Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:17 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 你的篮子和抟面盆都必受咒诅。
  • 新标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
  • 当代译本 - “你们的篮子和揉面盆都必受咒诅。
  • 中文标准译本 - 你的篮子和揉面盆受诅咒。
  • 现代标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
  • 和合本(拼音版) - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
  • New International Version - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • New International Reader's Version - Your baskets and bread pans will be cursed.
  • English Standard Version - Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • New Living Translation - Your fruit baskets and breadboards will be cursed.
  • Christian Standard Bible - Your basket and kneading bowl will be cursed.
  • New American Standard Bible - “Cursed will be your basket and your kneading bowl.
  • New King James Version - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Amplified Bible - “Your basket and your kneading bowl will be cursed.
  • American Standard Version - Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
  • King James Version - Cursed shall be thy basket and thy store.
  • New English Translation - Your basket and your mixing bowl will be cursed.
  • World English Bible - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • 新標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
  • 當代譯本 - 「你們的籃子和揉麵盆都必受咒詛。
  • 聖經新譯本 - 你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。
  • 呂振中譯本 - 你的筐子和你的摶麵盆必受咒詛。
  • 中文標準譯本 - 你的籃子和揉麵盆受詛咒。
  • 現代標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
  • 文理和合譯本 - 盛糧之筐、搏麵之器受詛、
  • 文理委辦譯本 - 爾筐與搏麵之器、必加咒詛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾筐與摶麵之器受禍、身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群受禍、
  • Nueva Versión Internacional - »Malditas serán tu canasta y tu mesa de amasar.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 먹을 음식에 저주가 내리고
  • Новый Русский Перевод - Прокляты будут твоя корзина для сбора круп и ягод и твоя квашня.
  • Восточный перевод - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • La Bible du Semeur 2015 - La malédiction reposera sur votre corbeille à fruits et sur votre pétrin.
  • Nova Versão Internacional - A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas.
  • Hoffnung für alle - In euren Körben werden keine Früchte und in den Backtrögen wird kein Mehl sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bánh trái của anh em sẽ bị nguyền rủa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะถูกสาปแช่งโดยให้ตะกร้าของท่านปราศจากพืชผลและรางนวดแป้งไม่มีขนมปัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตะกร้า​และ​ภาชนะ​นวด​แป้ง​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป
交叉引用
  • 玛拉基书 2:2 - 万军之耶和华说:“你们若不听从,若不放在心上,不把荣耀归给我的名,我就使咒诅临到你们中间,我要咒诅你们应得的福分,并且已经咒诅了,因为你们没有把这命令放在心上。
  • 诗篇 69:22 - 愿他们的筵席在他们面前变为网罗、 报应和陷阱(按照《马索拉文本》,“报应和陷阱”应作“在他们平安的时候,变为陷阱”;现参照《七十士译本》翻译。又按照《他耳根》或译:“愿他们的平安祭筵变为陷阱”)。
  • 哈该书 1:6 - 你们撒的种多,收割的却少;你们吃,却吃不饱;你们喝,却喝不足;你们穿衣服,却穿不暖;得工钱的,却把工钱放在破袋里。”
  • 路加福音 16:25 - 亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。
  • 撒迦利亚书 5:3 - 他对我说:“这是向全地发出的咒诅:凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除;凡起假誓的必照着那面所记的被清除。
  • 撒迦利亚书 5:4 - 万军之耶和华说:‘我要使这书卷出去,进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家,这书卷必留在他的家中,要把他家里的木料和石头都毁灭(这是万军之耶和华说的)。’”
  • 箴言 1:32 - 愚蒙人的背道必杀害他们自己, 愚昧人的安逸必毁灭他们自己;
  • 申命记 28:5 - 你的篮子和你的抟面盆,都必蒙福。
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 你的篮子和抟面盆都必受咒诅。
  • 新标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
  • 当代译本 - “你们的篮子和揉面盆都必受咒诅。
  • 中文标准译本 - 你的篮子和揉面盆受诅咒。
  • 现代标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
  • 和合本(拼音版) - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
  • New International Version - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • New International Reader's Version - Your baskets and bread pans will be cursed.
  • English Standard Version - Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • New Living Translation - Your fruit baskets and breadboards will be cursed.
  • Christian Standard Bible - Your basket and kneading bowl will be cursed.
  • New American Standard Bible - “Cursed will be your basket and your kneading bowl.
  • New King James Version - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Amplified Bible - “Your basket and your kneading bowl will be cursed.
  • American Standard Version - Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
  • King James Version - Cursed shall be thy basket and thy store.
  • New English Translation - Your basket and your mixing bowl will be cursed.
  • World English Bible - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • 新標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
  • 當代譯本 - 「你們的籃子和揉麵盆都必受咒詛。
  • 聖經新譯本 - 你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。
  • 呂振中譯本 - 你的筐子和你的摶麵盆必受咒詛。
  • 中文標準譯本 - 你的籃子和揉麵盆受詛咒。
  • 現代標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
  • 文理和合譯本 - 盛糧之筐、搏麵之器受詛、
  • 文理委辦譯本 - 爾筐與搏麵之器、必加咒詛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾筐與摶麵之器受禍、身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群受禍、
  • Nueva Versión Internacional - »Malditas serán tu canasta y tu mesa de amasar.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 먹을 음식에 저주가 내리고
  • Новый Русский Перевод - Прокляты будут твоя корзина для сбора круп и ягод и твоя квашня.
  • Восточный перевод - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
  • La Bible du Semeur 2015 - La malédiction reposera sur votre corbeille à fruits et sur votre pétrin.
  • Nova Versão Internacional - A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas.
  • Hoffnung für alle - In euren Körben werden keine Früchte und in den Backtrögen wird kein Mehl sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bánh trái của anh em sẽ bị nguyền rủa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะถูกสาปแช่งโดยให้ตะกร้าของท่านปราศจากพืชผลและรางนวดแป้งไม่มีขนมปัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตะกร้า​และ​ภาชนะ​นวด​แป้ง​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป
  • 玛拉基书 2:2 - 万军之耶和华说:“你们若不听从,若不放在心上,不把荣耀归给我的名,我就使咒诅临到你们中间,我要咒诅你们应得的福分,并且已经咒诅了,因为你们没有把这命令放在心上。
  • 诗篇 69:22 - 愿他们的筵席在他们面前变为网罗、 报应和陷阱(按照《马索拉文本》,“报应和陷阱”应作“在他们平安的时候,变为陷阱”;现参照《七十士译本》翻译。又按照《他耳根》或译:“愿他们的平安祭筵变为陷阱”)。
  • 哈该书 1:6 - 你们撒的种多,收割的却少;你们吃,却吃不饱;你们喝,却喝不足;你们穿衣服,却穿不暖;得工钱的,却把工钱放在破袋里。”
  • 路加福音 16:25 - 亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。
  • 撒迦利亚书 5:3 - 他对我说:“这是向全地发出的咒诅:凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除;凡起假誓的必照着那面所记的被清除。
  • 撒迦利亚书 5:4 - 万军之耶和华说:‘我要使这书卷出去,进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家,这书卷必留在他的家中,要把他家里的木料和石头都毁灭(这是万军之耶和华说的)。’”
  • 箴言 1:32 - 愚蒙人的背道必杀害他们自己, 愚昧人的安逸必毁灭他们自己;
  • 申命记 28:5 - 你的篮子和你的抟面盆,都必蒙福。
圣经
资源
计划
奉献