逐节对照
- リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
- 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
- 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
- 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
- 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
- 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
- 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
- New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
- New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
- English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
- New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
- The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
- Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
- New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
- New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
- Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
- American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
- King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
- New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
- World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
- 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
- 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
- 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
- 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
- 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
- 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
- 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
- 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
- Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
- 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
- Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
- Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
- Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงระวังอย่าทอดทิ้งชาวเลวีตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่ในแผ่นดินของท่าน
交叉引用
- 申命記 14:27 - 同じ町に住むレビ人にも、忘れずにその一部を分け与えなさい。レビ人には土地もなければ、収穫もないからです。
- 申命記 14:28 - 三年ごとに、その年の十分の一のささげ物を、それぞれの地域の福祉に使いなさい。
- 申命記 14:29 - 財産のないレビ人や外国人、町に住む未亡人や身寄りのない子に与えるのです。そうすれば、だれもが食べて満ち足り、主があなたも、あなたの仕事も祝福してくださいます。
- 歴代誌Ⅱ 31:4 - さらに王は、エルサレムの住民に、祭司とレビ人のところへ十分の一のささげ物を持って来るよう命じました。祭司とレビ人がほかの仕事に就く必要がなく、律法で命じられているように、その務めに専念できるようにするためでした。
- 歴代誌Ⅱ 31:5 - 人々はすぐにその命令に応じ、作物や穀物、新しいぶどう酒、オリーブ油、金など、すべての収穫や収入の初物をたくさん持って来ました。山のように積まれたそれらは、律法によって神のものと定められた、自分が得たものの十分の一でした。北の諸部族の地方からユダに移って来た人も、エルサレムの近くに住む人も、牛や羊の十分の一と、彼らの神、主にささげられたものの十分の一を持って来て積み上げました。
- 歴代誌Ⅱ 31:7 - これらのささげ物が最初にエルサレムに到着したのは三月で、積み上げが完了したのは七月でした。王と高官たちは、ささげ物の巨大な山を見た時、どれほど主をほめたたえ、民を祝福したことでしょう。
- 歴代誌Ⅱ 31:9 - 「この山のようなささげ物は、どこから与えられたのか。」王は祭司とレビ人に尋ねました。
- 歴代誌Ⅱ 31:10 - ツァドクの家の大祭司アザルヤが答えました。「みな十分の一のささげ物です。私たちはもう何週間も、ここから十分に頂いています。それでも、これだけ残っています。主がご自分の民を祝福してくださったからです。」
- 歴代誌Ⅱ 31:11 - ヒゼキヤ王が神殿に倉庫を用意することにしたので、
- 歴代誌Ⅱ 31:12 - ささげ物はすべて神殿に運び入れられました。運搬の責任者はレビ人カナヌヤで、兄弟シムイと次の人々が補佐しました。エヒエル、アザズヤ、ナハテ、アサエル、エリモテ、エホザバデ、エリエル、イスマクヤ、マハテ、ベナヤ。以上は、王と大祭司アザルヤに任命された人々です。
- 歴代誌Ⅱ 31:14 - 東の門の門衛であったレビ人イムナの子コレは、ささげ物を祭司に分配する責任者になりました。彼を忠実に補佐したのがエデン、ミヌヤミン、ヨシュア、シェマヤ、アマルヤ、シェカヌヤで、彼らは、それぞれの町に住む祭司の家に、年齢の別なく等しく分配しました。
- 歴代誌Ⅱ 31:16 - ただし、神殿の務めに就いている祭司とその家族には、神殿から直接に支給されました。彼らはこの分配の対象ではなかったのです。
- 歴代誌Ⅱ 31:17 - 祭司は氏族ごとに、二十歳以上のレビ人も各自の奉仕の組ごとに、系図に載せられていました。規定に従って割り当てられた食糧が、系図に載せられた祭司の全家族に分配されました。彼らは時間と能力をすべて神殿の奉仕にあてていたので、ほかの収入源が全くなかったのです。
- 歴代誌Ⅱ 31:19 - 祭司が一人ずつ、それぞれの町の祭司全員と、系図に載せられているレビ人全員とに食糧を配る責任者に立てられました。
- 歴代誌Ⅱ 31:20 - このようにしてヒゼキヤ王は、主の前に正しく公平に、ユダ全国にささげ物を分配しました。
- 歴代誌Ⅱ 31:21 - 王は、神殿に仕えることでも、律法を守って正しく生きることでも、心を尽くして励み、それを遂行しました。
- 歴代誌Ⅱ 11:13 - しかし、他の部族出身の祭司とレビ人は、自分の地を捨て、ユダとエルサレムに移って来ました。ヤロブアムが彼らの祭司職を解き、
- ネヘミヤ 記 10:34 - 次に、律法に定められた、焼き/尽くすいけにえ用のたきぎを供給する順番を決めるため、祭司、レビ人、指導者たちの家族がくじを引きました。
- ネヘミヤ 記 10:35 - さらに、穀物でも果実でもオリーブの実でも、初物は神殿に持って来ることも決めました。
- ネヘミヤ 記 10:36 - そして、長男と、牛や羊など家畜の最初に生まれたものは、律法の規定どおりに神様にささげることにしました。つまり、神殿に仕える祭司のもとに連れて来ることにしたのです。
- ネヘミヤ 記 10:37 - 人々が持って来た産物を、祭司は神殿にたくわえます。良質の穀物、他の奉納物、初物の果実、いちばん新しいぶどう酒やオリーブ油などです。また、レビ人には国じゅうの産物の十分の一を給付することも取り決めました。各地の農村から十分の一を集める責任はレビ人にあったからです。
- ネヘミヤ 記 10:38 - アロンの子孫である祭司は、レビ人がこの十分の一を受け取る際に立ち会わなければなりません。そして、そのまた十分の一は、神殿の倉庫に運び込むのです。
- ネヘミヤ 記 10:39 - こうして、定めどおり、人々とレビ人の差し出した穀物、新しいぶどう酒、オリーブ油は、祭司、門衛、聖歌隊員らをまかなうために、聖所の器具といっしょに倉庫に納めました。 このように、私たちは神殿をなおざりにしないことで一致したのです。
- コリント人への手紙Ⅰ 9:10 - 私たちのことも、心にかけておられたのではないでしょうか。働く人が、その人のおかげで益を受ける人々から報酬をもらうのは当然であることを、神様は教えたかったのです。耕す者も脱穀する者も、当然、収穫の分け前にあずかることを期待してよいのです。
- コリント人への手紙Ⅰ 9:11 - 私たちはあなたがたの心に、良い霊の種をまきました。とすれば、そのお返しとして食べ物や着る物を求めるのは行き過ぎでしょうか。
- コリント人への手紙Ⅰ 9:12 - あなたがたは、神のことばを伝えてくれたほかの人たちには、そうした必需品を提供しています。それは当然のことです。すると、なおさら私たちは、それらを求める権利があるはずではありませんか。けれども私たちは、一度もこの権利を持ち出したことはありません。かえって、働いて自活し、援助を受けませんでした。どんな報酬も求めなかった理由は、キリストの福音を妨げるのではないかと心配したからです。
- コリント人への手紙Ⅰ 9:13 - あなたがたは、神殿の奉仕者が神にささげられる食べ物の一部を自分のために受け取ってよいことを知らないのですか。また祭壇に仕える奉仕者は、主へのささげ物の一部をいただくのです。
- コリント人への手紙Ⅰ 9:14 - 同じように主は、福音を宣べ伝える者が、それを信じるようになった人々から生活を支えてもらうように定めておられます。