Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:29 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จะ​คลำ​ไป​ใน​เวลา​เที่ยง​วัน​อย่าง​คน​ตา​บอด​คลำ​ใน​ที่​มืด ท่าน​จะ​ทำ​สิ่ง​ใด​ก็​ไม่​เจริญ และ​ท่าน​จะ​ถูก​ผู้​คน​บีบ​บังคับ​และ​ถูก​ปล้น​เรื่อย​ไป ไม่​อาจ​มี​ที่​พึ่ง​พิง
  • 新标点和合本 - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必在午间摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必在午间摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺压、抢夺,无人搭救。
  • 当代译本 - “你们必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一样,你们的道路必不得亨通,你们要终日受人欺压抢掠,无人搭救。
  • 圣经新译本 - 你必在中午的时候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。
  • 中文标准译本 - 你即使在正午也要摸索,就像瞎眼的在幽暗中摸索一样。你的道路不会顺利,你终生只会受欺压、被抢夺,没有人拯救。
  • 现代标点和合本 - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本(拼音版) - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • New International Version - At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
  • New International Reader's Version - Even at noon you will have to feel your way around like a blind person in the dark. You won’t have success in anything you do. Day after day you will be robbed and treated badly. No one will be able to save you.
  • English Standard Version - and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you.
  • New Living Translation - You will grope around in broad daylight like a blind person groping in the darkness, but you will not find your way. You will be oppressed and robbed continually, and no one will come to save you.
  • Christian Standard Bible - so that at noon you will grope as a blind person gropes in the dark. You will not be successful in anything you do. You will only be oppressed and robbed continually, and no one will help you.
  • New American Standard Bible - and you will be groping about at noon, just as a person who is blind gropes in the darkness, and you will not be successful in your ways; but you will only be oppressed and robbed all the time, with no one to save you.
  • New King James Version - And you shall grope at noonday, as a blind man gropes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.
  • Amplified Bible - and you will be groping at noon [in broad daylight], just as the blind grope in the darkness, and nothing you do will prosper; but you will only be oppressed and exploited and robbed continually, with no one to save you.
  • American Standard Version - and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.
  • King James Version - And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.
  • New English Translation - You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do; you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you.
  • World English Bible - You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.
  • 新標點和合本 - 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必在午間摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必在午間摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 當代譯本 - 「你們必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一樣,你們的道路必不得亨通,你們要終日受人欺壓搶掠,無人搭救。
  • 聖經新譯本 - 你必在中午的時候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一樣;你的道路必不亨通;你必日日受欺壓、被搶奪,沒有人拯救你。
  • 呂振中譯本 - 你中午必摸來摸去,好像瞎子在墨黑中摸來摸去一樣;你不能使你所行的順利;只能日日不斷地受欺壓受搶奪,也沒有人拯救。
  • 中文標準譯本 - 你即使在正午也要摸索,就像瞎眼的在幽暗中摸索一樣。你的道路不會順利,你終生只會受欺壓、被搶奪,沒有人拯救。
  • 現代標點和合本 - 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 文理和合譯本 - 雖在日中、猶如瞽者暗中摸索、所行所為、不獲亨通、恆遭暴虐刦奪、無人救援、
  • 文理委辦譯本 - 雖至日中、如處幽暗、遍捫不見、與瞽無異、爾凡所為、不獲亨通、恆被人虐取強據、不蒙拯救。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾必在日中探捫、如瞽者之探捫於暗中、爾所作所為、不得亨通、恆遭暴虐搶奪、無人救援、
  • Nueva Versión Internacional - En pleno día andarás a tientas, como ciego en la oscuridad. Fracasarás en todo lo que hagas; día tras día serás oprimido; te robarán y no habrá nadie que te socorra.
  • 현대인의 성경 - 여러분을 대낮에도 소경처럼 더듬게 하실 것입니다. 또 여러분이 하는 일마다 성공하지 못할 것이며 여러분이 계속 압박과 약탈을 당해도 여러분을 구해 줄 사람이 아무도 없을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всем, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • La Bible du Semeur 2015 - au point que vous tâtonnerez en plein jour comme des aveugles dans l’obscurité. Aucune de vos entreprises ne réussira ; tous les jours vous serez exploités et dépouillés sans personne pour vous délivrer.
  • リビングバイブル - 盲人が暗闇で手探りするように、真昼の明るい所でも手探りしなければ歩けません。何をしてもうまくいかず、痛めつけられ、略奪されるばかりなのに、だれも助けてくれません。
  • Nova Versão Internacional - Ao meio-dia vocês ficarão tateando às voltas, como um cego na escuridão. Vocês não serão bem-sucedidos em nada que fizerem; dia após dia serão oprimidos e roubados, sem que ninguém os salve.
