Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​ที่​ลูก​อัณฑะ​ไม่​ปกติ​หรือ​อวัยวะ​สืบ​พันธุ์​ถูก​ตัด ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 当代译本 - “凡睪丸受损或被阉割的,不可加入耶和华的会众。
  • 圣经新译本 - “睾丸受伤的,或生殖器被割除的,不可进耶和华的会。(本节在《马索拉文本》为23:2)
  • 中文标准译本 - 睾丸 被压伤或生殖器被割掉的人,不可加入耶和华的会众。
  • 现代标点和合本 - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本(拼音版) - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • New International Version - No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the Lord.
  • New International Reader's Version - No man whose sex organs have been crushed or cut can join in worship with the Lord’s people.
  • English Standard Version - “No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the Lord.
  • New Living Translation - “If a man’s testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the Lord.
  • The Message - No eunuch is to enter the congregation of God.
  • Christian Standard Bible - “No man whose testicles have been crushed or whose penis has been cut off may enter the Lord’s assembly.
  • New American Standard Bible - “No one who is emasculated or has his male organ cut off may enter the assembly of the Lord.
  • New King James Version - “He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the Lord.
  • Amplified Bible - “He who has been castrated by having his testicles crushed or his male organ cut off shall not enter the congregation of the Lord.
  • American Standard Version - He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.
  • King James Version - He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the Lord.
  • New English Translation - A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the Lord.
  • World English Bible - He who is emasculated by crushing or cutting shall not enter into Yahweh’s assembly.
  • 新標點和合本 - 「凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 當代譯本 - 「凡睪丸受損或被閹割的,不可加入耶和華的會眾。
  • 聖經新譯本 - “睾丸受傷的,或生殖器被割除的,不可進耶和華的會。(本節在《馬索拉文本》為23:2)
  • 呂振中譯本 - 『 外腎 受擊傷、或下體被割掉的、不可進永恆主的公會。
  • 中文標準譯本 - 睾丸 被壓傷或生殖器被割掉的人,不可加入耶和華的會眾。
  • 現代標點和合本 - 「凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 文理和合譯本 - 外腎受傷、與被閹者、不得入耶和華會、
  • 文理委辦譯本 - 傷外腎、或被閹割者、不得入耶和華會。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡外腎受傷、或被閹割者、不可入主之會、
  • Nueva Versión Internacional - »No podrá entrar en la asamblea del Señor ningún hombre que tenga magullados los testículos o mutilado el pene.
  • 현대인의 성경 - “불알이 상했거나 생식기가 잘라진 자는 종교 집회에 참석하지 못합 니다.
  • Новый Русский Перевод - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общину Господа.
  • Восточный перевод - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Personne ne prendra pour épouse l’une des femmes de son père et ne portera ainsi atteinte à son père .
  • リビングバイブル - 睾丸のつぶれた者、陰茎を切り取られた者は主の集会に加わることはできません。
  • Nova Versão Internacional - “Qualquer que tenha os testículos esmagados ou tenha amputado o membro viril não poderá entrar na assembleia do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Niemand darf mit der Frau seines Vaters schlafen. Sonst entehrt er seinen Vater.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Một người có tinh hoàn bị dập hay dương vật bị cắt thì không được vào cộng đồng dân Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายใดถูกตอนโดยการทุบหรือตัด ห้ามเข้าร่วมชุมนุมประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
  • เลวีนิติ 21:17 - “จง​บอก​อาโรน​ว่า ‘ไม่​มี​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เจ้า​คน​ใด​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ใน​ทุก​ชาติ​พันธุ์
  • เลวีนิติ 21:18 - เพราะ​ใคร​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​ไม่​ได้ ชาย​ตา​บอด​หรือ​เป็น​ง่อย ใบ​หน้า​เสีย​โฉม​หรือ​รูป​ร่าง​ผิด​ปกติ
  • เลวีนิติ 21:19 - หรือ​ชาย​ที่​ได้​รับ​บาด​เจ็บ​ที่​เท้า​หรือ​มือ
