逐节对照
- New Living Translation - “Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
- 新标点和合本 - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
- 和合本2010(神版-简体) - “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
- 当代译本 - “如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。
- 圣经新译本 - “如果人与人之间有争讼的事,就上法庭去;审判官审判他们的时候,要定义人有理,定恶人有罪;
- 中文标准译本 - 如果人们中间有了争讼,前来受审,审判官就要审断他们,定义人为义,定恶人有罪。
- 现代标点和合本 - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
- 和合本(拼音版) - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
- New International Version - When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
- New International Reader's Version - Suppose two people don’t agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn’t guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
- English Standard Version - “If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
- The Message - When men have a legal dispute, let them go to court; the judges will decide between them, declaring one innocent and the other guilty. If the guilty one deserves punishment, the judge will have him lay himself down before him and lashed as many times as his crime deserves, but not more than forty. If you hit him more than forty times, you will degrade him to something less than human.
- Christian Standard Bible - “If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
- New American Standard Bible - “If there is a dispute between people and they go to court, and the judges decide their case, and they declare the righteous innocent and pronounce the wicked guilty,
- New King James Version - “If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
- Amplified Bible - “If there is a controversy between men, and they go to court, and the judges decide [the issue] between them, and they judge in favor of the innocent and condemn the guilty,
- American Standard Version - If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
- King James Version - If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
- New English Translation - If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
- World English Bible - If there is a controversy between men, and they come to judgment and the judges judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.
- 新標點和合本 - 「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
- 當代譯本 - 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。
- 聖經新譯本 - “如果人與人之間有爭訟的事,就上法庭去;審判官審判他們的時候,要定義人有理,定惡人有罪;
- 呂振中譯本 - 『人與人之間若有爭訟的事上審判廳,官府審判他們,定有理的無罪,定無理的有罪;
- 中文標準譯本 - 如果人們中間有了爭訟,前來受審,審判官就要審斷他們,定義人為義,定惡人有罪。
- 現代標點和合本 - 「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
- 文理和合譯本 - 人有訟事、就於士師、士師聽之、必直其義者、罪其惡者、
- 文理委辦譯本 - 人有訟事、必就刑官、刑官聽訟、以義人為義、以惡人為惡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人有爭訟、就士師求審、士師聽訟、以義人為義、以惡人為惡、
- Nueva Versión Internacional - »Cuando dos hombres tengan un pleito, se presentarán ante el tribunal y los jueces decidirán el caso, absolviendo al inocente y condenando al culpable.
- 현대인의 성경 - “만일 사람들이 시비 문제로 법정에 나오면 재판관은 옳고 그른 것을 판 결하여 죄가 없는 사람은 놓아 주고 죄가 있는 사람은 형벌을 받게 해야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Если у людей возникнет тяжба, они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
- Восточный перевод - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
- La Bible du Semeur 2015 - Si deux hommes sont en litige, ils se présenteront devant le tribunal, on les jugera, l’innocent sera acquitté et le coupable condamné.
- リビングバイブル - 人々の中に争いがあり、どちらかが裁判でむち打ちの刑と決まったら、裁判官は自分の前に罪人を伏させ、罪の程度に応じて、適当な回数だけ打ちなさい。ただし最高は四十回で、それ以上は絶対に打ってはいけません。あまりにきびしい刑を科して、同胞が不当に扱われないためです。
- Nova Versão Internacional - “Quando dois homens se envolverem numa briga, terão que levar a causa ao tribunal, e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.
- Hoffnung für alle - Können sich Männer bei einem Rechtsstreit nicht einigen, so soll ein Gericht feststellen, wer im Unrecht ist.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Tại tòa án, phán quan sẽ phân xử những vụ tranh chấp, tuyên bố người vô tội được trắng án và xử phạt người có tội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อผู้ใดเป็นความกันให้นำเรื่องมาถึงศาล ตุลาการจะตัดสินคดี ปล่อยตัวผู้บริสุทธิ์ และลงโทษผู้กระทำผิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อมีคนวิวาทกันจนถึงกับขึ้นโรงขึ้นศาล และบรรดาผู้ตัดสินความตัดสินระหว่างพวกเขา โดยให้ผู้มีความชอบธรรมพ้นข้อหา และผู้มีความผิดต้องรับโทษ
交叉引用
- Psalms 82:2 - “How long will you hand down unjust decisions by favoring the wicked? Interlude
- Psalms 82:3 - “Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
- Psalms 82:4 - Rescue the poor and helpless; deliver them from the grasp of evil people.
- Psalms 58:1 - Justice—do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?