  • Hoffnung für alle - Am helllichten Tage werdet ihr wie Blinde umhertappen. Alles, was ihr in Angriff nehmt, wird scheitern. Man wird euch ständig unterdrücken und berauben, und niemand wird euch helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay giữa trưa, anh em đi quờ quạng như người mù trong đêm tối. Công việc anh em làm đều thất bại. Anh em sẽ bị áp bức, cướp giật thường xuyên mà không ai cứu giúp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลากลางวันแสกๆ ท่านจะคลำสะเปะสะปะเหมือนคนตาบอดอยู่ในความมืด ท่านจะไม่ประสบความสำเร็จในกิจการใดๆ ที่ท่านทำเลย ท่านจะถูกกดขี่ข่มเหงและถูกปล้นชิงวันแล้ววันเล่าโดยไม่มีใครช่วยท่าน
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 13:19 - ใน​ครั้ง​นั้น​ไม่​มี​ช่าง​เหล็ก​ทั่ว​แผ่นดิน​อิสราเอล เพราะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​พูด​ไว้​ว่า “มิฉะนั้น​พวก​ชาว​ฮีบรู​จะ​ตี​ดาบ​และ​หอก​ไว้​ใช้”
  • 1 ซามูเอล 13:20 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ลง​ไป​ยัง​ถิ่น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เพื่อ​ให้​คน​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ จอบ ขวาน และ​เคียว
  • 1 ซามูเอล 13:21 - ค่า​แรง​สอง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ​และ​จอบ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ส้อม​สาม​ง่าม ขวาน และ​ส้อม​ประตัก
  • 1 ซามูเอล 13:22 - ฉะนั้น​ใน​วัน​สู้​รบ ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ไม่​มี​ดาบ​หรือ​หอก​ติด​มือ ซาอูล​กับ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น​ที่​มี​อาวุธ
  • สดุดี 69:23 - ให้​ตา​ของ​เขา​มืด​ลง​เพื่อ​จะ​มอง​ไม่​เห็น และ​ทำ​ให้​บั้นเอว​สั่น​สะท้าน​อยู่​เนืองๆ
  • สดุดี 69:24 - ขอ​พระ​องค์​แสดง​ความ​ขัดเคือง​ต่อ​พวก​เขา และ​ให้​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์​ตก​อยู่​กับ​พวก​เขา
  • เพลงคร่ำครวญ 5:17 - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ระทม​ใจ เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นี้​สาย​ตา​จึง​มืด​ลง
  • 1 ซามูเอล 13:5 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ประชุม​กัน​เพื่อ​ต่อสู้​กับ​อิสราเอล มี​รถ​ศึก 30,000 คัน สารถี 6,000 คน และ​กองทัพ​มี​จำนวน​มาก​ราวกับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตั้ง​ค่าย​ที่​มิคมาช ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เบธอาเวน
  • 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า​ตน​อยู่​ใน​สถานการณ์​ไม่​สู้​ดี (เพราะ​ประชาชน​ถูก​โจมตี​อย่าง​หนัก) จึง​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ใน​รู ใน​ซอก​หิน ใน​อุโมงค์ และ​ใน​บ่อ
  • 1 ซามูเอล 13:7 - ชาว​ฮีบรู​บาง​คน​ถึง​กับ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไปยัง​ดินแดน​กาด​และ​กิเลอาด ซาอูล​ยัง​อยู่​ที่​กิลกาล และ​ทหาร​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ด้วย​กับ​ท่าน​ก็​กลัว​จน​ตัว​สั่น
  • กิจการของอัครทูต 21:24 - ท่าน​จง​พา​เขา​ทั้ง​สี่​ไป​ทำ​พิธี​ชำระ​ตัว​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน​แล้ว​เสีย​เงิน​แทน​เขา เพื่อ​ว่า​เขา​จะ​ได้​โกน​ศีรษะ แล้ว​ทุก​คน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า รายงาน​เกี่ยว​กับ​ท่าน​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง​เลย ท่าน​เอง​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • เพลงคร่ำครวญ 5:8 - บรรดา​ทาส​ปกครอง​เหนือ​พวก​เรา ไม่​มี​ใคร​ที่​ช่วย​พวก​เรา​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​พวก​เขา​ได้
  • โยบ 12:25 - พวก​เขา​คลำ​ไป​ใน​ที่​มืด​ซึ่ง​ปราศจาก​แสง และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​เดิน​โซซัด​โซเซ​ราว​กับ​คน​เมา
  • เศฟันยาห์ 1:17 - เรา​จะ​ให้​ประชาชน​ประสบ​กับ​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​จะ​เดิน​อย่าง​คน​ตา​บอด เพราะ​พวก​เขา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เลือด​ของ​พวก​เขา​จะ​หลั่ง​ออก​เทียบ​เท่า​กับ​ธุลี​ดิน และ​กาย​ของ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อย่าง​มูล​สัตว์
