Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:7 NIV
逐节对照
  • New International Version - Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • 新标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的上帝面前欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的 神面前欢乐。
  • 当代译本 - 又要献上平安祭,在祂面前吃喝快乐。
  • 圣经新译本 - 又要献上平安祭,并且在那里吃喝;也要在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 中文标准译本 - 献上平安祭,然后在那里吃喝,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 现代标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 和合本(拼音版) - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的上帝面前欢乐。
  • New International Reader's Version - Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God.
  • English Standard Version - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.
  • New Living Translation - Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the Lord your God.
  • New American Standard Bible - and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • New King James Version - You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • Amplified Bible - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and shall rejoice before the Lord your God.
  • American Standard Version - and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
  • King James Version - And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
  • New English Translation - Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
  • World English Bible - You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華-你的神面前歡樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華—你的 神面前歡樂。
  • 當代譯本 - 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。
  • 聖經新譯本 - 又要獻上平安祭,並且在那裡吃喝;也要在耶和華你的 神面前歡樂。
  • 呂振中譯本 - 也宰獻平安祭,在那裏喫,在永恆主你的上帝面前歡樂。
  • 中文標準譯本 - 獻上平安祭,然後在那裡吃喝,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 現代標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 文理和合譯本 - 亦獻酬恩祭、在彼食之、樂於爾上帝耶和華前、
  • 文理委辦譯本 - 亦獻酬恩之祭、在彼式食、欣喜歡忭、於爾上帝耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦獻平安祭、在彼食而宴樂於主爾之天主前、
  • Nueva Versión Internacional - ofrecerás allí sacrificios de comunión, y los comerás y te regocijarás en la presencia del Señor tu Dios.
  • 현대인의 성경 - 또 여러분은 거기서 화목제를 드리고 여러분의 하나님 여호와 앞에서 먹고 즐거워하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • Восточный перевод - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que des sacrifices de communion. Vous mangerez ces derniers sur place, et vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu.
  • リビングバイブル - さらに和解のいけにえをささげ、あなたの神、主の前で喜び祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também sacrifícios de comunhão e comam e alegrem-se na presença do Senhor, o seu Deus.
  • Hoffnung für alle - Schlachtet Tiere für das Friedensopfer, esst sie und feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em cũng dâng lễ vật tri ân và ăn mừng tại đó trước mặt Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายเครื่องสันติบูชาบนแท่นนั้นเช่นกัน และเลี้ยงฉลองรื่นเริงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​จง​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม จง​รับประทาน​ที่​นั่น และ​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
交叉引用
  • Isaiah 61:3 - and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor.
  • Romans 5:10 - For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • Leviticus 3:1 - “ ‘If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the Lord an animal without defect.
  • Leviticus 3:2 - You are to lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons the priests shall splash the blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:3 - From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:4 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:5 - Then Aaron’s sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is lying on the burning wood; it is a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
  • Leviticus 3:6 - “ ‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
  • Leviticus 3:7 - If you offer a lamb, you are to present it before the Lord,
  • Leviticus 3:8 - lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:9 - From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:10 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:11 - The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord.
  • Leviticus 3:12 - “ ‘If your offering is a goat, you are to present it before the Lord,
  • Leviticus 3:13 - lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:14 - From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:15 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:16 - The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s.
  • Leviticus 3:17 - “ ‘This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’ ”
  • Philippians 3:3 - For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh—
  • Isaiah 61:10 - I delight greatly in the Lord; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
  • 2 Chronicles 30:23 - The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully.
  • 2 Chronicles 30:24 - Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
  • 2 Chronicles 30:25 - The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah.
  • 2 Chronicles 30:26 - There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 30:27 - The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
  • Deuteronomy 16:11 - And rejoice before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name—you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you.
  • Nehemiah 8:10 - Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”
  • Colossians 1:20 - and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • Deuteronomy 12:12 - And there rejoice before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns who have no allotment or inheritance of their own.
  • Deuteronomy 26:10 - and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
  • Deuteronomy 26:11 - Then you and the Levites and the foreigners residing among you shall rejoice in all the good things the Lord your God has given to you and your household.
  • Ephesians 2:16 - and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
  • Ephesians 2:17 - He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Leviticus 7:11 - “ ‘These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the Lord:
  • Leviticus 7:12 - “ ‘If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in.
  • Leviticus 7:13 - Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.
  • Leviticus 7:14 - They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
  • Leviticus 7:15 - The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.
  • Leviticus 7:16 - “ ‘If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.
  • Leviticus 7:17 - Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
  • Deuteronomy 16:14 - Be joyful at your festival—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns.
  • Isaiah 12:3 - With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • Habakkuk 3:18 - yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
  • Hebrews 13:21 - equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Deuteronomy 12:7 - There, in the presence of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.
  • Psalm 100:1 - Shout for joy to the Lord, all the earth.
  • Psalm 100:2 - Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.