- Psalms 58:2 - No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
- Isaiah 5:23 - They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
- Micah 3:1 - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
- Micah 3:2 - but you are the very ones who hate good and love evil. You skin my people alive and tear the flesh from their bones.
- Malachi 3:18 - Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.”
- Habakkuk 1:4 - The law has become paralyzed, and there is no justice in the courts. The wicked far outnumber the righteous, so that justice has become perverted.
- Ezekiel 44:24 - “They will serve as judges to resolve any disagreements among my people. Their decisions must be based on my regulations. And the priests themselves must obey my instructions and decrees at all the sacred festivals, and see to it that the Sabbaths are set apart as holy days.
- Exodus 23:6 - “In a lawsuit, you must not deny justice to the poor.
- Exodus 23:7 - “Be sure never to charge anyone falsely with evil. Never sentence an innocent or blameless person to death, for I never declare a guilty person to be innocent.
- Proverbs 31:8 - Speak up for those who cannot speak for themselves; ensure justice for those being crushed.
- Proverbs 31:9 - Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice.
- Matthew 3:10 - Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.
- Deuteronomy 1:16 - “At that time I instructed the judges, ‘You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisions
- Deuteronomy 1:17 - and impartial in your judgments. Hear the cases of those who are poor as well as those who are rich. Don’t be afraid of anyone’s anger, for the decision you make is God’s decision. Bring me any cases that are too difficult for you, and I will handle them.’
- Isaiah 1:17 - Learn to do good. Seek justice. Help the oppressed. Defend the cause of orphans. Fight for the rights of widows.
- 2 Chronicles 19:6 - and he said to them, “Always think carefully before pronouncing judgment. Remember that you do not judge to please people but to please the Lord. He will be with you when you render the verdict in each case.
- 2 Chronicles 19:7 - Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes.”
- 2 Chronicles 19:8 - In Jerusalem, Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests and clan leaders in Israel to serve as judges for cases involving the Lord’s regulations and for civil disputes.
- 2 Chronicles 19:9 - These were his instructions to them: “You must always act in the fear of the Lord, with faithfulness and an undivided heart.
- 2 Chronicles 19:10 - Whenever a case comes to you from fellow citizens in an outlying town, whether a murder case or some other violation of God’s laws, commands, decrees, or regulations, you must warn them not to sin against the Lord, so that he will not be angry with you and them. Do this and you will not be guilty.
- Deuteronomy 16:18 - “Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
- Deuteronomy 16:19 - You must never twist justice or show partiality. Never accept a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and corrupt the decisions of the godly.
- Deuteronomy 16:20 - Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the Lord your God is giving you.
- 2 Samuel 23:3 - The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me: ‘The one who rules righteously, who rules in the fear of God,
- Deuteronomy 19:17 - then both the accuser and accused must appear before the Lord by coming to the priests and judges in office at that time.
- Deuteronomy 19:18 - The judges must investigate the case thoroughly. If the accuser has brought false charges against his fellow Israelite,
- Deuteronomy 19:19 - you must impose on the accuser the sentence he intended for the other person. In this way, you will purge such evil from among you.
- Habakkuk 1:13 - But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they?
- Isaiah 11:4 - He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.
- Jeremiah 21:12 - This is what the Lord says to the dynasty of David: “‘Give justice each morning to the people you judge! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Otherwise, my anger will burn like an unquenchable fire because of all your sins.
- Isaiah 1:23 - Your leaders are rebels, the companions of thieves. All of them love bribes and demand payoffs, but they refuse to defend the cause of orphans or fight for the rights of widows.
- Job 29:7 - “Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders.
- Job 29:8 - The young stepped aside when they saw me, and even the aged rose in respect at my coming.
- Job 29:9 - The princes stood in silence and put their hands over their mouths.
- Job 29:10 - The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
- Job 29:11 - “All who heard me praised me. All who saw me spoke well of me.
- Job 29:12 - For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
- Job 29:13 - I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy.
- Job 29:14 - Everything I did was honest. Righteousness covered me like a robe, and I wore justice like a turban.
- Job 29:15 - I served as eyes for the blind and feet for the lame.
- Job 29:16 - I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
- Job 29:17 - I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth.
- Isaiah 32:1 - Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
- Isaiah 32:2 - Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.
- Deuteronomy 17:8 - “Suppose a case arises in a local court that is too hard for you to decide—for instance, whether someone is guilty of murder or only of manslaughter, or a difficult lawsuit, or a case involving different kinds of assault. Take such legal cases to the place the Lord your God will choose,
- Deuteronomy 17:9 - and present them to the Levitical priests or the judge on duty at that time. They will hear the case and declare the verdict.
- Proverbs 17:15 - Acquitting the guilty and condemning the innocent— both are detestable to the Lord.