  • เนหะมีย์ 9:26 - แม้​กระนั้น พวก​เขา​ก็​ยัง​ดื้อดึง​และ​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์ และ​หัน​หลัง​ให้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​ได้​เตือน​พวก​เขา​ให้​หัน​กลับ​เข้า​หา​พระ​องค์ และ​พวก​เขา​พูด​หมิ่น​ประมาท​มาก
  • เนหะมีย์ 9:27 - ฉะนั้น​พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู​ซึ่ง​กดขี่​ข่มเหง และ​ใน​เวลา​ที่​พวก​เขา​ทน​ทุกข์ พวก​เขา​ก็​ร่ำร้อง​ต่อ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​ฟ้า​สวรรค์ และ​เนื่องจาก​ความ​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​มอบ​บรรดา​ผู้​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย​แก่​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​พวก​ศัตรู
  • เนหะมีย์ 9:28 - แต่​หลัง​จาก​ที่​บรรพบุรุษ​มี​โอกาส​ได้​พัก​ชั่วครู่ พวก​เขา​ก็​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​อีก พระ​องค์​ปล่อย​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู จน​ต้อง​ตก​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​เหล่า​ศัตรู​ด้วย เมื่อ​พวก​เขา​หัน​มา​และ​ร้อง​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​สวรรค์ และ​เนื่องจาก​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ช่วย​พวก​เขา​ให้​หลุด​พ้น​ไป​ได้​หลาย​ครั้ง
  • เนหะมีย์ 9:29 - พระ​องค์​เตือน​พวก​เขา​เพื่อ​ให้​กลับ​มา​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ แต่​พวก​เขา​ก็​ยัง​ยโส และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ แต่​กลับ​ทำ​ผิด​ต่อ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์ ถ้า​ผู้​ใด​กระทำ​ตาม ผู้​นั้น​ก็​จะ​มี​ชีวิต และ​พวก​เขา​หัน​หลัง​ให้​พระ​องค์ และ​ดื้อ​ด้าน​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง
  • โรม 11:7 - ถ้า​เช่นนั้น​จะ​เป็น​อย่างไร ชน​ชาติ​อิสราเอล​ไม่​ได้​พบ​สิ่ง​ที่​ตน​แสวงหา แต่​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้ กลับ​เป็น​ผู้​ได้​รับ​สิ่ง​นั้น ส่วน​คน​ที่​เหลือ​ก็​ถูก​ทำ​ให้​ใจ​แข็ง​กระด้าง​ไป
  • โรม 11:8 - ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พระ​เจ้า​ได้​ให้​วิญญาณ​ที่​เงื่องหงอย ตา​ที่​มอง​ไม่​เห็น และ​หู​ที่​ไม่​ได้ยิน มา​จนถึง​ทุก​วันนี้”
  • โรม 11:9 - และ​ดาวิด​กล่าว​ว่า “ให้​งานเลี้ยง​ฉลอง​ของ​พวก​เขา​กลาย​เป็น​บ่วงแร้ว​และ​กับดัก เป็น​เครื่อง​กีดขวาง​ให้​สะดุด และ​เป็น​การ​คืน​สนอง​แก่​เขา
  • โรม 11:10 - ให้​ตา​ของ​เขา​มืด​ลง​เพื่อ​ให้​มอง​ไม่​เห็น และ​หลัง​โค้ง​ค่อม​ตลอด​กาล”
  • 2 โครินธ์ 4:3 - ถึง​แม้​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​เรา​ถูก​ปิดบัง​ไว้ แต่​ก็​ถูก​ปิดบัง​ไว้​เฉพาะ​คน​ที่​กำลัง​พินาศ​เท่า​นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:4 - ใน​กรณี​ของ​คน​พวก​นี้ เจ้า​แห่ง​ยุค​นี้ ​พราง​ความ​คิด​ของ​เขา จึง​ทำ​ให้​ไม่​เห็น​ความ​สว่าง​จาก​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​คริสต์ ผู้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​เจ้า​ทุก​ประการ
  • โรม 11:25 - พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ลึกลับ​ซับซ้อน​นี้ ท่าน​จะ​ได้​ไม่​คิด​ว่า​ท่าน​ปัญญา​ดี​เหลือเกิน ชน​ชาติ​อิสราเอล​บาง​คน​มี​ใจ​แข็ง​กระด้าง จนกว่า​บรรดา​คนนอก​จะ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ตาม​จำนวน​อย่าง​ครบ​บริบูรณ์
  • เนหะมีย์ 9:37 - ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​รับ​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​ก็​ตก​ถึง​มือ​ของ​กษัตริย์ ผู้​ที่​พระ​องค์​ประสงค์​ให้​ปกครอง​เหนือ​พวก​เรา เนื่องจาก​บาป​ของ​เรา พวก​เขา​ควบคุม​ทั้ง​ตัว​เรา​และ​สัตว์​เลี้ยง​ตาม​ใจ​ปรารถนา​ของ​พวก​เขา พวก​เรา​จึง​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 6:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน​เป็น​เวลา 7 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 6:2 - ชาว​มีเดียน​มี​อำนาจ​เหนือ​ชาว​อิสราเอล แล้ว​ด้วย​เหตุนี้ ชาว​อิสราเอล​จึง​ทำ​ที่​ซ่อน​ตัว​ไว้​ตาม​ภูเขา ถ้ำ และ​ที่​หลบภัย