  • Acts 10:36 - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • 新标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的上帝面前欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的 神面前欢乐。
  • 当代译本 - 又要献上平安祭,在祂面前吃喝快乐。
  • 圣经新译本 - 又要献上平安祭,并且在那里吃喝;也要在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 中文标准译本 - 献上平安祭,然后在那里吃喝,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 现代标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 和合本(拼音版) - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的上帝面前欢乐。
  • New International Reader's Version - Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God.
  • English Standard Version - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.
  • New Living Translation - Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the Lord your God.
  • New American Standard Bible - and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • New King James Version - You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • Amplified Bible - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and shall rejoice before the Lord your God.
  • American Standard Version - and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
  • King James Version - And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
  • New English Translation - Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
  • World English Bible - You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華-你的神面前歡樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華—你的 神面前歡樂。
  • 當代譯本 - 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。
  • 聖經新譯本 - 又要獻上平安祭,並且在那裡吃喝;也要在耶和華你的 神面前歡樂。
  • 呂振中譯本 - 也宰獻平安祭,在那裏喫,在永恆主你的上帝面前歡樂。
  • 中文標準譯本 - 獻上平安祭,然後在那裡吃喝,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 現代標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 文理和合譯本 - 亦獻酬恩祭、在彼食之、樂於爾上帝耶和華前、
  • 文理委辦譯本 - 亦獻酬恩之祭、在彼式食、欣喜歡忭、於爾上帝耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦獻平安祭、在彼食而宴樂於主爾之天主前、
  • Nueva Versión Internacional - ofrecerás allí sacrificios de comunión, y los comerás y te regocijarás en la presencia del Señor tu Dios.
  • 현대인의 성경 - 또 여러분은 거기서 화목제를 드리고 여러분의 하나님 여호와 앞에서 먹고 즐거워하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • Восточный перевод - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que des sacrifices de communion. Vous mangerez ces derniers sur place, et vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu.
  • リビングバイブル - さらに和解のいけにえをささげ、あなたの神、主の前で喜び祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também sacrifícios de comunhão e comam e alegrem-se na presença do Senhor, o seu Deus.
  • Hoffnung für alle - Schlachtet Tiere für das Friedensopfer, esst sie und feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em cũng dâng lễ vật tri ân và ăn mừng tại đó trước mặt Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายเครื่องสันติบูชาบนแท่นนั้นเช่นกัน และเลี้ยงฉลองรื่นเริงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​จง​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม จง​รับประทาน​ที่​นั่น และ​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • Isaiah 61:3 - and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor.
  • Romans 5:10 - For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • Leviticus 3:1 - “ ‘If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the Lord an animal without defect.
  • Leviticus 3:2 - You are to lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons the priests shall splash the blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:3 - From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:4 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:5 - Then Aaron’s sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is lying on the burning wood; it is a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
  • Leviticus 3:6 - “ ‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
  • Leviticus 3:7 - If you offer a lamb, you are to present it before the Lord,
  • Leviticus 3:8 - lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:9 - From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:10 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:11 - The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord.
  • Leviticus 3:12 - “ ‘If your offering is a goat, you are to present it before the Lord,
  • Leviticus 3:13 - lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 3:14 - From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
  • Leviticus 3:15 - both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
  • Leviticus 3:16 - The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s.
  • Leviticus 3:17 - “ ‘This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’ ”
  • Philippians 3:3 - For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh—
  • Isaiah 61:10 - I delight greatly in the Lord; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
  • 2 Chronicles 30:23 - The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully.
  • 2 Chronicles 30:24 - Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
  • 2 Chronicles 30:25 - The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah.
  • 2 Chronicles 30:26 - There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 30:27 - The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
  • Deuteronomy 16:11 - And rejoice before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name—you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you.
  • Nehemiah 8:10 - Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”
  • Colossians 1:20 - and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • Deuteronomy 12:12 - And there rejoice before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns who have no allotment or inheritance of their own.
  • Deuteronomy 26:10 - and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
  • Deuteronomy 26:11 - Then you and the Levites and the foreigners residing among you shall rejoice in all the good things the Lord your God has given to you and your household.
  • Ephesians 2:16 - and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
  • Ephesians 2:17 - He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Leviticus 7:11 - “ ‘These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the Lord:
  • Leviticus 7:12 - “ ‘If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in.
  • Leviticus 7:13 - Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.
  • Leviticus 7:14 - They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
  • Leviticus 7:15 - The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.
  • Leviticus 7:16 - “ ‘If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.
  • Leviticus 7:17 - Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
  • Deuteronomy 16:14 - Be joyful at your festival—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns.
  • Isaiah 12:3 - With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • Habakkuk 3:18 - yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
  • Hebrews 13:21 - equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Deuteronomy 12:7 - There, in the presence of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.
  • Psalm 100:1 - Shout for joy to the Lord, all the earth.
  • Psalm 100:2 - Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.
  • Acts 10:36 - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
圣经
资源
计划
奉献