  • เลวีนิติ 21:20 - หลัง​โกง หรือ​แคระ หรือ​ชาย​ที่​มี​สาย​ตา​ไม่​ปกติ เป็น​โรค​ผิว​คัน​หรือ​ตก​สะเก็ด หรือ​ลูก​อัณฑะ​ไม่​ปกติ
  • เลวีนิติ 21:21 - ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​คน​ใด​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​ใดๆ จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ไม่​ได้ ใน​เมื่อ​เขา​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ เขา​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ไม่​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:2 - อย่า​ให้​บุตร​นอก​สมรส​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ลูก​หลาน​ของ​เขา​รุ่น​ต่อๆ ไป​จน 10 ชั่วอายุ​คน​ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:3 - อย่า​ให้​ชาว​อัมโมน​หรือ​ชาว​โมอับ​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รวม​ถึง​คน​ของ​พวก​เขา​รุ่น​ต่อๆ ไป​จน 10 ชั่วอายุ​คน​ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตลอด​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:8 - ให้​หลานๆ ใน​ชั่วอายุ​ที่​สาม​ของ​พวก​เขา​ที่​เกิด​ตาม​มา​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้
  • เลวีนิติ 22:22 - สัตว์​ที่​ตา​บอด​หรือ​ง่อย​เปลี้ย ไม่​สม​ประกอบ เป็น​น้ำ​หนอง​ที่​บาด​แผล หรือ​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​คัน ตก​สะเก็ด พวก​เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ยก​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - โค​หรือ​แกะ​ที่​รูปร่าง​ผิด​ลักษณะ เจ้า​จะ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ประเภท​สมัคร​ใจ​ได้ แต่​จะ​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ตาม​คำ​สาบาน​นั้น​รับ​ไม่​ได้
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์​ตัว​ใด​ที่​มี​ลูก​อัณฑะ​ฟกช้ำ​หรือ​บาด​เจ็บ ฉีก​ขาด​หรือ​ขีด​ข่วน เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ​ใช้​ใน​การ​ใดๆ ใน​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 1:10 - ศัตรู​ยื่น​มือ​ออก และ​เอา​ของ​มีค่า​ของ​นาง​ไป​หมด นาง​ได้​เห็น​คน​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ บุกรุก​ที่​พำนัก ​ของ​นาง พวก​ที่​พระ​องค์​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ไป​ใน ที่​ประชุม​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 56:3 - อย่า​ให้​ชน​ต่าง​ชาติ​ที่​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​แยก​เรา​ออก​จาก​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​อย่าง​แน่นอน” และ​อย่า​ให้​ขันที​พูด​ว่า “ดู​เถิด เรา​เป็น​ต้น​ไม้​แห้ง”
  • อิสยาห์ 56:4 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “สำหรับ​บรรดา​ขันที​ที่​รักษา​วัน​สะบาโต​ของ​เรา ผู้​เลือก​สิ่ง​ที่​ทำให้​เรา​พอใจ และ​เคร่งครัด​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา​ของ​เรา
  • เนหะมีย์ 13:1 - ใน​วัน​นั้น เขา​ทั้ง​หลาย​อ่าน​จาก​หนังสือ​ของ​โมเสส​ให้​ประชาชน​ฟัง และ​พบ​ที่​เขียน​ว่า ชาว​อัมโมน​และ​ชาว​โมอับ​ไม่​ได้​รับ​อนุญาต​เข้า​ไป​ร่วม​ใน​การ​ชุมนุม​ของ​พระ​เจ้า
  • เนหะมีย์ 13:2 - เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ให้​อาหาร​และ​น้ำ​แก่​ชาว​อิสราเอล แต่​กลับ​จ้าง​บาลาอัม​ให้​ต่อต้าน และ​สาป​แช่ง​พวก​เขา แต่​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​เปลี่ยน​คำ​สาป​แช่ง​ให้​เป็น​พระ​พร
  • เนหะมีย์ 13:3 - ทันที​ที่​ประชาชน​ได้ยิน​กฎ​บัญญัติ พวก​เขา​ก็​แยก​ชาว​ต่าง​ชาติ​ออก​จาก​ชาว​อิสราเอล
  • กาลาเทีย 3:28 - ไม่​ว่า​ชาว​ยิว​หรือ​ชาว​กรีก ไม่​ว่า​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ก็​ไม่​แตกต่าง​กัน​เลย ด้วย​ว่า​ทุกๆ ท่าน​มี​ความ​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​ที่​ลูก​อัณฑะ​ไม่​ปกติ​หรือ​อวัยวะ​สืบ​พันธุ์​ถูก​ตัด ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 当代译本 - “凡睪丸受损或被阉割的,不可加入耶和华的会众。
  • 圣经新译本 - “睾丸受伤的,或生殖器被割除的,不可进耶和华的会。(本节在《马索拉文本》为23:2)
  • 中文标准译本 - 睾丸 被压伤或生殖器被割掉的人,不可加入耶和华的会众。
  • 现代标点和合本 - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • 和合本(拼音版) - “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
  • New International Version - No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the Lord.