  • ผู้วินิจฉัย 6:3 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​เพาะ​ปลูก ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​ตะวัน​ออก​จะ​เข้า​มา​บุกรุก​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 6:4 - เขา​เหล่า​นั้น​จะ​เข้า​มา​ตั้ง​ค่าย​เพื่อ​รุกราน​และ​กวาด​เอา​พืชผล​ของ​แผ่นดิน​ไป ไป​ไกล​จน​ถึง​กาซา และ​จะ​ไม่​มี​เครื่อง​ยัง​ชีพ​เหลือ​ทิ้ง​ไว้​ใน​อิสราเอล​แม้​แต่​แกะ โค หรือ​ลา
  • ผู้วินิจฉัย 6:5 - พวก​เขา​พา​กัน​ขึ้น​มา​พร้อม​ทั้ง​ฝูง​ปศุสัตว์​และ​กระโจม มี​จำนวน​มาก​ราว​กับ​ฝูง​ตั๊กแตน ไม่​สามารถ​นับ​จำนวน​คน​และ​อูฐ​ได้ ฉะนั้น​เมื่อ​บุกรุก​ดินแดน​แล้ว​ก็​ทำ​ให้​เกิด​ความ​เสีย​หาย​มาก
  • ผู้วินิจฉัย 6:6 - ชาว​อิสราเอล​สิ้น​เนื้อ​ประดา​ตัว​ก็​เพราะ​ชาว​มีเดียน ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 13:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 3:14 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​เป็น​เวลา 18 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 10:8 - พวก​เขา​บีบ​คั้น​และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​ปี​นั้น นับ​เวลา​ได้ 18 ปี​ที่​พวก​เขา​ได้​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​บน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​กิเลอาด
  • สดุดี 106:40 - ฉะนั้น ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ชิงชัง​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 106:41 - พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ซึ่ง​เป็น​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​และ​มี​อำนาจ​เหนือ​พวก​เขา
  • สดุดี 106:42 - ศัตรู​ทำให้​พวก​เขา​มี​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​ถูก​บังคับ​ให้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​ศัตรู
  • ผู้วินิจฉัย 4:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ยาบิน​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน​ผู้​ครอง​ราชย์​ที่​ฮาโซร์ ผู้​บังคับ​กองพัน​ทหาร​ของ​ท่าน​คือ​สิเส-รา​อาศัย​อยู่​ที่​ฮาโรเชทฮาโกยิม
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - เขา​มี​รถ​ศึก​ทำ​ด้วย​เหล็ก​จำนวน 900 คัน และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​เป็น​เวลา 20 ปี ชาว​อิสราเอล​จึง​ได้​ร้อง​ทุกข์​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 5:14 - พวก​เขา​พบ​กับ​ความ​มืด​ใน​เวลา​กลาง​วัน และ​คลำ​หา​ทาง​ใน​ตอน​เที่ยง​วัน​ดั่ง​ว่า​เป็น​กลาง​คืน
  • อิสยาห์ 59:10 - พวก​เรา​คลำ​หา​ตาม​กำแพง​อย่าง​คน​ตา​บอด พวก​เรา​คลำ​หา​ราว​กับ​คน​ไม่​มี​ตา พวก​เรา​สะดุด​ตอน​เที่ยง​วัน​ราว​กับ​เป็น​เวลา​พลบค่ำ พวก​เรา​เป็น​เหมือน​คน​ตาย​แล้ว​ใน​หมู่​คน​ร่าง​กำยำ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จะ​คลำ​ไป​ใน​เวลา​เที่ยง​วัน​อย่าง​คน​ตา​บอด​คลำ​ใน​ที่​มืด ท่าน​จะ​ทำ​สิ่ง​ใด​ก็​ไม่​เจริญ และ​ท่าน​จะ​ถูก​ผู้​คน​บีบ​บังคับ​และ​ถูก​ปล้น​เรื่อย​ไป ไม่​อาจ​มี​ที่​พึ่ง​พิง
  • 新标点和合本 - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必在午间摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必在午间摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺压、抢夺,无人搭救。
  • 当代译本 - “你们必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一样,你们的道路必不得亨通,你们要终日受人欺压抢掠,无人搭救。
  • 圣经新译本 - 你必在中午的时候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。
  • 中文标准译本 - 你即使在正午也要摸索,就像瞎眼的在幽暗中摸索一样。你的道路不会顺利,你终生只会受欺压、被抢夺,没有人拯救。
  • 现代标点和合本 - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • 和合本(拼音版) - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
  • New International Version - At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
  • New International Reader's Version - Even at noon you will have to feel your way around like a blind person in the dark. You won’t have success in anything you do. Day after day you will be robbed and treated badly. No one will be able to save you.
