逐节对照
- 文理和合譯本 - 盛糧之筐、搏麵之器受詛、
- 新标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
- 当代译本 - “你们的篮子和揉面盆都必受咒诅。
- 圣经新译本 - 你的篮子和抟面盆都必受咒诅。
- 中文标准译本 - 你的篮子和揉面盆受诅咒。
- 现代标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
- 和合本(拼音版) - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
- New International Version - Your basket and your kneading trough will be cursed.
- New International Reader's Version - Your baskets and bread pans will be cursed.
- English Standard Version - Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
- New Living Translation - Your fruit baskets and breadboards will be cursed.
- Christian Standard Bible - Your basket and kneading bowl will be cursed.
- New American Standard Bible - “Cursed will be your basket and your kneading bowl.
- New King James Version - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
- Amplified Bible - “Your basket and your kneading bowl will be cursed.
- American Standard Version - Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
- King James Version - Cursed shall be thy basket and thy store.
- New English Translation - Your basket and your mixing bowl will be cursed.
- World English Bible - Your basket and your kneading trough will be cursed.
- 新標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
- 當代譯本 - 「你們的籃子和揉麵盆都必受咒詛。
- 聖經新譯本 - 你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。
- 呂振中譯本 - 你的筐子和你的摶麵盆必受咒詛。
- 中文標準譯本 - 你的籃子和揉麵盆受詛咒。
- 現代標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
- 文理委辦譯本 - 爾筐與搏麵之器、必加咒詛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾筐與摶麵之器受禍、身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群受禍、
- Nueva Versión Internacional - »Malditas serán tu canasta y tu mesa de amasar.
- 현대인의 성경 - 여러분이 먹을 음식에 저주가 내리고
- Новый Русский Перевод - Прокляты будут твоя корзина для сбора круп и ягод и твоя квашня.
- Восточный перевод - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- La Bible du Semeur 2015 - La malédiction reposera sur votre corbeille à fruits et sur votre pétrin.
- Nova Versão Internacional - A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas.
- Hoffnung für alle - In euren Körben werden keine Früchte und in den Backtrögen wird kein Mehl sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bánh trái của anh em sẽ bị nguyền rủa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะถูกสาปแช่งโดยให้ตะกร้าของท่านปราศจากพืชผลและรางนวดแป้งไม่มีขนมปัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตะกร้าและภาชนะนวดแป้งของท่านจะถูกแช่งสาป
交叉引用
- 瑪拉基書 2:2 - 萬軍之耶和華曰、如爾不聽、不置於心、歸榮我名、我必降詛於爾、詛爾福祉、我已詛之、以爾不置於心也、
- 詩篇 69:22 - 願其筵席、變為網羅於其前、平安之時、變為機檻兮、
- 哈該書 1:6 - 爾播多而穫少、食不得飽、飲不得足、衣不得暖、傭獲其值、盛於敝囊、
- 路加福音 16:25 - 亞伯拉罕曰、子乎、當憶爾生時、受諸福、拉撒路受諸難、今彼慰、而爾苦焉、
- 撒迦利亞書 5:3 - 彼曰、此乃呪詛、遍行斯土、凡盜竊者、必按卷此面之文而見絕、凡妄誓者、必按卷彼面之文而見絕、
- 撒迦利亞書 5:4 - 萬軍之耶和華曰、我出此卷、使入盜賊之室、與指我名而妄誓者之室、恆處其中、而毀滅之、爰及木石、○
- 箴言 1:32 - 樸拙者戮於卻退、愚蠢者滅於安逸、
- 申命記 28:5 - 盛糧之筐、搏麵之器獲福、