​เรา​ไม่​มี​สิทธิ์​ประหาร​ใคร”
  • 1 ซามูเอล 13:3 - โยนาธาน​โจมตี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย​ที่​เก-บา และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ทราบ​เรื่อง ซาอูล​ให้​คน​เป่า​แตรงอน​ทั่ว​แผ่นดิน และ​กล่าว​ว่า “ให้​ชาว​ฮีบรู​ได้ยิน”
  • 1 ซามูเอล 13:4 - อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้ยิน​มา​ว่า ซาอูล​ได้​โจมตี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย และ​ชื่อ​อิสราเอล​ก็​เหม็น​สำหรับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ประชาชน​ก็​ถูก​เรียก​ให้​ไป​สมทบ​กับ​ซาอูล​ที่​กิลกาล
  • 1 ซามูเอล 13:5 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ประชุม​กัน​เพื่อ​ต่อสู้​กับ​อิสราเอล มี​รถ​ศึก 30,000 คัน สารถี 6,000 คน และ​กองทัพ​มี​จำนวน​มาก​ราวกับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตั้ง​ค่าย​ที่​มิคมาช ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เบธอาเวน
  • 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า​ตน​อยู่​ใน​สถานการณ์​ไม่​สู้​ดี (เพราะ​ประชาชน​ถูก​โจมตี​อย่าง​หนัก) จึง​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ใน​รู ใน​ซอก​หิน ใน​อุโมงค์ และ​ใน​บ่อ
  • 1 ซามูเอล 13:7 - ชาว​ฮีบรู​บาง​คน​ถึง​กับ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไปยัง​ดินแดน​กาด​และ​กิเลอาด ซาอูล​ยัง​อยู่​ที่​กิลกาล และ​ทหาร​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ด้วย​กับ​ท่าน​ก็​กลัว​จน​ตัว​สั่น
  • ผู้วินิจฉัย 4:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ยาบิน​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน​ผู้​ครอง​ราชย์​ที่​ฮาโซร์ ผู้​บังคับ​กองพัน​ทหาร​ของ​ท่าน​คือ​สิเส-รา​อาศัย​อยู่​ที่​ฮาโรเชทฮาโกยิม
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - เขา​มี​รถ​ศึก​ทำ​ด้วย​เหล็ก​จำนวน 900 คัน และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​เป็น​เวลา 20 ปี ชาว​อิสราเอล​จึง​ได้​ร้อง​ทุกข์​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
  • ผู้วินิจฉัย 2:12 - พวก​เขา​ทอด​ทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา และ​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ พวก​เขา​ติด​ตาม​และ​ก้ม​กราบ​บรรดา​เทพเจ้า ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ชน​ชาติ​อื่น​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​เขา นับ​ว่า​เป็น​การ​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 2:13 - พวก​เขา​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท
  • ผู้วินิจฉัย 2:14 - อิสราเอล​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ผู้​ร้าย​ที่​เข้า​มา​ปล้น​สะดม และ​พระ​องค์​ขาย​พวก​เขา​ให้​แก่​บรรดา​ศัตรู​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​จน​เขา​ไม่​สามารถ​ยืนหยัด​ต่อ​ศัตรู​ของ​เขา​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 2:15 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​พวก​เขา​ออก​ศึก มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ต่อ​ต้าน​เขา​และ​ทำ​ให้​พวก​เขา​พ่าย​แพ้ ดั่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เตือน​และ​สัญญา​ไว้ พวก​เขา​จึง​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์​หนัก​ยิ่ง​นัก
  • 1 ซามูเอล 13:19 - ใน​ครั้ง​นั้น​ไม่​มี​ช่าง​เหล็ก​ทั่ว​แผ่นดิน​อิสราเอล เพราะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​พูด​ไว้​ว่า “มิฉะนั้น​พวก​ชาว​ฮีบรู​จะ​ตี​ดาบ​และ​หอก​ไว้​ใช้”
  • 1 ซามูเอล 13:20 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ลง​ไป​ยัง​ถิ่น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เพื่อ​ให้​คน​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ จอบ ขวาน และ​เคียว
  • 1 ซามูเอล 13:21 - ค่า​แรง​สอง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ​และ​จอบ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ส้อม​สาม​ง่าม ขวาน และ​ส้อม​ประตัก