  • English Standard Version - and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you.
  • New Living Translation - You will grope around in broad daylight like a blind person groping in the darkness, but you will not find your way. You will be oppressed and robbed continually, and no one will come to save you.
  • Christian Standard Bible - so that at noon you will grope as a blind person gropes in the dark. You will not be successful in anything you do. You will only be oppressed and robbed continually, and no one will help you.
  • New American Standard Bible - and you will be groping about at noon, just as a person who is blind gropes in the darkness, and you will not be successful in your ways; but you will only be oppressed and robbed all the time, with no one to save you.
  • New King James Version - And you shall grope at noonday, as a blind man gropes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.
  • Amplified Bible - and you will be groping at noon [in broad daylight], just as the blind grope in the darkness, and nothing you do will prosper; but you will only be oppressed and exploited and robbed continually, with no one to save you.
  • American Standard Version - and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.
  • King James Version - And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.
  • New English Translation - You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do; you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you.
  • World English Bible - You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.
  • 新標點和合本 - 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必在午間摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必在午間摸索,好像盲人在黑暗中摸索。你的道路必不亨通,天天受人欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 當代譯本 - 「你們必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一樣,你們的道路必不得亨通,你們要終日受人欺壓搶掠,無人搭救。
  • 聖經新譯本 - 你必在中午的時候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一樣;你的道路必不亨通;你必日日受欺壓、被搶奪,沒有人拯救你。
  • 呂振中譯本 - 你中午必摸來摸去,好像瞎子在墨黑中摸來摸去一樣;你不能使你所行的順利;只能日日不斷地受欺壓受搶奪,也沒有人拯救。
  • 中文標準譯本 - 你即使在正午也要摸索,就像瞎眼的在幽暗中摸索一樣。你的道路不會順利,你終生只會受欺壓、被搶奪,沒有人拯救。
  • 現代標點和合本 - 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。
  • 文理和合譯本 - 雖在日中、猶如瞽者暗中摸索、所行所為、不獲亨通、恆遭暴虐刦奪、無人救援、
  • 文理委辦譯本 - 雖至日中、如處幽暗、遍捫不見、與瞽無異、爾凡所為、不獲亨通、恆被人虐取強據、不蒙拯救。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾必在日中探捫、如瞽者之探捫於暗中、爾所作所為、不得亨通、恆遭暴虐搶奪、無人救援、
  • Nueva Versión Internacional - En pleno día andarás a tientas, como ciego en la oscuridad. Fracasarás en todo lo que hagas; día tras día serás oprimido; te robarán y no habrá nadie que te socorra.
  • 현대인의 성경 - 여러분을 대낮에도 소경처럼 더듬게 하실 것입니다. 또 여러분이 하는 일마다 성공하지 못할 것이며 여러분이 계속 압박과 약탈을 당해도 여러분을 구해 줄 사람이 아무도 없을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всем, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.
  • La Bible du Semeur 2015 - au point que vous tâtonnerez en plein jour comme des aveugles dans l’obscurité. Aucune de vos entreprises ne réussira ; tous les jours vous serez exploités et dépouillés sans personne pour vous délivrer.
  • リビングバイブル - 盲人が暗闇で手探りするように、真昼の明るい所でも手探りしなければ歩けません。何をしてもうまくいかず、痛めつけられ、略奪されるばかりなのに、だれも助けてくれません。
  • Nova Versão Internacional - Ao meio-dia vocês ficarão tateando às voltas, como um cego na escuridão. Vocês não serão bem-sucedidos em nada que fizerem; dia após dia serão oprimidos e roubados, sem que ninguém os salve.
