Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:19 KJV
逐节对照
  • King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
  • 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
  • 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
  • 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
  • New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
  • Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
  • New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
  • New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
  • American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
  • 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
  • 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
  • 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
  • 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
  • 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
  • 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
  • Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
  • リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
  • Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
交叉引用
  • Deuteronomy 14:27 - And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
  • Deuteronomy 14:28 - At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
  • Deuteronomy 14:29 - And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
  • 2 Chronicles 31:4 - Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the Lord.
  • 2 Chronicles 31:5 - And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
  • 2 Chronicles 31:6 - And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God, and laid them by heaps.
  • 2 Chronicles 31:7 - In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
  • 2 Chronicles 31:8 - And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord, and his people Israel.
  • 2 Chronicles 31:9 - Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
  • 2 Chronicles 31:10 - And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, we have had enough to eat, and have left plenty: for the Lord hath blessed his people; and that which is left is this great store.
  • 2 Chronicles 31:11 - Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the Lord; and they prepared them,
  • 2 Chronicles 31:12 - And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next.
  • 2 Chronicles 31:13 - And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
  • 2 Chronicles 31:14 - And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the Lord, and the most holy things.
  • 2 Chronicles 31:15 - And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
  • 2 Chronicles 31:16 - Beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the Lord, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
  • 2 Chronicles 31:17 - Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
  • 2 Chronicles 31:18 - And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
  • 2 Chronicles 31:19 - Also of the sons of Aaron the priests, which were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the Levites.
  • 2 Chronicles 31:20 - And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the Lord his God.
  • 2 Chronicles 31:21 - And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
  • 2 Chronicles 11:13 - And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
  • 2 Chronicles 11:14 - For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the Lord:
  • Nehemiah 10:34 - And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law:
  • Nehemiah 10:35 - And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the Lord:
  • Nehemiah 10:36 - Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:
  • Nehemiah 10:37 - And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
  • Nehemiah 10:38 - And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house.
  • Nehemiah 10:39 - For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
  • 1 Corinthians 9:10 - Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
  • 1 Corinthians 9:11 - If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
  • 1 Corinthians 9:12 - If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
  • 1 Corinthians 9:13 - Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
  • 1 Corinthians 9:14 - Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
  • 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
  • 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
  • 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
  • New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
  • Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
  • New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
  • New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
  • American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
  • 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
  • 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
  • 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
  • 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
  • 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
  • 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
  • Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
  • リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
  • Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
  • Deuteronomy 14:27 - And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
  • Deuteronomy 14:28 - At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
  • Deuteronomy 14:29 - And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
  • 2 Chronicles 31:4 - Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the Lord.
  • 2 Chronicles 31:5 - And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
  • 2 Chronicles 31:6 - And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God, and laid them by heaps.
  • 2 Chronicles 31:7 - In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
  • 2 Chronicles 31:8 - And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord, and his people Israel.
  • 2 Chronicles 31:9 - Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
  • 2 Chronicles 31:10 - And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, we have had enough to eat, and have left plenty: for the Lord hath blessed his people; and that which is left is this great store.
  • 2 Chronicles 31:11 - Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the Lord; and they prepared them,
  • 2 Chronicles 31:12 - And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next.
  • 2 Chronicles 31:13 - And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
  • 2 Chronicles 31:14 - And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the Lord, and the most holy things.
  • 2 Chronicles 31:15 - And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
  • 2 Chronicles 31:16 - Beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the Lord, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
  • 2 Chronicles 31:17 - Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
  • 2 Chronicles 31:18 - And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
  • 2 Chronicles 31:19 - Also of the sons of Aaron the priests, which were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the Levites.
  • 2 Chronicles 31:20 - And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the Lord his God.
  • 2 Chronicles 31:21 - And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
  • 2 Chronicles 11:13 - And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
  • 2 Chronicles 11:14 - For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the Lord:
  • Nehemiah 10:34 - And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law:
  • Nehemiah 10:35 - And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the Lord:
  • Nehemiah 10:36 - Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:
  • Nehemiah 10:37 - And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
  • Nehemiah 10:38 - And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house.
  • Nehemiah 10:39 - For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
  • 1 Corinthians 9:10 - Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
  • 1 Corinthians 9:11 - If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
  • 1 Corinthians 9:12 - If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
  • 1 Corinthians 9:13 - Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
  • 1 Corinthians 9:14 - Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
圣经
资源
计划
奉献