  • New International Reader's Version - No man whose sex organs have been crushed or cut can join in worship with the Lord’s people.
  • English Standard Version - “No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the Lord.
  • New Living Translation - “If a man’s testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the Lord.
  • The Message - No eunuch is to enter the congregation of God.
  • Christian Standard Bible - “No man whose testicles have been crushed or whose penis has been cut off may enter the Lord’s assembly.
  • New American Standard Bible - “No one who is emasculated or has his male organ cut off may enter the assembly of the Lord.
  • New King James Version - “He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the Lord.
  • Amplified Bible - “He who has been castrated by having his testicles crushed or his male organ cut off shall not enter the congregation of the Lord.
  • American Standard Version - He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.
  • King James Version - He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the Lord.
  • New English Translation - A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the Lord.
  • World English Bible - He who is emasculated by crushing or cutting shall not enter into Yahweh’s assembly.
  • 新標點和合本 - 「凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 當代譯本 - 「凡睪丸受損或被閹割的,不可加入耶和華的會眾。
  • 聖經新譯本 - “睾丸受傷的,或生殖器被割除的,不可進耶和華的會。(本節在《馬索拉文本》為23:2)
  • 呂振中譯本 - 『 外腎 受擊傷、或下體被割掉的、不可進永恆主的公會。
  • 中文標準譯本 - 睾丸 被壓傷或生殖器被割掉的人,不可加入耶和華的會眾。
  • 現代標點和合本 - 「凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
  • 文理和合譯本 - 外腎受傷、與被閹者、不得入耶和華會、
  • 文理委辦譯本 - 傷外腎、或被閹割者、不得入耶和華會。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡外腎受傷、或被閹割者、不可入主之會、
  • Nueva Versión Internacional - »No podrá entrar en la asamblea del Señor ningún hombre que tenga magullados los testículos o mutilado el pene.
  • 현대인의 성경 - “불알이 상했거나 생식기가 잘라진 자는 종교 집회에 참석하지 못합 니다.
  • Новый Русский Перевод - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общину Господа.
  • Восточный перевод - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общество Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Personne ne prendra pour épouse l’une des femmes de son père et ne portera ainsi atteinte à son père .
  • リビングバイブル - 睾丸のつぶれた者、陰茎を切り取られた者は主の集会に加わることはできません。
  • Nova Versão Internacional - “Qualquer que tenha os testículos esmagados ou tenha amputado o membro viril não poderá entrar na assembleia do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Niemand darf mit der Frau seines Vaters schlafen. Sonst entehrt er seinen Vater.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Một người có tinh hoàn bị dập hay dương vật bị cắt thì không được vào cộng đồng dân Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายใดถูกตอนโดยการทุบหรือตัด ห้ามเข้าร่วมชุมนุมประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เลวีนิติ 21:17 - “จง​บอก​อาโรน​ว่า ‘ไม่​มี​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เจ้า​คน​ใด​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ใน​ทุก​ชาติ​พันธุ์
  • เลวีนิติ 21:18 - เพราะ​ใคร​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​ไม่​ได้ ชาย​ตา​บอด​หรือ​เป็น​ง่อย ใบ​หน้า​เสีย​โฉม​หรือ​รูป​ร่าง​ผิด​ปกติ
  • เลวีนิติ 21:19 - หรือ​ชาย​ที่​ได้​รับ​บาด​เจ็บ​ที่​เท้า​หรือ​มือ
  • เลวีนิติ 21:20 - หลัง​โกง หรือ​แคระ หรือ​ชาย​ที่​มี​สาย​ตา​ไม่​ปกติ เป็น​โรค​ผิว​คัน​หรือ​ตก​สะเก็ด หรือ​ลูก​อัณฑะ​ไม่​ปกติ