  • Hoffnung für alle - Am helllichten Tage werdet ihr wie Blinde umhertappen. Alles, was ihr in Angriff nehmt, wird scheitern. Man wird euch ständig unterdrücken und berauben, und niemand wird euch helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay giữa trưa, anh em đi quờ quạng như người mù trong đêm tối. Công việc anh em làm đều thất bại. Anh em sẽ bị áp bức, cướp giật thường xuyên mà không ai cứu giúp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลากลางวันแสกๆ ท่านจะคลำสะเปะสะปะเหมือนคนตาบอดอยู่ในความมืด ท่านจะไม่ประสบความสำเร็จในกิจการใดๆ ที่ท่านทำเลย ท่านจะถูกกดขี่ข่มเหงและถูกปล้นชิงวันแล้ววันเล่าโดยไม่มีใครช่วยท่าน
  • 1 ซามูเอล 13:19 - ใน​ครั้ง​นั้น​ไม่​มี​ช่าง​เหล็ก​ทั่ว​แผ่นดิน​อิสราเอล เพราะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​พูด​ไว้​ว่า “มิฉะนั้น​พวก​ชาว​ฮีบรู​จะ​ตี​ดาบ​และ​หอก​ไว้​ใช้”
  • 1 ซามูเอล 13:20 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ลง​ไป​ยัง​ถิ่น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เพื่อ​ให้​คน​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ จอบ ขวาน และ​เคียว
  • 1 ซามูเอล 13:21 - ค่า​แรง​สอง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ใบ​มีด​คัน​ไถ​และ​จอบ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​เชเขล​สำหรับ​ลับ​ส้อม​สาม​ง่าม ขวาน และ​ส้อม​ประตัก
  • 1 ซามูเอล 13:22 - ฉะนั้น​ใน​วัน​สู้​รบ ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ไม่​มี​ดาบ​หรือ​หอก​ติด​มือ ซาอูล​กับ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น​ที่​มี​อาวุธ
  • สดุดี 69:23 - ให้​ตา​ของ​เขา​มืด​ลง​เพื่อ​จะ​มอง​ไม่​เห็น และ​ทำ​ให้​บั้นเอว​สั่น​สะท้าน​อยู่​เนืองๆ
  • สดุดี 69:24 - ขอ​พระ​องค์​แสดง​ความ​ขัดเคือง​ต่อ​พวก​เขา และ​ให้​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์​ตก​อยู่​กับ​พวก​เขา
  • เพลงคร่ำครวญ 5:17 - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ระทม​ใจ เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นี้​สาย​ตา​จึง​มืด​ลง
  • 1 ซามูเอล 13:5 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ประชุม​กัน​เพื่อ​ต่อสู้​กับ​อิสราเอล มี​รถ​ศึก 30,000 คัน สารถี 6,000 คน และ​กองทัพ​มี​จำนวน​มาก​ราวกับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตั้ง​ค่าย​ที่​มิคมาช ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เบธอาเวน
  • 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า​ตน​อยู่​ใน​สถานการณ์​ไม่​สู้​ดี (เพราะ​ประชาชน​ถูก​โจมตี​อย่าง​หนัก) จึง​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ใน​รู ใน​ซอก​หิน ใน​อุโมงค์ และ​ใน​บ่อ
  • 1 ซามูเอล 13:7 - ชาว​ฮีบรู​บาง​คน​ถึง​กับ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไปยัง​ดินแดน​กาด​และ​กิเลอาด ซาอูล​ยัง​อยู่​ที่​กิลกาล และ​ทหาร​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ด้วย​กับ​ท่าน​ก็​กลัว​จน​ตัว​สั่น
  • กิจการของอัครทูต 21:24 - ท่าน​จง​พา​เขา​ทั้ง​สี่​ไป​ทำ​พิธี​ชำระ​ตัว​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน​แล้ว​เสีย​เงิน​แทน​เขา เพื่อ​ว่า​เขา​จะ​ได้​โกน​ศีรษะ แล้ว​ทุก​คน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า รายงาน​เกี่ยว​กับ​ท่าน​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง​เลย ท่าน​เอง​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • เพลงคร่ำครวญ 5:8 - บรรดา​ทาส​ปกครอง​เหนือ​พวก​เรา ไม่​มี​ใคร​ที่​ช่วย​พวก​เรา​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​พวก​เขา​ได้