  • 1 ซามูเอล 13:22 - ฉะนั้น​ใน​วัน​สู้​รบ ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ไม่​มี​ดาบ​หรือ​หอก​ติด​มือ ซาอูล​กับ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น​ที่​มี​อาวุธ
  • 1 ซามูเอล 13:23 - ส่วน​ทหาร​ประจำ​ด่าน​ของ​ฟีลิสเตีย​ก็​ออก​ไป​ยัง​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ที่​มิคมาช
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:23 - จน​กระทั่งพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขับไล่​อิสราเอล​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ อย่าง​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ดังนั้น​อิสราเอล​ถูก​เนรเทศ​ออก​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​ตน ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:14 - เนบูคัดเนสซาร์​จับ​คน​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​หมด มี​ทั้ง​นาย​ทหาร​และ​ทหาร​กล้า รวม​ได้ 10,000 คน​ไป​เป็น​เชลย อีก​ทั้ง​ช่างไม้​ฝีมือ​ดี และ​ช่างเหล็ก​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​เหลือ​อยู่​เลย ยกเว้น​คน​ยากไร้​ที่​สุด​ใน​แผ่นดิน​เท่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:15 - ท่าน​จับ​เยโฮยาคีน​ไป​ยัง​บาบิโลน มารดา​ของ​กษัตริย์ บรรดา​ภรรยา​ของ​กษัตริย์ เจ้าหน้าที่​ชั้น​สูง​ของ​ท่าน และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​แผ่นดิน ก็​ถูก​จับ​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​ที่​บาบิโลน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:16 - กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​นำ​เชลย​ที่​เป็น​ทหาร​กล้า​ทั้ง​หมด 7,000 คน ช่างไม้​ฝีมือ​ดี​และ ช่างเหล็ก 1,000 คน​ไป​ที่​บาบิโลน ทุก​คน​ล้วน​แต่​กำยำ​และ​เหมาะ​ที่​จะ​สู้รบ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:13 - ถ้า​ท่าน​ฟัง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ซึ่ง​เรา​สั่ง​ใน​วัน​นี้​คือ จง​ปฏิบัติ​อย่าง​ระมัด​ระวัง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​เบี้ย​บน ไม่​ใช่​เบี้ย​ล่าง มี​แต่​เจริญ​ก้าว​หน้า​ยิ่ง​ขึ้น​เท่า​นั้น และ​จะ​ไม่​ตกต่ำ​ลง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน​จะ​เจริญ​และ​ก้าวหน้า​กว่า​ท่าน​ยิ่งๆ ขึ้น และ​ท่าน​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​เรื่อยๆ
  • 新标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 当代译本 - “你们中间的外族人要日益兴旺,你们却要日渐衰微。
  • 圣经新译本 - 住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 中文标准译本 - 你们中间的寄居者会升高到你之上,越升越高;你却会降卑,越降越卑微。
  • 现代标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本(拼音版) - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • New International Version - The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • New International Reader's Version - Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.
  • English Standard Version - The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • New Living Translation - “The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
  • The Message - The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. He’ll lend to you; you won’t lend to him. He’ll be the head; you’ll be the tail.
  • Christian Standard Bible - The resident alien among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.
  • New American Standard Bible - The stranger who is among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • New King James Version - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Amplified Bible - The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • American Standard Version - The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • King James Version - The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • New English Translation - The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
  • World English Bible - The foreigner who is among you will mount up above you higher and higher, and you will come down lower and lower.