  • เลวีนิติ 21:21 - ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​คน​ใด​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​ใดๆ จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ไม่​ได้ ใน​เมื่อ​เขา​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ เขา​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​เพื่อ​มอบ​อาหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​ไม่​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:2 - อย่า​ให้​บุตร​นอก​สมรส​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ลูก​หลาน​ของ​เขา​รุ่น​ต่อๆ ไป​จน 10 ชั่วอายุ​คน​ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:3 - อย่า​ให้​ชาว​อัมโมน​หรือ​ชาว​โมอับ​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รวม​ถึง​คน​ของ​พวก​เขา​รุ่น​ต่อๆ ไป​จน 10 ชั่วอายุ​คน​ก็​อย่า​ให้​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตลอด​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:8 - ให้​หลานๆ ใน​ชั่วอายุ​ที่​สาม​ของ​พวก​เขา​ที่​เกิด​ตาม​มา​เข้า​ร่วม​ใน​ที่​ประชุม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้
  • เลวีนิติ 22:22 - สัตว์​ที่​ตา​บอด​หรือ​ง่อย​เปลี้ย ไม่​สม​ประกอบ เป็น​น้ำ​หนอง​ที่​บาด​แผล หรือ​เป็น​โรค​ผิว​หนัง​คัน ตก​สะเก็ด พวก​เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ยก​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ที่​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:23 - โค​หรือ​แกะ​ที่​รูปร่าง​ผิด​ลักษณะ เจ้า​จะ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ประเภท​สมัคร​ใจ​ได้ แต่​จะ​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ตาม​คำ​สาบาน​นั้น​รับ​ไม่​ได้
  • เลวีนิติ 22:24 - สัตว์​ตัว​ใด​ที่​มี​ลูก​อัณฑะ​ฟกช้ำ​หรือ​บาด​เจ็บ ฉีก​ขาด​หรือ​ขีด​ข่วน เจ้า​ก็​จง​อย่า​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ​ใช้​ใน​การ​ใดๆ ใน​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 1:10 - ศัตรู​ยื่น​มือ​ออก และ​เอา​ของ​มีค่า​ของ​นาง​ไป​หมด นาง​ได้​เห็น​คน​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ บุกรุก​ที่​พำนัก ​ของ​นาง พวก​ที่​พระ​องค์​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ไป​ใน ที่​ประชุม​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 56:3 - อย่า​ให้​ชน​ต่าง​ชาติ​ที่​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​แยก​เรา​ออก​จาก​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​อย่าง​แน่นอน” และ​อย่า​ให้​ขันที​พูด​ว่า “ดู​เถิด เรา​เป็น​ต้น​ไม้​แห้ง”
  • อิสยาห์ 56:4 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “สำหรับ​บรรดา​ขันที​ที่​รักษา​วัน​สะบาโต​ของ​เรา ผู้​เลือก​สิ่ง​ที่​ทำให้​เรา​พอใจ และ​เคร่งครัด​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา​ของ​เรา
  • เนหะมีย์ 13:1 - ใน​วัน​นั้น เขา​ทั้ง​หลาย​อ่าน​จาก​หนังสือ​ของ​โมเสส​ให้​ประชาชน​ฟัง และ​พบ​ที่​เขียน​ว่า ชาว​อัมโมน​และ​ชาว​โมอับ​ไม่​ได้​รับ​อนุญาต​เข้า​ไป​ร่วม​ใน​การ​ชุมนุม​ของ​พระ​เจ้า
  • เนหะมีย์ 13:2 - เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ให้​อาหาร​และ​น้ำ​แก่​ชาว​อิสราเอล แต่​กลับ​จ้าง​บาลาอัม​ให้​ต่อต้าน และ​สาป​แช่ง​พวก​เขา แต่​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​เปลี่ยน​คำ​สาป​แช่ง​ให้​เป็น​พระ​พร
  • เนหะมีย์ 13:3 - ทันที​ที่​ประชาชน​ได้ยิน​กฎ​บัญญัติ พวก​เขา​ก็​แยก​ชาว​ต่าง​ชาติ​ออก​จาก​ชาว​อิสราเอล
  • กาลาเทีย 3:28 - ไม่​ว่า​ชาว​ยิว​หรือ​ชาว​กรีก ไม่​ว่า​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ก็​ไม่​แตกต่าง​กัน​เลย ด้วย​ว่า​ทุกๆ ท่าน​มี​ความ​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
圣经
资源
计划
奉献