  • โยบ 12:25 - พวก​เขา​คลำ​ไป​ใน​ที่​มืด​ซึ่ง​ปราศจาก​แสง และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​เดิน​โซซัด​โซเซ​ราว​กับ​คน​เมา
  • เศฟันยาห์ 1:17 - เรา​จะ​ให้​ประชาชน​ประสบ​กับ​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​จะ​เดิน​อย่าง​คน​ตา​บอด เพราะ​พวก​เขา​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เลือด​ของ​พวก​เขา​จะ​หลั่ง​ออก​เทียบ​เท่า​กับ​ธุลี​ดิน และ​กาย​ของ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อย่าง​มูล​สัตว์
  • เนหะมีย์ 9:26 - แม้​กระนั้น พวก​เขา​ก็​ยัง​ดื้อดึง​และ​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์ และ​หัน​หลัง​ให้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​ได้​เตือน​พวก​เขา​ให้​หัน​กลับ​เข้า​หา​พระ​องค์ และ​พวก​เขา​พูด​หมิ่น​ประมาท​มาก
  • เนหะมีย์ 9:27 - ฉะนั้น​พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู​ซึ่ง​กดขี่​ข่มเหง และ​ใน​เวลา​ที่​พวก​เขา​ทน​ทุกข์ พวก​เขา​ก็​ร่ำร้อง​ต่อ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​ฟ้า​สวรรค์ และ​เนื่องจาก​ความ​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​มอบ​บรรดา​ผู้​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย​แก่​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​พวก​ศัตรู
  • เนหะมีย์ 9:28 - แต่​หลัง​จาก​ที่​บรรพบุรุษ​มี​โอกาส​ได้​พัก​ชั่วครู่ พวก​เขา​ก็​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​อีก พระ​องค์​ปล่อย​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู จน​ต้อง​ตก​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​เหล่า​ศัตรู​ด้วย เมื่อ​พวก​เขา​หัน​มา​และ​ร้อง​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้ยิน​จาก​สวรรค์ และ​เนื่องจาก​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ช่วย​พวก​เขา​ให้​หลุด​พ้น​ไป​ได้​หลาย​ครั้ง
  • เนหะมีย์ 9:29 - พระ​องค์​เตือน​พวก​เขา​เพื่อ​ให้​กลับ​มา​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ แต่​พวก​เขา​ก็​ยัง​ยโส และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ แต่​กลับ​ทำ​ผิด​ต่อ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์ ถ้า​ผู้​ใด​กระทำ​ตาม ผู้​นั้น​ก็​จะ​มี​ชีวิต และ​พวก​เขา​หัน​หลัง​ให้​พระ​องค์ และ​ดื้อ​ด้าน​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง
  • โรม 11:7 - ถ้า​เช่นนั้น​จะ​เป็น​อย่างไร ชน​ชาติ​อิสราเอล​ไม่​ได้​พบ​สิ่ง​ที่​ตน​แสวงหา แต่​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้ กลับ​เป็น​ผู้​ได้​รับ​สิ่ง​นั้น ส่วน​คน​ที่​เหลือ​ก็​ถูก​ทำ​ให้​ใจ​แข็ง​กระด้าง​ไป
  • โรม 11:8 - ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พระ​เจ้า​ได้​ให้​วิญญาณ​ที่​เงื่องหงอย ตา​ที่​มอง​ไม่​เห็น และ​หู​ที่​ไม่​ได้ยิน มา​จนถึง​ทุก​วันนี้”
  • โรม 11:9 - และ​ดาวิด​กล่าว​ว่า “ให้​งานเลี้ยง​ฉลอง​ของ​พวก​เขา​กลาย​เป็น​บ่วงแร้ว​และ​กับดัก เป็น​เครื่อง​กีดขวาง​ให้​สะดุด และ​เป็น​การ​คืน​สนอง​แก่​เขา
  • โรม 11:10 - ให้​ตา​ของ​เขา​มืด​ลง​เพื่อ​ให้​มอง​ไม่​เห็น และ​หลัง​โค้ง​ค่อม​ตลอด​กาล”
  • 2 โครินธ์ 4:3 - ถึง​แม้​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​เรา​ถูก​ปิดบัง​ไว้ แต่​ก็​ถูก​ปิดบัง​ไว้​เฉพาะ​คน​ที่​กำลัง​พินาศ​เท่า​นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:4 - ใน​กรณี​ของ​คน​พวก​นี้ เจ้า​แห่ง​ยุค​นี้ ​พราง​ความ​คิด​ของ​เขา จึง​ทำ​ให้​ไม่​เห็น​ความ​สว่าง​จาก​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​คริสต์ ผู้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​เจ้า​ทุก​ประการ