  • 新標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 當代譯本 - 「你們中間的外族人要日益興旺,你們卻要日漸衰微。
  • 聖經新譯本 - 住在你中間的寄居者必漸漸高升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 呂振中譯本 - 在你中間的寄居者必漸漸上升、比你高了又高,你卻要漸漸下降,低了又低。
  • 中文標準譯本 - 你們中間的寄居者會升高到你之上,越升越高;你卻會降卑,越降越卑微。
  • 現代標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 文理和合譯本 - 爾中賓旅、必愈升愈高、爾愈降愈卑、
  • 文理委辦譯本 - 爾中之賓旅、必舉於至高、爾降於至卑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 寄居爾中之 外邦 客旅、必日升為高、爾必日降為卑、
  • Nueva Versión Internacional - »Los extranjeros que vivan contigo alcanzarán cada vez más poder sobre ti, mientras que tú te irás hundiendo más y más.
  • 현대인의 성경 - “여러분 가운데 사는 외국인은 점점 강해지고 여러분은 점점 약해질 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Чужеземец, который живет у тебя, будет подниматься над тобой все выше и выше, а ты будешь опускаться все ниже и ниже.
  • Восточный перевод - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les immigrés qui vivront parmi vous parviendront de plus en plus à une position au-dessus de la vôtre, tandis que vous déclinerez de plus en plus.
  • リビングバイブル - 在留外国人がますます金持ちになっていく一方、あなたはますます貧しくなります。
  • Nova Versão Internacional - “Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e cada vez mais vocês regredirão.
  • Hoffnung für alle - Die Ausländer unter euch werden immer reicher und angesehener, während ihr selbst immer tiefer im Elend versinkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngoại kiều sống trong nước sẽ được tôn trọng, còn chính anh em sẽ trở nên hèn mọn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกท่านจะรุ่งเรืองยิ่งขึ้นเรื่อยๆ แต่ท่านจะตกต่ำลงทุกที
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าปฏิเสธ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล และ​ให้​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน และ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​เหล่า​นัก​ปล้น​สะดม จน​กระทั่ง​พระ​องค์​ได้​ขับไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์
  • ผู้วินิจฉัย 15:11 - แล้ว​ชาย 3,000 คน​ของ​ยูดาห์​ก็​ลง​ไป​ยัง​ถ้ำ​หิน​ของ​เอตาม และ​บอก​แซมสัน​ว่า “ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​ใหญ่​เหนือ​พวก​เรา แล้ว​ท่าน​ทำ​อะไร​กับ​เรา​เช่น​นี้” เขา​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​กระทำ​กับ​เรา​เช่น​ไร เรา​ก็​กระทำ​สนอง​พวก​เขา​ไป​เช่น​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 15:12 - พวก​เขา​พูด​ว่า “พวก​เรา​ลง​มา​เพื่อ​จะ​มัด​ตัว​ท่าน เอา​ตัว​ไป​ให้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย” แซมสัน​พูด​ว่า “สาบาน​กับ​เรา​ก่อน​ว่า​พวก​ท่าน​เอง​จะ​ไม่​ฆ่า​เรา”
  • ผู้วินิจฉัย 14:4 - บิดา​มารดา​ของ​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บันดาล​ให้​เกิด​เรื่อง​นี้ เพราะ​พระ​องค์​ใช้​โอกาส​ที่​จะ​ให้​เขา​ต่อ​สู้​ชาว​ฟีลิสเตีย ใน​เวลา​นั้น​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​ใหญ่​เหนือ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 10:7 - ดังนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ตรง​สู่​อิสราเอล และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​และ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 10:8 - พวก​เขา​บีบ​คั้น​และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​ปี​นั้น นับ​เวลา​ได้ 18 ปี​ที่​พวก​เขา​ได้​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​บน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​กิเลอาด