  • โรม 11:25 - พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ลึกลับ​ซับซ้อน​นี้ ท่าน​จะ​ได้​ไม่​คิด​ว่า​ท่าน​ปัญญา​ดี​เหลือเกิน ชน​ชาติ​อิสราเอล​บาง​คน​มี​ใจ​แข็ง​กระด้าง จนกว่า​บรรดา​คนนอก​จะ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ตาม​จำนวน​อย่าง​ครบ​บริบูรณ์
  • เนหะมีย์ 9:37 - ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​รับ​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์​ก็​ตก​ถึง​มือ​ของ​กษัตริย์ ผู้​ที่​พระ​องค์​ประสงค์​ให้​ปกครอง​เหนือ​พวก​เรา เนื่องจาก​บาป​ของ​เรา พวก​เขา​ควบคุม​ทั้ง​ตัว​เรา​และ​สัตว์​เลี้ยง​ตาม​ใจ​ปรารถนา​ของ​พวก​เขา พวก​เรา​จึง​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก
  • ผู้วินิจฉัย 6:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน​เป็น​เวลา 7 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 6:2 - ชาว​มีเดียน​มี​อำนาจ​เหนือ​ชาว​อิสราเอล แล้ว​ด้วย​เหตุนี้ ชาว​อิสราเอล​จึง​ทำ​ที่​ซ่อน​ตัว​ไว้​ตาม​ภูเขา ถ้ำ และ​ที่​หลบภัย
  • ผู้วินิจฉัย 6:3 - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​เพาะ​ปลูก ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​ตะวัน​ออก​จะ​เข้า​มา​บุกรุก​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 6:4 - เขา​เหล่า​นั้น​จะ​เข้า​มา​ตั้ง​ค่าย​เพื่อ​รุกราน​และ​กวาด​เอา​พืชผล​ของ​แผ่นดิน​ไป ไป​ไกล​จน​ถึง​กาซา และ​จะ​ไม่​มี​เครื่อง​ยัง​ชีพ​เหลือ​ทิ้ง​ไว้​ใน​อิสราเอล​แม้​แต่​แกะ โค หรือ​ลา
  • ผู้วินิจฉัย 6:5 - พวก​เขา​พา​กัน​ขึ้น​มา​พร้อม​ทั้ง​ฝูง​ปศุสัตว์​และ​กระโจม มี​จำนวน​มาก​ราว​กับ​ฝูง​ตั๊กแตน ไม่​สามารถ​นับ​จำนวน​คน​และ​อูฐ​ได้ ฉะนั้น​เมื่อ​บุกรุก​ดินแดน​แล้ว​ก็​ทำ​ให้​เกิด​ความ​เสีย​หาย​มาก
  • ผู้วินิจฉัย 6:6 - ชาว​อิสราเอล​สิ้น​เนื้อ​ประดา​ตัว​ก็​เพราะ​ชาว​มีเดียน ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 13:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 3:14 - ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​เป็น​เวลา 18 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 10:8 - พวก​เขา​บีบ​คั้น​และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​ปี​นั้น นับ​เวลา​ได้ 18 ปี​ที่​พวก​เขา​ได้​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​บน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​กิเลอาด
  • สดุดี 106:40 - ฉะนั้น ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ชิงชัง​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 106:41 - พระ​องค์​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ซึ่ง​เป็น​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​และ​มี​อำนาจ​เหนือ​พวก​เขา
  • สดุดี 106:42 - ศัตรู​ทำให้​พวก​เขา​มี​ความ​ทุกข์ และ​พวก​เขา​ถูก​บังคับ​ให้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​ศัตรู
  • ผู้วินิจฉัย 4:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ยาบิน​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน​ผู้​ครอง​ราชย์​ที่​ฮาโซร์ ผู้​บังคับ​กองพัน​ทหาร​ของ​ท่าน​คือ​สิเส-รา​อาศัย​อยู่​ที่​ฮาโรเชทฮาโกยิม
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - เขา​มี​รถ​ศึก​ทำ​ด้วย​เหล็ก​จำนวน 900 คัน และ​บีบ​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​เป็น​เวลา 20 ปี ชาว​อิสราเอล​จึง​ได้​ร้อง​ทุกข์​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 5:14 - พวก​เขา​พบ​กับ​ความ​มืด​ใน​เวลา​กลาง​วัน และ​คลำ​หา​ทาง​ใน​ตอน​เที่ยง​วัน​ดั่ง​ว่า​เป็น​กลาง​คืน
  • อิสยาห์ 59:10 - พวก​เรา​คลำ​หา​ตาม​กำแพง​อย่าง​คน​ตา​บอด พวก​เรา​คลำ​หา​ราว​กับ​คน​ไม่​มี​ตา พวก​เรา​สะดุด​ตอน​เที่ยง​วัน​ราว​กับ​เป็น​เวลา​พลบค่ำ พวก​เรา​เป็น​เหมือน​คน​ตาย​แล้ว​ใน​หมู่​คน​ร่าง​กำยำ
圣经
资源
计划
奉献