  • ผู้วินิจฉัย 10:9 - ชาว​อาโมร์​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ยูดาห์ เบนยามิน และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เอฟราอิม จน​ทำ​ให้​อิสราเอล​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:10 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พลาง​ร้อง​ว่า “พวก​เรา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เพราะ​เรา​ได้​ทอด​ทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล”
  • ยอห์น 19:15 - พวก​เขา​จึง​ร้อง​เสียงดัง​ว่า “เอา​ตัว​เขา​ไป​เสีย เอา​ตัว​เขา​ไป​เสีย ให้​ตรึง​เขา​เสีย” ปีลาต​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ควร​จะ​ตรึง​กษัตริย์​ของ​ท่าน​หรือ” บรรดา​มหา​ปุโรหิต​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น​นอกจาก​ซีซาร์”
  • ผู้วินิจฉัย 2:3 - บัดนี้​เรา​บอก​ให้​เจ้า​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ให้​พ้น​หน้า​เจ้า แต่​พวก​เขา​กลับ​จะ​เป็น​หอก​ข้าง​แคร่​ของ​เจ้า และ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​นำ​ความ​ลำบาก​มา​ให้​เจ้า”
  • ยอห์น 18:31 - ปีลาต​จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “พวก​ท่าน​จง​เอา​ตัว​เขา​ไป​กล่าวโทษ​ตาม​กฎ​ของ​ท่าน​เอง​เถิด” บรรดา​ชาว​ยิว​พูด​กับ​เขา​ว่า “พวก​เรา​ไม่​มี​สิทธิ์​ประหาร​ใคร”
  • 1 ซามูเอล 13:3 - โยนาธาน​โจมตี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย​ที่​เก-บา และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ทราบ​เรื่อง ซาอูล​ให้​คน​เป่า​แตรงอน​ทั่ว​แผ่นดิน และ​กล่าว​ว่า “ให้​ชาว​ฮีบรู​ได้ยิน”
  • 1 ซามูเอล 13:4 - อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้ยิน​มา​ว่า ซาอูล​ได้​โจมตี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย และ​ชื่อ​อิสราเอล​ก็​เหม็น​สำหรับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ประชาชน​ก็​ถูก​เรียก​ให้​ไป​สมทบ​กับ​ซาอูล​ที่​กิลกาล
  • 1 ซามูเอล 13:5 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ประชุม​กัน​เพื่อ​ต่อสู้​กับ​อิสราเอล มี​รถ​ศึก 30,000 คัน สารถี 6,000 คน และ​กองทัพ​มี​จำนวน​มาก​ราวกับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตั้ง​ค่าย​ที่​มิคมาช ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เบธอาเวน
  • 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า​ตน​อยู่​ใน​สถานการณ์​ไม่​สู้​ดี (เพราะ​ประชาชน​ถูก​โจมตี​อย่าง​หนัก) จึง​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ใน​รู ใน​ซอก​หิน ใน​อุโมงค์ และ​ใน​บ่อ
  • 1 ซามูเอล 13:7 - ชาว​ฮีบรู​บาง​คน​ถึง​กับ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไปยัง​ดินแดน​กาด​และ​กิเลอาด ซาอูล​ยัง​อยู่​ที่​กิลกาล และ​ทหาร​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ด้วย​กับ​ท่าน​ก็​กลัว​จน​ตัว​สั่น
  • ผู้วินิจฉัย 4:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ยาบิน​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน​ผู้​ครอง​ราชย์​ที่​ฮาโซร์ ผู้​บังคับ​กองพัน​ทหาร​ของ​ท่าน​คือ​สิเส-รา​อาศัย​อยู่​ที่​ฮาโรเชทฮาโกยิม
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - เขา​มี​รถ​ศึก​ทำ​ด้วย​เหล็ก​จำนวน 900 คัน และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​เป็น​เวลา 20 ปี ชาว​อิสราเอล​จึง​ได้​ร้อง​ทุกข์​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
  • ผู้วินิจฉัย 2:12 - พวก​เขา​ทอด​ทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา และ​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ พวก​เขา​ติด​ตาม​และ​ก้ม​กราบ​บรรดา​เทพเจ้า ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ชน​ชาติ​อื่น​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​เขา นับ​ว่า​เป็น​การ​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 2:13 - พวก​เขา​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท
  • ผู้วินิจฉัย 2:14 - อิสราเอล​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ผู้​ร้าย​ที่​เข้า​มา​ปล้น​สะดม และ​พระ​องค์​ขาย​พวก​เขา​ให้​แก่​บรรดา​ศัตรู​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​จน​เขา​ไม่​สามารถ​ยืนหยัด​ต่อ​ศัตรู​ของ​เขา​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 2:15 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​พวก​เขา​ออก​ศึก มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ต่อ​ต้าน​เขา​และ​ทำ​ให้​พวก​เขา​พ่าย​แพ้ ดั่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เตือน​และ​สัญญา​ไว้ พวก​เขา​จึง​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์​หนัก​ยิ่ง​นัก
  • 1 ซามูเอล 13:19 - ใน​ครั้ง​นั้น​ไม่​มี​ช่าง​เหล็ก​ทั่ว​แผ่นดิน​อิสราเอล เพราะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​พูด​ไว้​ว่า “มิฉะนั้น​พวก​ชาว​ฮีบรู​จะ​ตี​ดาบ​และ​หอก​ไว้​ใช้”
  • 1 ซามูเอล 13:20 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ลง​ไป​ยัง​ถิ่น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เพื่อ​ให้​คน​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ จอบ ขวาน และ​เคียว
  • 1 ซามูเอล 13:21 - ค่า​แรง​สอง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ​และ​จอบ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ส้อม​สาม​ง่าม ขวาน และ​ส้อม​ประตัก
  • 1 ซามูเอล 13:22 - ฉะนั้น​ใน​วัน​สู้​รบ ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ไม่​มี​ดาบ​หรือ​หอก​ติด​มือ ซาอูล​กับ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น​ที่​มี​อาวุธ
  • 1 ซามูเอล 13:23 - ส่วน​ทหาร​ประจำ​ด่าน​ของ​ฟีลิสเตีย​ก็​ออก​ไป​ยัง​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ที่​มิคมาช
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:23 - จน​กระทั่งพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขับไล่​อิสราเอล​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ อย่าง​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ดังนั้น​อิสราเอล​ถูก​เนรเทศ​ออก​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​ตน ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:14 - เนบูคัดเนสซาร์​จับ​คน​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​หมด มี​ทั้ง​นาย​ทหาร​และ​ทหาร​กล้า รวม​ได้ 10,000 คน​ไป​เป็น​เชลย อีก​ทั้ง​ช่างไม้​ฝีมือ​ดี และ​ช่างเหล็ก​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​เหลือ​อยู่​เลย ยกเว้น​คน​ยากไร้​ที่​สุด​ใน​แผ่นดิน​เท่า​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:15 - ท่าน​จับ​เยโฮยาคีน​ไป​ยัง​บาบิโลน มารดา​ของ​กษัตริย์ บรรดา​ภรรยา​ของ​กษัตริย์ เจ้าหน้าที่​ชั้น​สูง​ของ​ท่าน และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​แผ่นดิน ก็​ถูก​จับ​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​ที่​บาบิโลน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:16 - กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​นำ​เชลย​ที่​เป็น​ทหาร​กล้า​ทั้ง​หมด 7,000 คน ช่างไม้​ฝีมือ​ดี​และ ช่างเหล็ก 1,000 คน​ไป​ที่​บาบิโลน ทุก​คน​ล้วน​แต่​กำยำ​และ​เหมาะ​ที่​จะ​สู้รบ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:13 - ถ้า​ท่าน​ฟัง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ซึ่ง​เรา​สั่ง​ใน​วัน​นี้​คือ จง​ปฏิบัติ​อย่าง​ระมัด​ระวัง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​เบี้ย​บน ไม่​ใช่​เบี้ย​ล่าง มี​แต่​เจริญ​ก้าว​หน้า​ยิ่ง​ขึ้น​เท่า​นั้น และ​จะ​ไม่​ตกต่ำ​ลง
圣经
资源
计划
奉献